Za darmo

Трудности перевода. Как проверяют и валидируют тесты?

Podcast
0
Recenzje
iOSAndroidWindows Phone
Gdzie wysłać link do aplikacji?
Nie zamykaj tego okna, dopóki nie wprowadzisz kodu na urządzeniu mobilnym
Ponów próbęLink został wysłany
Zaznaczyć jako odsłuchany

Психологи пользуются достаточно обширным инструментарием, большую часть которого составляют разного рода тесты. И чаще всего они - текстовые, т.е. человеку надо ответить на предложенные вопросы. Авторы текстовых тестов посвящают много времени разработке концепции, структуры заданий и самим вопросам, чтобы испытуемый правильно их понял и ответил максимально искренне на каждый из них. В этом деле очень важна смысловая нагрузка языка, которую в полной мере ощущает тот, для кого этот язык является родным, или человек, живущий в данной среде и использующий этот язык постоянно долгие годы. Для психолога и его клиента бывают крайне важны особенности, некие тонкости языка. А если тест и его интерпретация изначально были составлены на другом языке? Вот тут и возникают, так сказать, трудности перевода. Как с ними справляются специалисты? Узнаем об этом у клинического психолога Анны Кашиной.

Szczegółowe informacje
Ograniczenie wiekowe:
0+
Data dodania do LitRes:
20 grudnia 2023
Data powstania:
08 maja 2023
Czas trwania:
40 min 45 sek.
Wydawca:
Латвийское радио 4
Prawa autorskie:
Латвийское радио 4
Co to jest podcast?
Latvijas Radio 4 – Doma laukums "Трудности перевода. Как проверяют и валидируют тесты?" – kup online. Zamieszczaj komentarze, recenzje i głosuj na swoje ulubione.

Отзывы

Сначала популярные

Оставьте отзыв