Господин из Сан-Франциско

Audio
7
Recenzje
Posłuchaj fragmentu
Oznacz jako przeczytane
Jak słuchać książki po zakupie
Господин из Сан-Франциско
Tekst
Господин из Сан-Франциско
E-book
3,03 
Szczegóły
Господин из Сан-Франциско
Audio
Господин из Сан-Франциско
Audiobook
Czyta Sakura Arsa
3,91 
Szczegóły
Audio
Господин из Сан-Франциско
Audiobook
Czyta Александр Мамонов
3,91 
Szczegóły
Audio
Господин из Сан-Франциско
Audiobook
Czyta Елена Матасова
3,91 
Szczegóły
Audio
Господин из Сан-Франциско
Audiobook
Czyta Вадим Максимов
5,22 
Szczegóły
Opis książki

«Господин из Сан-Франциско». Роман-притча русского писателя, поэта и переводчика Ивана Бунина, первого русского лауреата Нобелевской премии по литературе. Американский предприниматель в первый раз за много лет едет отдохнуть, в круиз по Европе с семьёй. Он наслаждается однообразными привилегиями, которые дарят ему деньги и статус, не замечая скоротечности и красоты жизни, но когда с ним самим происходит несчастье, все деньги мира не приходят ему на помощь… Новелла входит в список книг для прочтения в 10-11 классе школы.

Szczegółowe informacje
Ograniczenie wiekowe:
12+
Data dodania do LitRes:
23 grudnia 2019
Data powstania:
2019
Czas trwania:
56 min 36 sek.
ISBN:
978-91-7778-155-4
Lektor:
Борис Токарев
Prawa autorskie:
ООО "Эвербук"
Spis treści
Iwan Bunin "Господин из Сан-Франциско" – pobierz audiobook w formacie MP3 lub słuchaj za darmo online.
Inne wersje
Господин из Сан-Франциско
E-book
3,03 
Książka należy do serii
«Список школьной литературы 10-11 класс»
Очарованный странник
Очарованный странник
Ионыч
-5%

Отзывы 7

Сначала популярные
Ирина Толкачева

Великолепное произведение,глубина нужная для современного человека!Вырывает из суеты повседневности и дает повод оцень свю жизнь,и задуматься о высших смыснах!

Людмила Полуянова

В исполнении Б.Токарева рассказ приятно слушать. Человек и его место в мире, любовь и счастье, смысл жизни, вечная борьба добра и зла, красота и умение ею жить – эти вечные проблемы в центре рассказа Бунина.

 Спойлер

«Он был твердо уверен, что имеет полное право на отдых, на удовольствия…" и „ящик из-под содовой воды“ в трюме … – такова судьба Господина.


Ольга Счастливая

Начитка рассказа замечательная. Произведение актуально и по сей день (может даже больше, чем раньше). Традиционное - "Бизнес - есть бизнес и ничего личного" сквозит через всё произведение.

Alexey Zakharov

Удивительно, Бунин уехал из России после революции, отказался возвращаться из эммиграции в СССР по приглашению советского правительства, всю жизнь не признавал и не любил коммунизм и большевиков, а Нобелевскую премию получил именно за этот рассказ, написанный в лучших традициях советской коммунистической пропаганды)))

Артем Фатыхоов

Книга хорошая, но от этого же чтеца за эти же деньги есть сборник рассказов. господин из Сан-Франциско туда тоже входит.

Оставьте отзыв

Cytaty 51

До этой поры он не жил, а лишь существовал, правда, очень недурно...

+70elen17_LiveLib

Сладко пахнет в Италии земля после дождя, и свой, особый запах есть у каждого ее острова!

+33innashpitzberg_LiveLib

«Что, что случилось?» – и никто не отвечал толком, никто не понимал ничего, так как люди и до сих пор еще больше всего дивятся и ни за что не хотят верить смерти.

+26telefonk_LiveLib

Бесчисленные огненные глаза корабля были за снегом едва видны Дьяволу, следившему со скал Гибралтара, с каменистых ворот двух миров, за уходившим в ночь и вьюгу кораблем. Дьявол был громаден, как утес, но еще громаднее его был корабль, многоярусный, многотрубный, созданный гордыней Нового Человека со старым сердцем Вьюга билась в его снасти и широкогорлые трубы, побелевшие от снега, но он был стоек, тверд, величав и страшен. На самой верхней крыше его одиноко высились среди снежных вихрей те уютные, слабо освещенные покои, где, погруженные в чуткую и тревожную дремоту, надо всем кораблем восседал его грузный водитель, похожий на языческого идола. Он слышал тяжкие завывания и яростные взвизгивания сирены, удушаемой бурей, но успокаивал себя близостью того, в конечном итоге для него самого непонятного, что было за его стеною той большой как бы бронированной каюты, что то и дело наполнялась таинственным гулом, трепетом и сухим треском синих огней, вспыхивавших и разрывавшихся вокруг бледнолицего телеграфиста с металлическим полуобручем на голове. В самом низу, в подводной утробе "Атлантиды", тускло блистали сталью, сипели паром и сочились кипятком и маслом тысячепудовые громады котлов и всяческих других машин, той кухни, раскаляемой исподу адскими топками, в которой варилось движение корабля, - клокотали страшные в своей сосредоточенности силы, передававшиеся в самый киль его, в бесконечно длинное подземелье, в круглый туннель, слабо озаренный электричеством, где медленно, с подавляющей человеческую душу неукоснительностью, вращался в своем масленистом ложе исполинский вал, точно живое чудовище, протянувшееся в этом туннеле, похожем на жерло. А средина "Атлантиды", столовые и бальные залы ее изливали свет и радость, гудели говором нарядной толпы, благоухали свежими цветами, пели струнным оркестром. И опять мучительно извивалось и порою судорожно сталкивалась среди этой толпы, среди блеска огней, шелков, бриллиантов и обнаженных женских плеч, тонкая и гибкая пара нанятых влюбленных: грешно скромная, хорошенькая девушка с опущенными ресницами, с невинной прической и рослый молодой человек с черными, как бы приклеенными волосами, бледный от пудры, в изящнейшей лакированной обуви, в узком, с длинными фалдами, фраке - красавец, похожий на огромную пиявку. И никто не знал ни того, что уже давно наскучило этой паре притворно мучиться своей блаженной мукой под бесстыдно-грустную музыку, ни того, что стоит гроб глубоко, глубоко под ними, на дне темного трюма, в соседстве с мрачными и знойными недрами корабля, тяжко одолевающего мрак, океан, вьюгу...

+20innashpitzberg_LiveLib

На этом острове, две тысячи лет тому назад, жил человек, совершенно запутавшийся в своих жестоких и грязных поступках, который почему-то забрал власть над миллионами людей и который, сам растерявшись от бессмысленности этой власти и от страха, что кто-нибудь убьет его из-за угла, наделал жестокостей сверх всякой меры, - и человечество навеки запомнило его, и те, что в совокупности своей, столь же непонятно и, по существу, столь же жестоко, как и он, властвуют теперь в мире, со всего света съезжаются смотреть на остатки того каменного дома, где он жил на одном из самых крутых подъемов острова.

+16innashpitzberg_LiveLib
5 cytatów więcej