Czytaj książkę: «Молот ведьм»

Czcionka:

Все права защищены.

Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав.

© Оформление. ООО «Манн, Иванов и Фербер», 2023

* * *


Предисловие научного редактора


Демонология и «смерть автора» в XVI столетии

В XX столетии «Молот ведьм» стал одной из самых узнаваемых и обсуждаемых средневековых книг, доступных массовому читателю. Трактат о злонамеренном колдовстве, написанный в XV в., и сейчас продолжает оставаться в центре дискуссий на самые разные темы, от исторических исследований охоты на ведьм до произведений массовой культуры. Эта ситуация сложилась во многом благодаря переводам на основные европейские языки: немецкий (1906), английский (1928), русский (1932), французский (1973), итальянский (1977). Вторая волна издательской деятельности началась на рубеже XX–XXI вв. – тогда появились заново выполненный полный немецкий перевод (2000)1, кембриджское издание-билингва2 (2006 – новый полный английский перевод К. С. Мэккея и полный латинский текст, соответствующий ранним изданиям трактата) и сокращенный аннотированный перевод на английский П. Дж. Максвелл-Стюарта (2007), выполненный по франкфуртскому изданию 1588 г.3


Изображение шабаша на гравюре Клода Жилло, 1700–1720 гг.

The Metropolitan Museum of Art


В культуре позднего Средневековья – раннего Нового времени эта книга была известна как Malleus Maleficarum и издавалась на протяжении чуть менее двух столетий исключительно на латинском языке, если не считать сокращенного перевода на польский второй части трактата. В силу языковой специфики «Молот ведьм» оставался книгой для относительно небольшой группы хорошо образованных специалистов, прежде всего – представителей духовенства и судей. Первые издания трактата были изданы без упоминания авторов, и это обстоятельство вызвало к жизни дискуссию, которая продолжается по сию пору: кто и с какой целью написал печально известный «Молот ведьм».


Якоб Шпренгер и Генрих Инститорис из ордена доминиканцев

Якоб Шпренгер вступил в доминиканский орден в 1452 г. в Базеле, где и родился. Как правило, принимались мальчики в возрасте 14–16 лет; это позволяет предположить, что родился он в 1436–1438 гг. Дальнейшая жизнь «брата Якоба» была связана с Кёльном, где располагался университет, тесно связанный с орденом. Шпренгер преподавал теологию и написал «Комментарии на “Сентенции Петра Ломбардского”»4. Кроме того, в 1475 году он создает мистическое «Братство розария Св. Девы» (fraternitas rosarii b. Virginis), которое в ближайшие годы стало массовым и насчитывало тысячи участников в городах Священной Римской империи германской нации: Кёльне, Аугсбурге, Кольмаре. Особенностью этого религиозного объединения было то, что в нем отсутствовали имущественный или профессиональный ценз, и потому в него могли вступить все желающие, в том числе женщины5. Перу Якоба Шпренгера принадлежит небольшая книга на немецком языке «Возобновленное братство розы и креста»6, появившаяся как результат деятельности fraternitas rosarii b. Virginis. 19 июня 1481 г. Шпренгер был назначен «инквизитором в церквях городов Майнца, Трира и Кёльна» (inquisitor in metropolitanis ecclessiis Moguntina, Treverensi et Coloniensi)7. Поскольку название этой должности не содержит упоминания ереси, наиболее вероятно, что в обязанности ему вменялся надзор в отношении церковных институтов, но не дознание в делах о преступлениях против веры. В ведовских процессах в Равенсбурге (1484) и Инсбруке (1485), предшествовавших написанию «Молота ведьм», «брат Якоб» не принимал участия, однако известно, что позднее он был на суде в Кёльне (1488–1489) над мужчиной, практиковавшим астрологию и некромантию. Упоминание Шпренгера в булле папы Иннокентия VIII (понтификат 1484–1492) «Всеми силами души» (Summis desiderantes affectibus), скорее всего, носило политический характер в силу его авторитета в ордене. 16 апреля 1486 года в Нюрнберге провинциальный капитул (высший коллективный орган доминиканцев в Германии) избрал «брата Якоба» на должность генерального викария. Наиболее вероятно, что он ознакомился с текстом Malleus Maleficarum весной 1487 г., когда Генрих Инститорис прибыл в Кёльн за апробацией теологического факультета местного университета. Вершиной карьеры Якоба Шпренгера стало избрание его на должность провинциала – главы провинции Тевтония ордена братьев-проповедников в 1488 г. В 1500 г. он умирает после тяжелой болезни.


Генрих Крамер, или Кремер (нем. Kramer, возможно также Krämer; Инститорис (Institoris) – латинизированный вариант, который этот человек явно предпочитал немецкому), родился около 1430 г. в Шлеттштадте, Эльзас (ныне – город Селеста на территории Франции) в семье мелкого лавочника. Далее для молодого человека открылись двери «школы [свободных] искусств» (studium atrium), учебного заведения при конвенте доминиканцев в родном городе8. Позднее, «во времена папы Пия II» (предположительно, этот визит имел место с 1455 по 1460 г.), Генрих отправился в Италию для продолжения образования9. К этому периоду относится экзорцизм в Риме некоего одержимого чешского священника из Дахова10, позднее описанный в одном из experientia, «случаев из инквизиторской практики» Malleus Maleficarum (MM II/1, 10).

