Делай деньги!

Tekst
84
Recenzje
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Jak czytać książkę po zakupie
Nie masz czasu na czytanie?
Posłuchaj fragmentu
Делай деньги!
Делай деньги!
− 20%
Otrzymaj 20% rabat na e-booki i audiobooki
Kup zestaw za 36  28,80 
Делай деньги!
Audio
Делай деньги!
Audiobook
Czyta Александр Аравушкин
16,48 
Zsynchronizowane z tekstem
Szczegóły
Audio
Делай деньги!
Audiobook
Czyta Александр Клюквин
17,35 
Zsynchronizowane z tekstem
Szczegóły
Opis książki

О, Анк-Морпорк, великий город контрастов! Что ты делаешь со своими верными сынами?

Мокриц фон Липвиг в тяжких раздумьях. С одной стороны, жизнь честного человека, который (о ужас!) исправно платит налоги, ведет к определенному долголетию. С другой стороны, такая жизнь скучна до зубовного скрежета, что особенно ясно в свете нового предложения патриция Витинари – заняться реформированием банковской системы города.

Впрочем, Мокриц слишком хорошо помнит, что жизнь приличного мошенника не только весела и задорна, но и прискорбно коротка. Выбрав путь благочестивого горожанина, главный почтмейстер еще не знает, что ему предстоит стать хозяином очаровательного Шалопая – милого песика, владеющего мажоритарным пакетом акций «Королевского банка Анк-Морпорка».

Впервые на русском языке!

Szczegółowe informacje
Ograniczenie wiekowe:
16+
Data dodania do LitRes:
04 listopada 2016
Data przekładu:
2016
Data powstania:
2004
Rozmiar:
400 str. 3 ilustracje
ISBN:
978-5-699-91438-8
Tłumacz:
Елизавета Шульга
Prawa autorskie:
Эксмо
Spis treści
Czy książka narusza prawo?
Złóż skargę dotyczącą książki
Terry Pratchett "Делай деньги!" — ebook, pobierz w formatach mobi, epub, txt, pdf lub czytaj online. Zamieszczaj komentarze, recenzje i głosuj na swoje ulubione.
Inne wersje
Делай деньги!
Audiobook
Czyta Александр Аравушкин
17,35 
Делай деньги!
Audiobook
Czyta Александр Клюквин
от 17,35 
Książka należy do serii
«Мойст фон Липвиг»
Держи марку!
Делай деньги!
Поддай пару!
-5%
Cytaty 204

Оружие, которое вы не умеете использовать, принадлежит вашему врагу.

+129ima_LiveLib

Строительство храма не значит, что ты веришь в богов, это значит только, что ты веришь в архитектуру.

+105AntiLL_LiveLib

Мы не собираемся создавать очередную империю. Мы от предыдущей-то еле избавились.

+77illudia_LiveLib

— Стой на месте и твои ошибки тебя нагонят!

+67LittlePanda_LiveLib

- Я игор, шэр, мы не жадаем вопрошов.

- Правда? Почему?

- Не жнаю, шэр, я не шпрашивал.

+60ima_LiveLib
5 cytatów więcej

Отзывы 84

Сначала популярные
Tania Samsonova

Отвратительное качество перевода. Такое ощущение, что взяли куски любительских переводов, сделанных разными людьми, и составили вместе тяп-ляп.

 Спойлер

Главного героя зовут то Мойстом, то Мокрицем. Вопрос големицы Глэдис «Are you decent?» («Вы одеты?») почему-то превратился в «Вы свободны?», отчего последующий абзац теряет смысл. И так далее.


Kate

Пратчетт, такой Пратчетт....

Великолепная книга, как всегда все не только очень красиво и тонко, но и с интересной сюжетной линией.

Пожалуй, серия про фон Липвига станет если не самой любимой у Пратчетта, то уж точно одной из них. Очень понравилось видение банковской системы от автора, а также еще тот, момент, что в данной книге больше внимания, чем обычно конечно, было уделено Витинари, правителю-тирану города Анк-Морпока…


Липвиг – персонаж, с которым не соскучишься, а талантом «заговаривать зубы» удивляешься с книжных страниц, как будто это и не вовсе литературное произведение, а ты вживую ведешься на его смешную (а еще впечатляющую) речь.

Потом, после прочтения книги, сложилось впечатление, что так где-то было! Ну правда! У меня остаточный чувства такие, что как будто я прочитала очередную книгу истории (правда не школьную книгу, они то как раз скучные)....

Дмитрий Дедюрин

Определенно, после цикла «Городская стража», цикл «Городские службы» с – в этом переводе – с Мокрицем фон Липвигом – хорош. Кому не приглянется обаятельный и деятельный мошенник?

Отдельно хотелось бы отметить иронию Автора на тему «как бумажные деньги захватили мир»: английский юмор Пратчетта забавно обыграл исторические реалии и факты.

Рекомендую!

Честный Читатель

Дмитрий Дедюрин, Мокриц фон Липвиг? Мдэ. Не кажется ли вам, что если уж переводить имена собственные, так тогда полностью? А то полкота туда, полкота обратно?

Либо Мойст фон Липвиг, либо Мокриц фон Губвиг.

ii.com

Отличная книга. Я смеялась от души. Для всех любителей тонкого юмора Пратчета идеальное чтение. Рекомендуется к прочтению всем банковским работникам) ))). Но конечно особенно тем у кого есть чувство юмора и склонность к самоиронии.

Дмитрий

Потрясающая книга. Стиль изложения, содержание и сюжет. Рассказывать или пересказывать нет смысла, лучше прочитайте. Главный герой кадр тот еще, но и ситуации из которых он выходит соответствуют.

Оставьте отзыв