Za darmo

Детство и юность Иисуса

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Глава 58. Защитная речь Марония Пиллы и его доброе намерение. Иосиф как третейский судья. Благородное решение Цирения

2 ноября 1843

1. Тогда Мароний сказал Цирению: «Консульское императорское высочество! Как же я могу еще оставаться приверженцем Ирода, подозрительным для государства?

2. Ибо я ведь осознаю ныне, что этот изверг стремится к единовластию в Азии!

3. Разве я могу помогать ему в этом? Как такое возможно? С горсткой своих иерусалимцев Ирод мог отважиться напасть самое большее на детей иудеев!

4. И это насилие нанесло ему такой удар, что он во веки веков не предпримет более ничего подобного!

5. Я ведь был всего лишь его вынужденным орудием и должен был действовать по воле этого изверга только потому, что он грозил мне Римом!

6. Теперь же, когда я совершенно точно знаю, как обстоят дела, и, более того, никакой власти уже не имею, и даже не хочу ее иметь,

7. я, право, не понимаю, как и каким образом я еще могу быть человеком, опасным для государства?!

8. Оставь меня при себе как вечного заложника моей верности Риму, и этим ты сделаешь меня счастливее, чем если бы ты снова вернул мне пост наместника Палестины и Иудеи!»

9. Эти слова Мароний произнес очень твердо, и в его речи нельзя было увидеть никакой двусмысленности.

10. И потому Цирений сказал ему: «Хорошо, брат мой, я поверю тому, что ты сказал, ибо теперь я нашел в твоих словах много серьезности!

11. Но для полнейшего подтверждения истинности твоих слов мне недостает одного – суждения того мудрого мужа, о котором я упоминал еще в Тире.

12. И, смотри, этот муж, оракул всех оракулов, стоит здесь перед нами!

13. Он видит тебя насквозь, вплоть до самых потаенных движений мысли. И потому теперь мы спросим его, какого он мнения о тебе!

14. И да будет с тобой по его суждению! Если он определит тебя снова наместником в Иерусалим, ты сегодня же будешь назначен на эту должность!

15. Если же, исходя из в высшей степени мудрых и добрых оснований, он этого не сделает, ты останешься моим заложником!»

16. И Цирений обратился с этим к Иосифу, и тот сказал: «Благороднейший друг Цирений! Я полагаю, Мароний ныне чист, и ты без сомнений можешь вернуть ему его прежнюю должность!

17. Мы же все находимся в руках всемогущего вечного Бога. Какая же сила сможет тогда восстать против нас?»

18. И Цирений поднял руку, и сказал: «Итак, Мароний Пилла, клянусь тебе живым Богом этого мудреца, отныне ты снова наместник Иерусалима!»

19. Но Мароний возразил: «Отдай эту должность другому, а меня оставь при себе как своего друга, ибо это сделает меня более счастливым!»

20. И Цирений ответил: «Тогда, пока жив Ирод, будь моим товарищем по службе, а после его смерти – верховным наместником всей иудейской страны!» – И Мароний с благодарностью принял это предложение.

Глава 59. Вопрос Иосифа об Ироде. Ответ Марония Пиллы. Венец страданий Ирода и его ужасная кончина

3 ноября 1843

1. Потом Иосиф сказал Маронию: «Поскольку теперь, по великой Милости моего Бога и Господа, я познал тебя и убедился, что в тебе не осталось никакой злой воли,

2. скажи мне, как ты чувствуешь, что переживает сердце Ирода по отношению к тем детям, которых он убил из-за этого нового Царя иудеев?

3. Не смягчилось ли оно невинной кровью детей и стенаниями матерей?!

4. Что сделал бы он, если бы узнал, что в числе убитых детей он все же не убил Того, Кого хотел?!

5. Что, если бы он узнал, что Дитя это осталось совершенно невредимым и все еще живет где-то в Иудее или Палестине?!»

6. Тут Мароний в полном замешательстве поглядел на Иосифа и после некоторой паузы ответил:

7. «Воистину, муж глубочайшей мудрости! Тут я могу сказать тебе лишь одно,

8. пожелай ты использовать свою мудрость наихудшим образом и потребовать от Ирода десять тысяч фунтов золота за точную выдачу ему этого Ребенка,

9. воистину, ты бы уже вперед получил эту огромную сумму!