Первый случай участия «брата Генриха из Шлеттштадта» в преследовании еретиков относится к 1458 г., когда в Страсбурге был казнен самопровозглашенный епископ вальденсов Фридрих Райзер (Friedrich Reiser, ок. 1401 – 6 марта 1458 г.). Как это событие описал сам Инститорис в Opus sermonum (1496), сборнике проповедей, посвященных таинству Евхаристии, «был мной исповедован и [позднее] сожжен» (combustum mihique confessum).

Следующая веха относится уже к 1475 г., когда «брат Генрих из Шлеттштадта» (Frater Henricus de Sletstat) был упомянут как участник судебного процесса против иудеев в Триденте (ныне – Тренто, Италия) по обвинению в ритуальном убийстве мальчика-христианина Симона11. Немецкий историк В. Берингер предположил, что Инститорис начал свою карьеру папского инквизитора годом ранее, в 1474 г.12, однако эта дата не подтверждается известными документами; по всей видимости, в ранних эпизодах преследования еретиков и иноверцев этот человек участвовал без определенного статуса.

13 марта 1479 г. папа римский Сикст IV (понтификат 1471–1484) издал бреве (краткий официальный документ, не содержавший в себе установлений относительно вероучения), которым назначил Инститориса «инквизитором всей Верхней Германии» (inquisitor per totam Alemaniam superiorem)13.

Событие, которое принесло доминиканцу из Эльзаса широкую известность, состоялась 10 августа 1482 г. В этот день Инститорис закончил работу над «Посланием против одного концилиариста, а именно – архиепископа Краинского» (Epistula contra quendam conciliistam archiepiscopum videlicet Crainensem)14. Это небольшое сочинение стало ответом сторонников апостольского престола в ожесточенном споре с концилиаристами, отстаивавшими высший авторитет Вселенских соборов в церковной жизни. Об остроте этого конфликта можно судить уже по тому, что ранее, весной того же 1482 г., архиепископ Краинский Андрей (Андреас) Ямометич (Andreas Jamometić, или Zamometić, 1420–1484) издал базельскую прокламацию15, в которой объявил папу римского Сикста IV еретиком и провозгласил возобновление Базельского собора, действовавшего в 1431–1449 гг. В своем «Послании…» «брат Генрих из Шлеттштадта» выступил с резким ответом в защиту верховного понтифика. 6 сентября 1482 г. епископ Базельский Каспар (Kaspar zu Rhein, правление 1479–1502) издал документ, подтверждавший полномочия Инститориса как инквизитора на территории своего диоцеза, где в это время еще находился мятежный архиепископ Краинский16. Вероятно, активность «брата Генриха из Шлеттштадта» как инквизитора была направлена именно против сторонников Ямометича. Одновременно с дознанием против врагов папы первое сочинение немецкого инквизитора получило признание. Согласно данным Й. Ханзена, список «Послания…» сохранился в архивах Ватикана17; позднее оно было издано уже в печатном виде по меньшей мере дважды: в Нюрнберге и Риме. Наконец 31 октября 1483 г. папа римский Сикст IV издал специальную буллу, которая разрешала продажу индульгенций в течение трех лет в пользу церкви доминиканского конвента в Шлеттштадте, приором которого ранее был Генрих Инститорис18.


Несмотря на то что в experientia «Молота ведьм» упоминаются различные города и местности в Германии, подтвержденные сведения гораздо скромнее. Сохранились материалы только двух процессов против ведьм, которые инициировал Инститорис лично: в Равенсбурге (в октябре 1484 г.) и в Инсбруке (с августа 1485 по февраль 1486 г.)19. Инквизиционная деятельность «брата Генриха из Шлеттштадта» в Равенсбурге завершилась казнью двух женщин, остальные подозреваемые были отпущены на свободу – К. С. Мэккей опубликовал специальный судебный документ, гарантирующий дальнейшее добропорядочное поведение (Urfehde), составленный при освобождении некой Эльзы Фрувендинсте (Elß Fruwendienste) 23 октября 1484 года20.

5 декабря 1484 г. была издана булла папы Иннокентия VIII Summis desiderantes affectibus. В начале XXI в. был обнаружен черновой вариант буллы с позднейшей правкой понтифика, и К. С. Мэккей высказал предположение, что текст документа подготовлен самим Инститорисом21, стремившимся преодолеть противодействие на местах. Если это предположение верно, оно многое говорит о политической значимости этого человека. Далее, 18 июня 1485 г., было подготовлено письмо папы архиепископу Майнцскому с разъяснением относительно того, что в диоцез может приехать только один из указанных в булле инквизиторов.


Ведьмы на гравюре Ханса Бальдунга, ок. 1510 г.

The Metropolitan Museum of Art


23 июля 1485 г. епископ Бриксена Георг Голсер (Georg II, также лат. – Gregorius Golser, ум. в 1489 г.) издал промульгацию, подтверждавшую полномочия инквизитора Генриха Инститориса (и только его – Якоб Шпренгер не упоминался), данные тому буллой Иннокентия VIII22. Предварительное расследование охватывало около пятидесяти человек, но в итоге под стражей оказались только семь женщин. Из-за разногласий между представителями епископа Бриксена и инквизитором, возникших в ходе допросов, все обвиняемые были освобождены из-под стражи в конце октября 1485 г. Подозреваемых в злонамеренном колдовстве отпустили под поручительство родственников и соседей с обязательством вернуться в суд по первому требованию в случае возобновления следственных действий. «Брат Генрих из Шлеттштадта» оставался в городе до февраля 1486 г., пребывая в уверенности относительно того, что трудности, с которыми столкнулась его инквизиционная деятельность, носят временный характер и их можно преодолеть, обосновав свою позицию. При подготовке к дальнейшему разбирательству он составил два документа: Memorandum и «Артикулы [пункты обвинения. – Гр. Б.] и опрос [опросный лист. – Гр. Б.] для дальнейшего расследования о семи подозреваемых после их освобождения [из заточения]23. Оба этих документа были приобщены к материалам процесса, однако планам Инститориса не суждено было сбыться, поскольку 8 февраля 1486 г. епископ Бриксена Георг Гольсер в своем письме настоятельно рекомендовал инквизитору покинуть Инсбрук из соображений безопасности24.

