Lektor

Господин из Сан-Франциско

Audio
Posłuchaj fragmentu
Oznacz jako przeczytane
Jak słuchać książki po zakupie
Господин из Сан-Франциско
Tekst
Господин из Сан-Франциско
E-book
3,03 
Szczegóły
Господин из Сан-Франциско
Audio
Господин из Сан-Франциско
Audiobook
Czyta Александр Мамонов
3,91 
Szczegóły
Audio
Господин из Сан-Франциско
Audiobook
Czyta Елена Матасова
3,91 
Szczegóły
Audio
Господин из Сан-Франциско
Audiobook
Czyta Вадим Максимов
5,22 
Szczegóły
Audio
Господин из Сан-Франциско
Audiobook
Czyta Борис Токарев
7,85 
Szczegóły
Opis książki

Господин из Сан-Франциско всегда был убежден, что удовольствие можно купить, и теперь, когда у него много денег, будет много удовольствий.

Господин из Сан-Франциско – типичная личность, а чем отличаешься от него ты? Может быть, этот рассказ поможет понять кто ты на самом деле и изменить свою жизнь.

Рассказ «Господин из Сан-Франциско» был написан Иваном Алексеевичем Буниным в 1915 г. Через 18 лет, в ноябре 1933 года, за книги «Господин из Сан-Франциско» и «Жизнь Арсеньева» Бунин будет награжден Нобелевской премией. В своей благодарственной речи писатель скажет: «В мире должны существовать области полнейшей независимости. Несомненно, вокруг этого стола находятся представители всяческих мнений, всяческих философских и религиозных верований. Но есть нечто незыблемое, всех нас объединяющее: свобода мысли и совести, то, чему мы обязаны цивилизацией».

Szczegółowe informacje
Ograniczenie wiekowe:
12+
Data dodania do LitRes:
24 sierpnia 2019
Czas trwania:
56 min 57 sek.
Lektor:
Sakura Arsa
Prawa autorskie:
ЛитРес: чтец, ИП Смирнова Диана Викторовна, Sakura Arsa
Spis treści
Czy książka narusza prawo?
Złóż skargę dotyczącą książki
Iwan Bunin "Господин из Сан-Франциско" – pobierz audiobook w formacie MP3 lub słuchaj za darmo online.
Inne wersje
Господин из Сан-Франциско
E-book
3,03 
Książka należy do serii
«Список школьной литературы 10-11 класс»
Очарованный странник
Очарованный странник
Ионыч
-5%

Отзывы 4

Сначала популярные
Дмитрий Зорге

Рассказ прекрасный. Чтец ужасный. Слушать или нет решать вам. Лично для меня даже отвратительное чтение не испортило этого бессмертного произведения.

tennis.danilova

Произведение прекрасное…,но прочтение ужасное…сколько орфографических ошибок!!!Рассказ не большой,следовало бы предварительно прочесть..

Алия Хузиева

простой и затягивающий слог; интересно следить за метафорой смерти, следующей за главным персонажем; неожиданный конец. Короткая поучительная история, очень рекомендую

daria.bolotova

Само произведение прекрасно! Но чтение – это просто ужас. Такого количества неправильных ударений и исковерканных слов ни разу не слышала в аудиокнигах, хотя слушаю их постоянно.

Оставьте отзыв

Cytaty 51

До этой поры он не жил, а лишь существовал, правда, очень недурно...

+70elen17_LiveLib

Сладко пахнет в Италии земля после дождя, и свой, особый запах есть у каждого ее острова!

+33innashpitzberg_LiveLib

«Что, что случилось?» – и никто не отвечал толком, никто не понимал ничего, так как люди и до сих пор еще больше всего дивятся и ни за что не хотят верить смерти.

+26telefonk_LiveLib

Бесчисленные огненные глаза корабля были за снегом едва видны Дьяволу, следившему со скал Гибралтара, с каменистых ворот двух миров, за уходившим в ночь и вьюгу кораблем. Дьявол был громаден, как утес, но еще громаднее его был корабль, многоярусный, многотрубный, созданный гордыней Нового Человека со старым сердцем Вьюга билась в его снасти и широкогорлые трубы, побелевшие от снега, но он был стоек, тверд, величав и страшен. На самой верхней крыше его одиноко высились среди снежных вихрей те уютные, слабо освещенные покои, где, погруженные в чуткую и тревожную дремоту, надо всем кораблем восседал его грузный водитель, похожий на языческого идола. Он слышал тяжкие завывания и яростные взвизгивания сирены, удушаемой бурей, но успокаивал себя близостью того, в конечном итоге для него самого непонятного, что было за его стеною той большой как бы бронированной каюты, что то и дело наполнялась таинственным гулом, трепетом и сухим треском синих огней, вспыхивавших и разрывавшихся вокруг бледнолицего телеграфиста с металлическим полуобручем на голове. В самом низу, в подводной утробе "Атлантиды", тускло блистали сталью, сипели паром и сочились кипятком и маслом тысячепудовые громады котлов и всяческих других машин, той кухни, раскаляемой исподу адскими топками, в которой варилось движение корабля, - клокотали страшные в своей сосредоточенности силы, передававшиеся в самый киль его, в бесконечно длинное подземелье, в круглый туннель, слабо озаренный электричеством, где медленно, с подавляющей человеческую душу неукоснительностью, вращался в своем масленистом ложе исполинский вал, точно живое чудовище, протянувшееся в этом туннеле, похожем на жерло. А средина "Атлантиды", столовые и бальные залы ее изливали свет и радость, гудели говором нарядной толпы, благоухали свежими цветами, пели струнным оркестром. И опять мучительно извивалось и порою судорожно сталкивалась среди этой толпы, среди блеска огней, шелков, бриллиантов и обнаженных женских плеч, тонкая и гибкая пара нанятых влюбленных: грешно скромная, хорошенькая девушка с опущенными ресницами, с невинной прической и рослый молодой человек с черными, как бы приклеенными волосами, бледный от пудры, в изящнейшей лакированной обуви, в узком, с длинными фалдами, фраке - красавец, похожий на огромную пиявку. И никто не знал ни того, что уже давно наскучило этой паре притворно мучиться своей блаженной мукой под бесстыдно-грустную музыку, ни того, что стоит гроб глубоко, глубоко под ними, на дне темного трюма, в соседстве с мрачными и знойными недрами корабля, тяжко одолевающего мрак, океан, вьюгу...

+20innashpitzberg_LiveLib

На этом острове, две тысячи лет тому назад, жил человек, совершенно запутавшийся в своих жестоких и грязных поступках, который почему-то забрал власть над миллионами людей и который, сам растерявшись от бессмысленности этой власти и от страха, что кто-нибудь убьет его из-за угла, наделал жестокостей сверх всякой меры, - и человечество навеки запомнило его, и те, что в совокупности своей, столь же непонятно и, по существу, столь же жестоко, как и он, властвуют теперь в мире, со всего света съезжаются смотреть на остатки того каменного дома, где он жил на одном из самых крутых подъемов острова.

+16innashpitzberg_LiveLib
5 cytatów więcej