Начал читать "Генерал Конфедерации из Биг-Сура" и сначала очень не понравился стиль,чуть не бросил,но потом хулиганская проза хиппи просто как омут затянула."Грёзы о Вавилоне" чуть меньше понятны для меня,слишком там много отсылок к американским детективам 30-40-х годов,Зато "Чудище Хоклайнов" настолько кристально чистая байка из салунов Запада,,что прямо видишь перед собой рассказчика в рабочей пыльной одежде,с хитрым прищуром и стаканом виски в руке.Представляю,как тяжело переводить такие книги,наполненные юмором разной степени толщины,парафразами,намёками,аллюзиями,возможно роль переводчика для нас,читателей почти равна писательской,спасибо за возможность узнать такого автора.
Отзывы 3