После скандального завершения инквизиционного процесса в Инсбруке Инститорис подготовил текст «Молота ведьм» как исчерпывающий ответ на аргументы скептиков. Трактат был готов в конце 1486 г., и почти сразу же вышло его первое издание в шпейерской печатне Петера Драха (Peter Drach, ок. 1450–1504)25. В мае следующего года «брат Генрих из Шлеттштадта» получил Апробацию теологического факультета Кёльнского университета, после чего заказал печать этого документа и буллы Summis desiderantes affectibus у Петера Шоффера (Peter Schoffer, 1425–1503) из Майнца, типография которого специализировалась на изданиях официальных документов26.


В 1491 г. Инститорис в торжественной обстановке преподнес бургомистру и членам городского совета Нюрнберга краткое руководство по ведению дел о злонамеренном колдовстве (maleficia), адаптированное под местные правовые особенности. На 90-е гг. XV в. приходится большинство прижизненных изданий «Молота ведьм»: в 1490/91-м выходит второе издание трактата у Петера Драха в Шпейере, в 1494-м – сразу три в разных городах Германии и еще одно – в Нюрнберге в 1496 г. С высокой долей уверенности мы можем говорить о том, что издания Петера Драха (Шпейер – 1486/1487, 1490/1491, 1494), Иоганна Кёльхофа (Johannes Koelhoff, Кёльн – 1494), Антона Кобергера (Нюрнберг – 1494, 1496) увидели свет в результате личных усилий «брата Генриха из Шлеттштадта» по распространению собственного сочинения. Особое место занимают издания «Молота ведьм» 1494 и 1496 гг., вышедшие в Нюрнберге, на крупном книготорговом предприятии Антона Кобергера (Anton Koberger, ок. 1440–1513), специализировавшегося в своей деятельности на богословской литературе. Главным достижением этого издателя, фактически ставшего монополистом в своем городе, стало создание разветвленной системы сбыта, включавшей в себя как постоянные представительства в других европейских странах, так и многочисленных агентов-распространителей, постоянно перемещавшихся по крупным ярмаркам27.


Оставшиеся девять лет жизни «брат Генрих из Шлеттштадта» посвятил написанию и изданию других своих сочинений. В 1493 г. он опубликовал «Новый трактат о чудесном таинстве евхаристии, что явилось в образе дитя из плоти и крови в освященной гостии»28. В 1495 г. по решению генерального капитула ордена доминиканцев Генрих Инститорис отправился в Венецию, где принял участие в публичном диспуте о способах почитания таинства Евхаристии29. По его итогам «брат Генрих» написал две книги: авторский сборник «Различные трактаты со многими проповедями против четырех новейших ошибок, восходящих к наибожественнейшему таинству Евхаристии»30 и «Книжицу об ошибках “Монархии”»31. Обе эти книги интересны тем, что в них упоминалось участие Инститориса в суде над Фридрихом Райзером, спустя почти сорок лет после казни в Страсбурге. Кроме того, в Opus sermonum (входил в «Различные трактаты») попал латинский текст проповеди о злонамеренном колдовстве.


4 февраля 1500 г. папа римский Александр VI (понтификат 1492–1503) назначил доминиканца из Эльзаса своим нунцием (посланником) в Моравской марке королевства Богемия. По пути из Рима к новому месту назначения в марте 1500 г. «брат Генрих из Шлеттштадта» как инквизитор организовал официальную процедуру осмотра стигматов сестры Лючии Брокаделли (Lucia Brocadelli, 1476–1544) в городе Ферарра, в ходе которой подтвердил их подлинность и чудесное происхождение32. Прибыв в Ольмюц, Инститорис вызвал на диспут представителей еретической группы «чешских братьев» (лат. Unitas Fratrum, чешск. Jednota Bratrská) – Томаса из Пршелоуча (чешск. Tomáš Přeloučský, лат. Thomas Praelaucius, ок. 1435–1518) и Лаврентия Красоницкого (чешск. Vavřinec Krasonický, лат. Laurencius Krasonicky, 1460–1532). В ходе дискуссии немецкий инквизитор привел чудеса итальянских женщин-мистиков как аргумент в пользу превосходства католической церкви. Своеобразным итогом этого эпизода биографии стал последний большой труд Генриха Инститориса «Щит, веру святой римской церкви защищающий от ереси вальденсов или пикардов»33, изданный в Ольмюце в 1501 и 1502 гг. В последние годы своей жизни доминиканец из Эльзаса активно занимался продвижением культа santa viva («живых святых», итальянское название женщин-мистиков) – он составил памфлет о Лючии Брокаделли и занимался организацией его перевода на «просторечные» языки и изданием в Германии и Испании. Умер «брат Генрих из Шлеттштадта» в Ольмюце в 1505 году.


