Дева в саду

Tekst
9
Recenzje
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Opis książki

«Дева в саду» – это первый роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый – после.

В «Деве в саду» непредсказуемо пересекаются и резонируют современная комедия нравов и елизаветинская драма, а жизнь подражает искусству. Йоркширское семейство Поттер готовится вместе со всей империей праздновать коронацию нового монарха – Елизаветы II. Но у молодого поколения – свои заботы: Стефани, устав от отцовского авторитаризма, готовится выйти замуж за местного священника; математику-вундеркинду Маркусу не дают покоя тревожные видения; а для Фредерики, отчаянно жаждущей окунуться в большой мир, билетом на свободу может послужить увлечение молодым драматургом…

«„Дева в саду“ – современный эпос сродни искусно сотканному, богатому ковру. Герои Байетт задают главные вопросы своего времени. Их голоса звучат искренне, порой сбиваясь, порой достигая удивительной красоты» (Entertainment Weekly).

Впервые на русском!

Szczegółowe informacje
Ograniczenie wiekowe:
16+
Data dodania do LitRes:
20 maja 2021
Data przekładu:
2021
Data powstania:
1978
Rozmiar:
700 str. 4 ilustracje
ISBN:
978-5-389-19711-4
Tłumacz:
Ольга Исаева
Prawa autorskie:
Азбука-Аттикус
Spis treści
Czy książka narusza prawo?
Złóż skargę dotyczącą książki
Antonia Susan Byatt "Дева в саду" — ebook, pobierz w formatach mobi, epub, txt, pdf lub czytaj online. Zamieszczaj komentarze, recenzje i głosuj na swoje ulubione.
Książka należy do serii
«Большой роман (Аттикус)»
Смерть в середине лета
Мастер
Вавилонская башня
-5%
Książka należy do serii
«Квартет Фредерики»
Дева в саду
Живая вещь
Вавилонская башня
-5%
Cytaty 4

Деликатность и трусость – самое обычное сочетание. Из-за них она всю жизнь лезла вон из кожи, только бы не задеть чьих-то чувств, не оскорбить убеждений.

+10iphi892ctq

Элиот в свое время сказал о романисте Генри Джеймсе: его ум настолько остер, что никакой идее не взять его силой.

+4iphi892ctq

Марина повернулась к Александру, и он почувствовал, что обязан явить обаяние.

+3iphi892ctq

«художественный манифест» на тему прикрытого и неприкрытого человека? 3

0greedycoon7

Отзывы 9

Сначала популярные
Майя Ставитская

Я уже с неделю читаю этот роман в оригинале и, откровенно говоря, он мне совершенно не идет. Возможно потому, что и прежде не была большой поклонницей Антонии Байетт, хотя скорее виновата моя идиосинкразия к витиеватому изузоренному английскому, который часто производит впечатление намеренно переусложненного. Но все (кто есть кто-то) просто обязаны прочитать новую Байетт, даже в случае, если речь идет о хорошо забытой старой, «Дева в саду», открывающая «Квартет Фредерики» написана в начале семидесятых прошлого века. Потому я сделала предзаказ и дождусь двадцатого мая, параллельно продолжив чтение. Интересно будет сравнить впечатления от перевода и оригинала.

Olga Panteleyeva

Майя Ставитская, не знаю, что там в оригинале «изузоренного», но в русском переводе язык Байетт совершенно не витиеватый, без украшательств, без бесконечных сравнений. Если переводчик Байетт старается передать оригинальный стиль автора – ей это, несомненно удается. У Байетт прекрасный стиль письма – лапидарный, сочный, плотный, очень современный. Поэтому эти книги внесены в университетские курсы. А вы говорите так, будто читаете Ричардосона.

Ксения Перова

Чистый, без примесей, английский роман о временах середины 20 века, насквозь пропитанный духом Великобритании.

Здесь есть все – истекающий паром йоркширский пудинг с подливой, море и болота, прекрасные дворцы и маленькие грязные деревушки

Язык и стиль изложения весьма сложны, даже для меня, хотя я люблю заковыристые штуки. Написано уж так витиевато, что как бы и не для людей.

Герои постоянно обсуждают театр, постановки, которых мы не знаем, стихи, которых мы не читали и картины, которых не видели. Все это делает книгу сложной для восприятия

По сути вся книга – первая часть тетралогии “Квартет Фредерики” – это кусочек жизни одной английской провинциальной семьи. Сама Фредерика как бы претендует на роль главной героини, но линия каждого члена семьи весьма подробна.

В начале, когда один из главных героев на протяжении нескольких страниц изучает некую картинную галерею, и мы узнаем все о ней и о его к ней отношении, просто хочется бросить читать ♀

Но – что мне понравилось. Прекрасные, образные описания персонажей, их мыслей и чувств – да и вообще всего.

Ты прямо чувствуешь этот аромат старинных блюд, книг и мебели, массивной, добротной, сделанной на века.

Герои Байетт выписаны самой тонкой кистью, они все совершенно разные, каждый легко запоминается и неповторим.

И хотя сама тема – постановка какой-то пьесы в какой-то деревушке – не слишком-то интересна, переживания и страсти героев невольно увлекают

Думаю, что буду читать продолжение, уж очень хочется знать, что же будет с героями дальше.

Но книгу рекомендую лишь тем, кто, как я, любит продираться к смыслу сквозь изящные словеса и терпеть всякую заумь ради хороших персонажей

Анна Каратевская

Дочитала наконец то…Честно, не очень понравилось, есть истории гораздо интереснее. Один секс, секс, секс у всех на уме, а где любовь, другие чувства? Зато куча описаний старинной литературы и античного искусства, что создаёт кашу в голове читателя)

Fresh Mint

Книга скорее на вкус и цвет. Любителям объёмных семейных саг, британского колорита и истории должно зайти! Байетт проделала огромный труд, и ей невозможно не восхищаться)

removed_lostprophets3090180

Очень люблю Антонию Байетт – витиеватый язык, неспешное, красочное, детальное повествование. Действительно, погружаешься в ее истории и едва-едва можешь «вынырнуть», оторвать себя от чтения. Любителям подобной литературы рекомендую.

Оставьте отзыв