С целью исследования человеческой природы Гораций фон Дорн (предок Фандорина) прибывает из родной Германии в датский Эльсинор. Его старый приятель, толстый студент, валяет дурака после того, как его отец умер в саду, а мать вышла замуж за дядю. Сохранив фабулу и отдельные реплики героев («Быть или не быть», «Помяни меня, Офелия, о нимфа», «Дальше – тишина»), Акунин представил персонажей в виде истекающих клюквенным соком картонных кукол театра марионеток.
Слушая эту аудиокнигу Бориса Акунина, мы попадаем не столько в пространство Шекспира, Чехова, Достоевского, сколько в пространство анекдота про мировую литературу.
Было необычно слушать Акунина в новом жанре. Богатый язык, тонкий юмор, и реализм. История о революции, и о человеческой натуре на пути к своей цели. Любителям Макиавелли книга понравится.
Было необычно слушать Акунина в новом жанре. Богатый язык, тонкий юмор, и реализм. История о революции, и о человеческой натуре на пути к своей цели. Любителям Макиавелли книга понравится.
Не интересно. Скучно. Глупо. Нелепо выглядит сама идея переписать Гамлета. Зачем? Я не понимаю зачем давать «собственную трактовку» гениального произведения? Желание посостязаться с Шекспиром? заработать? втиснуть очередной раз фон Дорна и показать, что он был негодяем? Хочется сказать словами Пушкина: «Мне не смешно, когда маляр негодный мне пачкает Мадонну Рафаэля, мне не смешно, когда фигляр презренный пародией бесчестит Алигьери». Не рекомендую. Не тратьте деньги. Оно того не стоит, несмотря на хорошую озвучку.
Не интересно. Скучно. Глупо. Нелепо выглядит сама идея переписать Гамлета. Зачем? Я не понимаю зачем давать «собственную трактовку» гениального произведения? Желание посостязаться с Шекспиром? заработать? втиснуть очередной раз фон Дорна и показать, что он был негодяем? Хочется сказать словами Пушкина: «Мне не смешно, когда маляр негодный мне пачкает Мадонну Рафаэля, мне не смешно, когда фигляр презренный пародией бесчестит Алигьери». Не рекомендую. Не тратьте деньги. Оно того не стоит, несмотря на хорошую озвучку.
Прекрасно, как всё акунинское. Шекспир, бесспорно, Шекспир, но перевернутый с ног на голову. Как в Чайке (акунинской Чайке) берутся слова первоисточника и… понимаешь, что так тоже может быть. Удивительное чувство стиля. В данном случае стиля Шекспира. Так что… приятного прослушивания. Советую.
Прекрасно, как всё акунинское. Шекспир, бесспорно, Шекспир, но перевернутый с ног на голову. Как в Чайке (акунинской Чайке) берутся слова первоисточника и… понимаешь, что так тоже может быть. Удивительное чувство стиля. В данном случае стиля Шекспира. Так что… приятного прослушивания. Советую.