Тексты-предшественники и влияние традиции на концепцию злонамеренного колдовства (maleficia)

«Руководство [для] инквизиторов» (Directorium Inquisitorum, 1376 г.) доминиканца и инквизитора в королевстве Арагон Николая Эймериха (Nicolaus Eymericus, 1316 или 1320–1399)34, составленное им при папском дворе в Авиньоне. Согласно данным К. С. Мэккея, этот человек был занят преследованием еретиков на территории Каталонии, Арагона, Валенсии и Майорки с 1357 по 1392 г. (с двумя большими перерывами, пришедшимися на период политического изгнания)35. В 1391 г. «брат Николай» председательствовал в генеральном капитуле доминиканского ордена в Риме, позднее, в 1397 г., вернулся на родину, где и умер спустя два года36. Как отмечал Р. Деккер, значение труда Эймериха было столь велико, что эта книга неоднократно издавалась уже после изобретения книгопечатания в XVI веке и позднее; в числе этих поздних изданий особое место благодаря своей полноте и аккуратности занимают шесть, подготовленных Франсиско Пенья и увидевших свет в Риме и Венеции в 1578–1607 гг.37 Особый интерес вызывает то обстоятельство, что книга Эймериха в этот период в глазах современников не относилась к корпусу демонологической литературы – издатель дополнил текст сочинения обширным корпусом папских постановлений об инквизиции, однако среди них не было ни одного, посвященного преследованиям ведьм38.

«Руководство [для] инквизиторов» было основным источником для написанного «братом Генрихом из Шлеттштадта» в Инсбруке небольшого сочинения Memorandum, а позднее – третьей части «Молота ведьм», посвященной вопросам процессуального характера. При цитировании Инститорис никогда не упоминал ни автора, ни названия этого труда, возможно, потому, что считал его положения общепринятыми. Несмотря на масштабные заимствования материала, посвященного организации дознания, в Malleus Maleficarum не нашли отражения взгляды Эймериха относительно предосудительных магических практик. Инквизитор из Арагона в своем труде остановился на деятельности такого рода двух видов – тех лиц, кто занимается 1) прорицаниями будущего (sortilegi, divinatores) и 2) вызовом демонов (invocantes daemones)39. Последним автор Directorium Inquisitorum уделял гораздо больше внимания, с тем чтобы определить, содержат ли их действия в себе признаки ереси. Таковой должна была считаться ситуация, когда люди поклонялись демонам так, как следовало поклоняться Богу. Однако Эймерих не усматривал ереси в том, что человек пытался повелевать демонами, даже если такие приказы могли повлечь причинение вреда, хотя и считал это предосудительным40.


Сочинения доминиканца Иоганна Нидера (Johannes Nider, ум. в 1438 г.) – «Муравейник» (Formicarius, 1436–1438 гг.)41 и «Наставление в Божественном законе» (Preceptorium divine legis, также Praeceptorium divinae legis, 1438 г.)42. М. Д. Бейли отмечал, что оба доминиканца – как «брат Иоганн», так и Инститорис – придерживались консервативных философских взглядов, отдавая предпочтения построениям Фомы Аквинского и игнорируя более новые концепции XIV–XV вв., такие как номинализм43. Далее американский историк указывал на то, что «Крамер [Инститорис] в значительной степени опирался на более ранние заметки Нидера [о злонамеренном колдовстве] и развивал их»44. Однако Р. Кикхефер писал, что, несмотря на значительные заимствования из Formicarius, известные нам сведения об инквизиционной активности «брата Генриха из Шлеттштадта» имеют мало общего со стереотипами ранних демонологических трактатов45.

Масштаб заимствований из сочинений Иоганна Нидера в Malleus Maleficarum трудно переоценить, поскольку Formicarius (в большей степени) и Preceptorium divine legis (в меньшей) стали своего рода основой для отдельных разделов нового трактата. Так, например, как показали исследования, проведенные К. С. Мэккеем46, подраздел «Что следует думать о волках, что подчас похищают и пожирают людей и детей из колыбели» (MM I, 10) представляет собой комбинацию из двух обширных цитат из «Наставления в Божественном законе». Масштабные заимствования часто порождали курьезные ситуации, когда вместе с текстом «брат Генрих из Шлеттштадта» копировал и внутренние ссылки, которые утрачивали смысл в отрыве от остального содержания исходного сочинения. В ряде случаев Инститорис приводит exempla из «Муравейника» без упоминаний источника. Это обстоятельство порождало своего рода эффект калейдоскопа, поскольку при значительном совпадении в текстах трактатов интерпретации отдельных сюжетов и тем в них были различными. Продолжая эту метафору, можно сказать, что позаимствованные Инститорисом «примеры» в ряде случаев образовали новый «узор».

