Seria «Джордж Оруэлл. Новые переводы»

4,8
5025 oceny
8
książki
4 e-booki
28,76 zł
4 audiobooki
44,88 zł
Format
Język
Wysoko oceniane.
Не выбран
Książki z oceną 4 i 5 gwiazdek

Прекрасная подборка книг великолепного Джорджа Оруэлла в новом переводе. Книги давно стали классикой и не оставят равнодушным и в наше время.

Для меня Оруэлл долго был писателем одной книги, первая ассоциация к слову «антиутопия» – «1984». Знаменитая книга, но все я ее стороной обхожу: несколько лет назад посмотрела экранизацию – тяжелое впечатление осталось… Чтобы еще и читать – не находила в себе столько оптимизма. Но вот в этой серии вижу аудиокнигу в озвучке Александра Клюквина – беру на заметку, в таком исполнении, думаю, стоит послушать.

Как-то нашла на ЛитРесе сборник эссе Оруэлла «Англия и англичане» (интерес к Англии у меня давно, со школы и с книги Овчинникова «Корни дуба», поэтому и привлекло название). Прослушала, мне понравилось. После этого стало интересно, что же он еще написал. Оказалось, что не так много – к большому сожалению, писатель рано умер. «В 2008 году The Times поставила Джорджа Оруэлла на второе место среди „50 величайших британских писателей с 1945 года“ (Цитата из Википедии).

Прослушала ранние романы Оруэлла, «Дни в Бирме» и «Дочь священника», обе аудиокниги из этой серии, обе прочитаны отличными чтецами. Валерий Кухарешин (чтец книги «Дни в Бирме») – народный артист, имя говорит само за себя; Ирина Патракова («Дочь священника») тоже актриса, как чтеца аудиокниг встретила ее впервые, но она не разочаровала, буду теперь обращать внимание на книги в ее исполнении.

Оба романа написаны в середине 30-х. И в том и в другом чувствуется, что писатель знает тему не понаслышке.

В молодые годы он 5 лет прослужил в колониальной полиции в Бирме. «Дни в Бирме»: мало искушенному читателю в теме колонизации юго-восточной Азии (вроде меня) роман был интересен с точки зрения отношений «цивилизованных» колонизаторов с аборигенами. Очень познавательно и о местной природе, о быте коренных жителей и «пришлых» белых. Но все же это роман, а не журналистский очерк, и в нем есть и любовная линия, и главный герой, очень по-человечески неоднозначный: в чем-то ему симпатизируешь и надеешься на успех (в любви к девушке), другое разочаровывает и раздражает (непоследовательность, слабость характера). И совсем уж неожиданно трагической оказывается развязка.

«Дочь священника». Действие происходит в Англии. В романе есть сцены, от которых сжимается сердце, о жизни нищих и бездомных в Лондоне. Видимо, и об этом автор знает не понаслышке: в начале его писательской карьеры был период, когда он перебивался случайными заработками (об этом повесть «Фунты лиха в Париже и Лондоне»). Встречались мне отзывы, что роман «скучный». По мне – нет. Много для себя нового узнала о быте в глубинке Англии (впрочем, не в такой уж и «глубинке» – недалеко от Лондона). Удивительно было, что в начале 20 века еще были такие церковные приходы, где служил отец Дороти (главной героини), и такая религиозность, как у самой Дороти. Впрочем, впоследствии оказалось, что религиозность ее была скорее по привычке, нежели из истинной веры: непонятно как случившаяся с ней внезапная потеря памяти и пережитые после этого тяжкие испытания привели к потере веры.

Для тех, кто ищет не только захватывающий сюжет, оба эти романа будут интересны, в них есть пространство для размышлений.

Zaloguj się, aby zostawić recenzję