Как приручить лису (и превратить в собаку)

Audio
Сибирский эволюционный эксперимент
Posłuchaj fragmentu
Oznacz jako przeczytane
Jak słuchać książki po zakupie
Как приручить лису (и превратить в собаку)
Tekst
Как приручить лису (и превратить в собаку)
E-book
19,63 
Szczegóły
Opis książki

Где то далеко в Сибири живут мохнатые четвероногие создания, вислоухие и приветливо виляющие хвостами. Они не менее дружелюбны и послушны человеку, чем любая комнатная собачка. Но это не собаки, а лисы. Они появились в результате самого удивительного в истории эксперимента по селекции, словно спрессовавшего время, когда эволюционный путь, занявший в природе тысячи веков, был пройден за какие-нибудь шестьдесят лет.

В 1959 г. биологи из Академгородка Дмитрий Беляев и Людмила Трут начали работать с несколькими десятками лисиц, содержавшихся на сибирских зверофермах. Лисы относятся к семейству псовых, и ученые хотели воспроизвести в реальном времени ход эволюции от волка к собаке, увидеть, как протекает процесс одомашнивания.

Книга «Как приручить лису» – удивительный рассказ об истории этого эксперимента, о повседневной работе ученых и узах, которые вот уже много тысячелетий связывают нас и домашних животных.

Szczegółowe informacje
Ograniczenie wiekowe:
12+
Data dodania do LitRes:
20 września 2019
Data przekładu:
2019
Data powstania:
2017
Czas trwania:
7 godz. 03 min 02 sek.
ISBN:
9785001391661
Tłumacz:
Максим Винарский
Lektor:
Даниил Крылов
Wydawca:
Альпина нон-фикшн
Prawa autorskie:
Альпина Диджитал
Spis treści
Ли Дугаткин "Как приручить лису (и превратить в собаку)" – pobierz audiobook w formacie MP3 lub słuchaj za darmo online.
Inne wersje
Как приручить лису (и превратить в собаку)
E-book
19,63 

Отзывы 5

Сначала популярные
svetlana_ebzeeva

Замечательная книга. Популярно о научном, очень актуальном исследовании. Об очень самоотверженных и преданных своему делу людях, безграничной любви к животным и понимании истинных ценностях мира.

Aeterna nox

Отличнейшая книга!

Эксперимент был задуман еще в начале 50-х годов, но заниматься генетикой тогда было еще опасно, поэтому, эксперимент был подан как попытка улучшить качество получаемого меха.


На самом деле, Беляева интересовало совсем другое: «как это дикое животное, агрессивное и нисколько не расположенное к контактам с человеком, спустя десятки тысяч лет превратилось в симпатичную и послушную собаку». Он предположил, что доместикация (одомашнивание) происходила гораздо быстрее, чем предполагает дарвиновская теория.


Основным условием для эксперимента был отбор на зверофермах лис с пониженным уровнем агрессии, которых на фермах встречались единицы. Путем скрещивания между собой именно таких животных, получали щенков, из которых так же, выбирались наименее тревожные, наименее агрессивные и наиболее дружелюбные.


Почему прирученные животные, в отличие от своих диких предков, способны приносить потомство чаще одного раза в год, почему окрас шерсти прирученных животных отличается от диких появлением различных пятен и отметин, почему у многих домашних животных сохраняются детские мимимишные признаки, которые у диких сородичей исчезают довольно быстро – отвислые ушки, щенячьи мордочки и хвостики колечком.

Ирина Малашкина

Интересный и подробный рассказ об эксперементе по одомашниванию черно-бурых лисиц, успешном эксперементе. Он продолжается и по сей день в Новосибирском Академгородке. Книга написана доступным языком, чтение тоже чёткое и приятное. Всем, кто интересуется этологией, животными, генетикой. Живой, вдохновляющий рассказ.

Мечта моего детства – наблюдение и изучение поведения животных, как повезло всем, кто трудился (и трудится) над этим проектом.

Meta

[Music theme: Heather Dale — Black Fox]

Книгу можно разделить на две неравные части.