Так, Иоганн Нидер был равнодушен к идее плотских связей ведьм с демонами, а инкубов он упоминал в контексте искушения праведников, но не колдовства47. Несколько сложнее охарактеризовать отношение этого доминиканца к взаимосвязанным проблемам магических путешествий и превращений в животных, вера в реальность которых осуждалась каноном Episcopi (название документов католической церкви принято давать по первому слову или фразе, здесь – «Епископам»). В целом, как указывал Р. Шульте, для Нидера характерна определенная двойственность: хотя автор «Муравейника» констатирует большую предрасположенность к злонамеренному колдовству «старых женщин», но при этом он же дает гораздо более детализированную картину деяний мужчин-колдунов. В отдельных случаях эта двойственность обрастает парадоксами: с одной стороны, отрицается возможность женщин к магическим путешествиям в реальности, с другой стороны, он прямо констатирует возможность мужчин-колдунов Хоппо и Скавия «перемещаться… с места на место по воздуху» (de loco ad locum per aera… transineare)48. Тем не менее я считаю важным подчеркнуть, что Formicarius интерпретировал магические путешествия в свите Дианы как ложные видения и проявления суеверия, поместив соответствующую историю во вторую книгу трактата, но не как составляющую собственно злонамеренного колдовства или maleficia (чему была посвящена пятая книга)49. Это обстоятельство, по мнению О. И. Тогоевой, указывало на то, что Нидер «не верил в реальность шабаша и почитал его иллюзией, насланной дьяволом»50. Ощущение двойственности только усиливается, если посмотреть на смежный сюжет с превращениями: «брат Иоганн» предпочитал интерпретировать их, скорее, в символическом ключе, сравнивая ведьм с волками51, но при этом приводил сообщение «судьи Петра» о том, что колдун Скавий умел превращаться в мышь. Й. Диллингер предположил, что Нидер не хотел противоречить собственному источнику и потому дословно привел его сообщение52. Однако нельзя исключать и несколько иное объяснение: возможно, «брат Иоганн» буквально интерпретировал положения канона относительно того, что именно иллюзорными являются превращения и полеты в свите Дианы исключительно женщин, тогда как мужчины-колдуны в этом документе не упоминались вовсе53. На эту мысль наводит также скептическое отношение Нидера к проявлениям женской религиозности, что нашло выражение в трактате Formicarius через диалог Ученика (Piger) и его наставника Богослова (Theologus), общая идея которого, как отметил Г. Кланицай, сводится к необходимости осторожного отношения к «некоторым женским деяниям» (de quarumdam feminarum actibus)54. Еще более наглядно эту двойственность взглядов демонстрирует анализ частотности употребления мужской и женской форм термина maleficus/malefica в тексте пятой книги «Муравейника» Нидера, проведенный Л. Эпс и Э. Гоу, согласно которому на 47 упоминаний слова в мужском роде приходится только 13 – в женском, причем автор «Муравейника» всегда использовал мужской род в ситуации абстрактного обсуждения злонамеренного колдовства55. Для сравнения: в Malleus Maleficarum на 197 упоминаний в мужском роде приходится 453 – в женском56. Также стоит отметить, что Иоганн Нидер продемонстрировал вполне терпимое отношение к высокой церемониальной магии, приведя историю бывшего нигроманта Бенедикта, оставившего свою греховную жизнь и ставшего монахом, – такой финал совершенно невозможно представить в истории какой-нибудь ведьмы57.

Оценивая Иоганна Нидера как одного из самых значимых предшественников Генриха Инститориса, я считаю необходимым отметить особенности его взглядов на природу злонамеренного колдовства (maleficia). В целом приходится констатировать два принципиальных расхождения с концепцией «Молота ведьм». Это, во-первых, существенно более узкий «состав преступления», который почти полностью сводился к нанесению вреда (порче) и не включал в себя связи ведьм с инкубами, возможность реальных превращений и путешествий посредством магии. И, во-вторых, для Нидера характерна парадоксальная диспропорция в описании, когда основное внимание сосредоточено на мужчинах при наличии исходной мизогинной трактовки женщин как более подверженных различным дьявольским проискам. Как указывает Г. Кланицай, даже максимально подробный образ колдуна по имени Скэдели(н) (Scaedeli), подвергнутого допросу с применением пытки, по составу «преступлений» мало соответствует историям о принадлежности к колдовской секте, но укладывается в рамки традиционных представлений об одиночке, практикующем черную магию58. Кроме того, важно учитывать, что Иоганн Нидер рассматривал maleficia в контексте других угроз христианской вере, но не как самостоятельное явление.

«Молот ведьм» не является единственным опытом осмысления идей Иоганна Нидера – в начале XVI в. Formicarius и Preceptorium divine legis легли в основу серии проповедей на немецком языке священника и профессора теологии Иоганна Гейлера из Кайзерсберга (1445–1510). Уже после его смерти был опубликован сборник Die Emeis («Муравейник»), подготовленный францисканцем Иоганнесом Паули59.


Итальянское влияние на концепцию злонамеренного колдовства (maleficia)

Помимо ранее написанных текстов, пользовавшихся большой известностью (таких как «Руководство [для] инквизиторов» Эймериха и «Муравейник» Нидера), я считаю важным отметить также источники, которые на момент создания Malleus Maleficarum еще не вошли в массовый оборот. Генрих Инститорис, регулярно путешествуя в Рим, должен был общаться с братьями по ордену и обсуждать с ними наиболее злободневные вопросы своего времени. Особую роль в этом обмене опытом должны были играть конвенты орденской провинции Ломбардия, располагавшиеся на пути в Рим по другую сторону Альп. В этом регионе – в Комо (1452, 1460–1482, 1487 гг.)60 и графстве Бормио (1483–1485)61 – имели место ведовские процессы непосредственно накануне создания «Молота ведьм».

Инститорис на протяжении трактата трижды упоминает «нашего товарища инквизитора из Комо» (socius noster inquisitor Cumanus) и его деятельность в 1485 г., существенно завысив количество казненных (упоминая сожжение сорока одной ведьмы) и к тому же исказив название (вместо Бормио появилось «графство Бурбия»). Немецкий историк Г. Ерошек предположил, что знакомство «брата Генриха из Шлеттштадта» с деятельностью «инквизитора из Комо» было связано с путешествием в Рим для получения буллы папы Иннокентия VIII Summis desiderantes affectibus62. Однако неточности в деталях и расплывчатость формулировок позволяют предположить, что речь идет не о реальной исторической личности, а о собирательном образе, который был нужен автору «Молота ведьм», для того чтобы продемонстрировать свое знакомство с материалом «из первых рук». В определенном смысле можно говорить о стилистическом подражании, поскольку в «Муравейнике» Нидера упоминается «инквизитор из диоцеза Отён» (Inquisitor Eduensis diocesis), личность которого также не удается установить исследователям63. Функция в тексте очень близка: он также предстает перед читателем как очевидец и участник событий, заслуживающий доверия. Стоит отметить и то, что в одном из вопросов соответствующая цитата из трактата Нидера соседствует с упоминанием «нашего товарища» (MM II/1, 2).

Появление «инквизитора из Комо» на страницах «Молота ведьм» представляет большой интерес в свете существования двух небольших сочинений о колдовстве: «Книжицы о ламиях или же стригах» (Lamiarum sive striarum opusculum) и «Должны ли стриги быть судимы как еретики» (An striae sint velud heretice judicande)64. Оба они вышли из-под пера Иеронима (Джироламо) Висконти (лат. Hieronymus Vicecomes, ит. Girolamo Visconti, ум. в 1478 г.) в 60-х гг. XV в. и позднее были опубликованы одной книгой-инкунабулой в Милане в 1490 г.65, спустя двенадцать лет после смерти автора и тремя годами позднее первого издания Malleus Maleficarum. Автор Lamiarum sive striarum opusculum принадлежал к аристократическому роду и приходился родственником герцогу миланскому Франческо Сфорца (1401–1466), которому и посвятил свои сочинения. Помимо этого, «брат Иероним» возглавлял в 1465–1478 гг. провинцию Ломбардия доминиканского ордена. Кроме того, известно о трех ранних списках66, сделанных до выхода печатного издания. Это свидетельствует о том, что идеи Висконти получили распространение – его книги (или книгу) переписывали и читали; с высокой долей вероятности можно предположить, что ими (или ею) руководствовались при проведении инквизиционного дознания о колдовстве в Ломбардии.


Совпадения с «Молотом ведьм»

Осквернение ведьмами «тела Христова» (освященная гостия в таинстве Евхаристии) в магических целях – и Висконти, и Инститорис уделяют этому сюжету большое внимание, рассматривая святотатство как обязательную часть колдовства.

Плотские отношения с инкубами. В обоих сочинениях дословно совпадает даже ключевая цитата из «Суммы теологии» (I, 51.3) Фомы Аквинского, обосновывающая реальность сексуального акта.

Таинственное нападение на людей кого-то в кошачьем облике – возможно, ведьм или связанных с ними демонов (само описание существ неоднозначно) (MM II/1, 9).

Возможность ведьм путешествовать посредством волшебства как реально, так и во снах. В Malleus Maleficarum близкая аргументация приведена как признание некой «ведьмы из Брайзаха» (MM II/1, 4).

Последние два сюжета интересны тем, что их Инститорис преподносит как «примеры из инквизиционного опыта», причем в обоих случаях упоминается Страсбург, ближайший город к Шлеттштадту и, соответственно, к конвенту «брата Генриха». В связи с этим у меня складывается впечатление, что автор «Молота ведьм», не имея возможности сослаться на прямую на книгу, преподнес запомнившиеся ему сюжеты как результат собственного дознания.