Большая рассказывает об эксперименте Дмитрия Беляева по одомашниваю диких лисиц, идущего уже более полувека. Сперва обрисовывается общее положение дел в биологии и генетике к моменту начала работы. Описывается суть исследования, его развитие и значимость. Текст оживляется воспоминаниями и дневниковыми записями соавтора эксперимента Людмилы Трут и других сотрудников Института цитологии и генетики Сибирского отделения Российской академии наук, а так же некоторыми бытовыми подробностями. Наконец, рассказывает о международном признании исследования и посещениях лабораторной зверофермы иностранными учеными. Всю дорогу при этом вас будут очаровывать игривые пушистые лисы и трепетное отношение к ним сотрудников. Данная часть подходит для широкого круга читателей.

Вторая, меньшая часть, сосредотачивается на научной значимости эксперимента по доместикации лис. Здесь автор углубляется в различные подходы в генетике и этологии и перекидывает мостик к эволюции и возможному «самоодомашниванию» человека. Если вам ничего не говорят имена Джейн Гудолл, Эдварда Уилсона, Конрада Лоренца или Франса де Вааля, вы не много потеряете, если просмотрите последние главы по диагонали или вовсе закончите чтение.

Так же в книге можно выделить отдельный пласт, пронизывающий все сочинение насквозь – образ СССР в голове автора-иностранца. По всему тексту встречаются ремарки типа «Ну это же Советский Союз», звучащие почти как «Ну это же Зазеркалье / Тролльхейм / Страна под холмами, ничего удивительного, что там все шиворот на выворот»:

Генетики, и западные и советские, обвинялись в предательстве, к немалому удовольствию Сталина.…вызвали милицию. Следователи не распространялись о том, как идет разбирательство (вспомним, это происходило в Советском Союзе в 1977 г.)…

Особенно примечательно, что и объяснение такой особенности восприятия есть здесь же – мы включены в западную культуру, а западные люди в нашу – нет:

Здесь работали ученые высокого класса, которые знали гораздо больше о достижениях западной генетики, чем их зарубежные коллеги о генетике советской. Также Мэннинга поразила степень знакомства русских ученых с западной культурой. «Однажды мы сидели в лодке и поедали бутерброды, – вспоминает Обри, – и я в шутку воскликнул: “О, как это по-английски!”» Вместе с ними был Виктор Колпаков, пресс-секретарь Беляева, выступавший в качестве переводчика. «Виктор без запинки, – продолжает Обри, – ответил мне: “There were no sandwiches in the market this morning, sir. Not even for ready money».

Этой цитатой из пьесы Оскара Уайльда «Как важно быть серьезным» Мэннинг был сражен наповал. Он обнаружил, что многие другие из его новых друзей тоже знакомы с произведениями западной литературы и могут цитировать Грэма Грина, Сола Беллоу или Джейн Остин. «Это было в высшей степени необычно и, по правде говоря, меня несколько подавляло», – вспоминает он. Пропасть непонимания, разделившая Запад и Советы, предстала ему во всем своем трагизме.

Впрочем, это не мешает автору высказываться о Николае Вавилове, Дмитрии Беляеве, Людмиле Трут, других советских ученых и работниках зверофермы крайне комплиментарно.

Жаль, что Дмитрий Константинович не успел самостоятельно написать о труде своей жизни, и пришлось еще тридцать лет ждать, чтобы иностранный профессор биологии поведал широкой общественности эту историю. Сколько их, известных лишь специалистам, на территории нашей страны?

В общем и целом, к ознакомлению рекомендую – если уж не со всей книгой, то хотя бы с коротким роликом Евгении Тимоновой в проекте «Все как у зверей», где можно посмотреть в глаза этим шерстяным разбойницам – будущим похитительницам вашего сердечка

P.S.: Моя акварельная лисичка ^_^

Евгения Шинкаренко

Супер книга. Думаю теперь купить и бумажную версию для подруги.Местами на слезу пробивало и от умиления/радости и от печали

Оставьте отзыв

Osoby, które słuchają tego audiobooka, słuchały również

Cytaty 2

лисы, не кусавшие кормящую их руку, стали родоначальниками первого экспериментального поколения

+4iamkuth

Беляев предположил, что главной причиной этих изменений был отбор на пониженную агрессивность и отсутствие страха перед человеком.

+1