1.С 2000 по 2015 г. вышло одиннадцать изданий в формате pocket book. При работе над статьей я использовал книгу 2015 г. издания: Heinrich Kramer (Institoris). Der Hexenhammer. Malleus Maleficarum / Neu aus dem Lateinischen übertragen von W. Behringer, G. Jeroschek und W. Tschacher. Herausgegeben und eingeleitet von G. Jeroschek und W. Behringer. München, 2015.
2.Institoris, Henricus O. P. and Sprenger, Jacobus O. P. Malleus Maleficarum. Ed. and tr. by Christopher S. Mackay. Cambridge, New York, New Rochelle, Melbourne, Sydney: Cambridge University Press, 2006. Vol. I. The Latin Text and Introduction; Vol. II. The English Text.
3.The Malleus Maleficarum. Ed. and tr. by P. G. Maxwell-Stuart. Manchester and New York, 2007.
4.Mackay C. S. General Introduction // Henricus Institoris O. P. and Jacobus Sprenger O. P. Malleus Maleficarum / Ed. and tr. by Christopher S. Mackay. Cambridge, 2006. Vol. I. The Latin Text and Introduction. P. 83.
5.Heal B. The Cult of Virgin Mary in Early Modern Germany. Protestant and Catholic Piety, 1500–1648. Cambridge, 2007. P. 39–40.
6.Sprenger, Jakob. Erneuerte Rosenkranzbruderschaft. [Augsburg] [1476].
7.Quellen und Untersuchungen zur Geschichte des Hexenwahns und der Hexenverfolgung im Mittelalter von Joseph Hansen. Mit einer Untersuchung der Geschichte des Wortes Hexe von Johannes Frank. Bonn, Carl Georgi Universitäts und Verlag, 1901. S. 368.
8.Segl P. Heinrich Institoris. Persönlichkeit und literarisches Werk // Der Hexenhammer. Entstehung und Umfeld des Malleus Maleficarum von 1487. Köln, Wien, 1988. S. 101.
9.Mackay C. S. General Introduction… P. 84.
10.Подробнее см.: Бакус Г. В. Инквизиция, ересь и колдовство. Молот ведьм. М., 2023. С. 153–159.
11.Behringer W. Witches and Witch Hunt. A Global History. Oxford, 2007. P. 71; Behringer W. Jerouschek G. “Das unheilvollste Buch der Weltliteratur”? Zur Entstehungs- und Wirkungsgeschichte des Malleus Maleficarum und den Anfängen der Hexenverfolgung // Günter Jerouschek/Wolfgang Behringer (Hg.), Heinrich Kramer (Institoris), Der Hexenhammer. Malleus maleficarum. Neu aus dem Lateinischen übertragen von Wolfgang Behringer, Günter Jerouschek und Werner Tschacher, München, 2015. S. 9–98. S. 41–43.
12.Behringer W. Witches and Witch Hunt. P. 71.
13.Mackay C. S. General Introduction… P. 85. Текст документа был впервые опубликован Х. Вибелем в 1913 г.: Wibel H. Neues zu Heinrich Institoris // MIÖG 34 (1913). S. 121–125.
14.Institoris, Heinrich. Epistula contra quendam conciliistam archiepiscopum videlicet Crainensem. Nürnberg, 1482.
15.Schlecht J. Andrea Zamometić und der Basler Konzilsversuch vom Jahre 1482. Erster Band. Paderborn 1903. Urkundliche Beilagen. S. 36*–41*.
16.Mackay C. S. General Introduction… P. 87–88.
17.Quellen. S. 383.
18.Quellen. S. 21–24.
19.Wilson E. Institoris at Innsbruck: Heinrich Institoris, the Summis Desiderantes and the Brixen Witch-Trial of 1485 // Popular Religion in Germany and Central Europe, 1400–1800. N. Y., 1996. P. 91.
20.Немецкий текст: Mackay C. S. Est insolitum inquirere taliter: Latin and German Documents from Heinricus Institoris`s Witch Hunts in Ravensburg and Innsbruck. Brill, 2021. P. 13–15. Английский перевод: Mackay C. S. An Unusual Inquisition: Translated Documents from Heinricus Institoris’s Witch Hunts in Ravensburg and Innsbruck. Brill, 2020. P. 94–97.
21.Mackay C. S. General Introduction… P. 124–126.
22.Ammann H. Der Innsbrucker Hexenprocess von 1485 // Zeitschrift des Ferdinandeums für Tirol und Vorarlberg. 3. Folge. 34. Heft. Innsbruck, 1890. S. 78–79. Латинский текст: Mackay C. S. Est insolitum inquirere taliter… P. 16–17. Английский перевод: Mackay C. S. An Unusual Inquisition… P. 98–100.
23.Латинский текст первоначально был опубликован Хартманном Амманом в виде отдельных фрагментов, посвященных каждой из подозреваемых. Позднее документ был опубликован заново К. С. Мэккеем – Mackay C. S. Est insolitum inquirere taliter… P. 66–85. Название я привожу согласно публикации К. С. Мэккея.
24.Der Innsbrucker Hexenprocess. S. 87.
25.Behringer W. Witches and Witch Hunt. P. 73.
26.Behringer W., Jerouschek G. Op. cit. S. 27.
27.Подробнее см.: Бакус Г. В. Инквизиция, ересь и колдовство. Молот ведьм. М., 2023. С. 62–66.
28.Institoris, Heinrich. Tractatus novus de miraculoso eucharistiae sacramento mit Widmungsbrief an Vitus Fackler, Propst des Augsburger Augustinerchorherrenstiftes Hl. Kreuz, Augsburg, 1493.
29.Herzig T. Italian Holy Women against Bohemian Heretics: Catherine of Siena and ‘the Second Catherines’ in the Kingdom of Bohemia // Catherine of Siena: The Creation of a Cult, ed. Jeffrey Hamburger and Gabriela Signori [Medieval Women: Texts and Contexts, Vol. 13]. Turnhout, 2013. P. 317.
30.Institoris, Нeinrich. Tractatus varii cum sermonibus plurimis contra quattuor errores novissime exortos adversus divinissimum eucharistie sacramentum, collecti a lectore ecclesie Saltzburgensis, sacre pagine professore ac heretice pravitatis inquisitore fr. Heinrico Institoris, ordinis Predicatorum. Nuremberg: Anton Koberger, 1496.
31.Institoris, Heinrich. Opusculum in errores Monarchiae Antonii de Rosellis, Venedig, 1499.
32.Herzig T. Witches, Saints, and Heretics: Heinrich Kramer’s Ties with Italian Women Mystics // Magic Ritual and Witchcraft 1: January 2008. P. 32–38.
33.Institoris. Heinrich. Sancte romane ecclesie fidei defensionis clypeus adversus Waldensium seu Pikardorum heresim. Olumucz, 1502.
34.Тогоева О. И. Короли и ведьмы. Колдовство в политической культуре Западной Европы XII–XVII вв. М.; СПб., 2022. С. 123; Decker R. Witchcraft & the Papacy: An account drawing on the formerly secret records of the Roman Inquisition. Charlottesvile & London, 2008. P. 36–39. Ольга Игоревна Тогоева перевела название сочинения как «Учебник инквизиторов», однако я полагаю, что такой перевод привносит некоторый анахронизм: речь идет именно о руководстве процессуального характера и именно так книгу Эймериха использовал Инститорис.
35.Mackay C. S. General Introduction… P. 153.
36.Mackay C. S. General Introduction… P. 153.
37.Decker R. Op. cit. P. 37.
38.Directorivm Inqvisitorvm R. P. F. Nicolai Eymerici, Ord. Præd. S. Theol. Mag. Inquisitoris hæreticæ prauitatis in Regnis Regis Aragonum, Denvo Ex Collatione Plvrivm, exemplarium emendatum, et accessione multarum literarum, Apostolicarum, officio Sanctæ Inquisitionis deseruientium, locupletatum, Cvm Scholiis Sev Annotationibvs eruditissimis D. Francisci Pegnæ Hispani, S. Theologiæ et Iuris Vtriusque Doctoris. Accessit rerum et verborum multiplex et copiosissimus Index. Cum Priulegio, et Superiorum approbatione. Romae: In Aedibvs Pop Rom, 1578.
39.Decker R. Op. cit. P. 38.
40.Decker R. Op. cit. P. 39.
41.Nider, Jochannes. Formicarius. Köln: Johann Guldenschaff, ок. 1480.
42.Nider, Johannes. Praeceptorium divinae legis, sive Expositio decalogi. Cologne: Johann Guldenschaff, ок. 1481.
43.Bailey M. D. The Disenchantment of Magic: Spells, Charms, and Superstition in Early European Witchcraft Literature // The American Historical Review. Vol. 112. April 2006. P. 387.
44.Bailey M. D. The Disenchantment of Magic: Spells, Charms, and Superstition in Early European Witchcraft Literature // The American Historical Review. Vol. 112. April 2006. P. 387.
45.Kieckhefer R. The First Wave of Trials for Diabolical Witchcraft // The Oxford Handbook of Witchcraft in Early Modern Europe and Colonial America. Oxford, 2013. P. 174.
46.Institoris, Henricus O. P. and Sprenger, Jacobus O. P. Malleus Maleficarum… Vol. I. P. 329. Подробнее об этом в примечании к тексту трактата.
47.Подробнее см.: Бакус Г. В. Инквизиция, ересь и колдовство… С. 316–319.
48.Schulte R. Man as Witch: Male Witches in Central Europe. New York, 2009. P. 96.
49.Bailey M. D. Battling Demons: Witchcraft, Heresy and Reform in the Late Middle Ages. Pennsylvania, 2003. P. 47.
50.Тогоева О. И. Указ. соч. С. 135. Здесь же Ольга Игоревна Тогоева приводит и пересказ самой истории о путешествии некой старухи в свите языческой богини Дианы (Там же. С. 135–136).
51.Stephens W. Demon Lovers: Witchcraft, sex and the Crisis of Belief. Chicago and London, 2003. P. 283; Dillinger J. ‘Species’, ‘Phantasia’, ‘Raison’: Werewolves and Shape-Shifters in Demonological Literature // Werewolf Histories / ed. by W. de Blécourt. Palgrave Macmillan, 2015. P. 145.
52.Dillinger J. Op. cit. P. 144–145.
53.О. И. Тогоева обратила внимание, что в «Муравейнике» Иоганна Нидера именно женщины упоминаются как подручные языческой богини Дианы (Тогоева О. И. Указ. соч. С. 136.), а описание каннибализма на шабаше вложено в уста именно ведьмы, а не колдуна (Там же. С. 139).
54.Klaniczay G. The Process of Trance, Heavenly and Diabolic Apparitions in Johannes Nider’s Formicarius // Collegium Budapest Institute for Advanced Studies. Discussion Papers Series. No. 65. June 2003. P. 10–11.
55.Apps L., Gow A. Male witches in early modern Europe. Manchester and New York, 2003. P. 104.
56.Apps L., Gow A. Male witches in early modern Europe. Manchester and New York, 2003. P. 104.
57.Подробнее см.: Бакус Г. В. Мужчина, женщина и демон в контексте некромантии и злонамеренного колдовства (maleficia) // «В ответ на лучшие дары»: Венок к 63-му дню рождения Александра Евгеньевича Махова. Тула, 2022. С. 413–419.
58.Klaniczay G. Op. cit. P. 66.
59.Geiler von Kaysersberg, Johannes. Die Emeis oder Quadragesimale. Straßburg 1516.
60.Herzig T. Witchcraft Prosecutions in Italy // The Oxford Handbook of Witchcraft in Early Modern Europe and Colonial America. Oxford: Oxford University Press, 2013. P. 250.
61.Так, в 1483–1484 гг. было казнено 14 человек в ходе процессов, организованных инквизитором братом Агостино, в 1485-м того сменил брат Джироламо (Иероним), деятельность которого на этом поприще привела к казни еще пяти человек (Decker R. Op. cit. P. 54–55.).
62.Jerouschek G. 500 Years of the Malleus Maleficarum // Malleus Maleficarum 1487 von Heinrich Kramer (Institoris). Hildesheim, Zürich, New York, 1992. Р. XLI.
63.См.: Tschacher W. Der Formicarius des Johannes Nider von 1437/38. Studien zu den Anfängen der europäischen Hexenverfolgungen im Spätmittelalter. Aachen, 2000. S. 170–171.
64.Названия я привожу согласно Дж. Б. Расселу, который рассматривал их как отдельные сочинения, хотя, возможно, перед нами единый текст, структурно разделенный на две части, оформление которых содержало претензию на изящный стиль. – См.: Рассел Дж. Б. Колдовство и ведьмы в Средние века. СПб., 2001. С. 434.
65.Visconti, Girolamo. Magistri Hyeronimi Vicecomitis Lamiarum siue striarum opusculum ad illustrissimum Mediolani ducem Franciscum Sfortiam Vicecomitem incipit feliciter. Milan: Leonardus Pachel, 1490. Далее при цитировании – Visconti 1490 с указанием страниц.
66.См.: Ostorero M. Visconti, Girolamo (Hieronymus Vicecomes) // Encyclopedia of Witchcraft. The Western Tradition. Santa Barbara, 2006. P. 1171.