10. Ибо золото – ничто для этого изверга, в сравнении с его жаждой власти.

11. Будучи богатым настолько, что мог бы строить дома из чистого золота, он едва ли ценит его! И он выбросил бы в море все свои богатства и уничтожил всю землю со всем человечеством, если бы этим смог обеспечить себе трон!

12. Смотри, меня он тоже хотел сперва хорошенько подкупить золотом, бриллиантами, рубинами и самыми крупными жемчужинами,

13. но мое подлинно римское патрицианское достоинство сделало строгий выговор этому старому кровопийце!

14. Но это лишь сильнее разожгло его гнев, и он, под предлогом патриотизма, стал угрожать мне Римом!

15. И только тогда мне пришлось делать то, что он хотел, и у меня не было никакого иного выхода, ибо он собственноручно передал мне грамоту, согласно которой всю ответственность перед Римом он брал на себя.

16. Потому-то я и был вынужден действовать так, как это тебе уже доподлинно известно.

17. Таким образом, ты можешь быть полностью уверен, что и по сей час от его сердца не следует ожидать ничего хорошего!

18. Думаю, тебе, мудрейшему из мудрецов, я едва ли должен рассказывать что-либо еще об этом истинном царе всех фурий и воплощенной голове Медузы*!»

19. И Иосиф сказал: «Вечный, единый и истинный Бог да благословит тебя за эти преданные слова!

20. Верь мне, и ты убедишься, что вечно справедливый Господь еще на этом свете водрузит на голову этого выродка рода человеческого венец, которого он так кроваво жаждет, и этому удивится весь мир!»

21. Тут Младенец высоко поднял Свою руку и снова совершенно отчетливо произнес: «Ирод, Ирод! – Я не проклинаю тебя! Но в этом мире ты будешь носить венец, который станет тебе великой мукой и будет прискорбнее бремени золота, которое ты должен был уплатить Риму!»

22. И в то время как Младенец в Египте произнес это, Ирод сплошь покрылся вшами, и слуги, в течение всей его оставшейся жизни только и делали, что очищали его от этих вшей, которые постоянно множились и, наконец, стали причиной его телесной смерти.

––

* Медуза – в древнегреческой мифологии одна из трех Горгон, от одного взгляда которой человек превращался в камень. Вместо волос у нее на голове извивались ядовитые змеи. По преданию, Персей отрубил Медузе голову и передал ее богине Афине, которая прикрепила ее к своему щиту Эгиде.

Глава 60. Гнев Цирения на Ирода и успокаивающие слова Младенца Иисуса. Вопрос Младенца: «У кого рука длиннее?»

4 ноября 1843

1. Когда Цирений услышал слова Марония Пиллы, а затем и высказывания Иосифа с Младенцем, он поистине ужаснулся и сказал:

2. «О вечные силы наивысшего Повелителя бесконечности! Неужели у вас не осталось больше молний, чтобы метнуть их в этого чудовищного вассала Рима?!

3. О Цезарь Август, мой добрый брат! Какая фурия ослепила твои глаза, когда ты пожаловал Иудею и Палестину в ленное владение этому извергу и выродку из самых низов Тартара* и истинной преисподней?!

4. О нет, услышать такое – для меня слишком! Мароний! Почему ты ничего не сказал мне об этом, когда Ирод был у меня на допросе в Тире?!

5. Я бы тогда с полным правом в одно мгновение приказал отсечь эту голову Медузы от туловища!

6. И на месте этого чудовища из Греции давно бы уже стоял достойный вассал!

7. А сейчас что я могу сделать? – Свой штраф он уплатил. И я не могу теперь наложить на него второй, и продолжить наказания!

8. Но погоди же, старый кровопийца, гиена всех гиен! На тебя будет устроена такая охота, какая не снилась еще ни одной фурии!»

9. Мароний же и Иосиф с Марией трепетали перед гневом Цирения, ибо они не знали, что Цирений предпримет.

10. И никто не отваживался задать ему этот вопрос, ибо его душа была слишком взволнована.

11. Только Младенец не выказывал никакого испуга от громового голоса Цирения и все время спокойно смотрел ему в лицо.

12. И когда буря Цирения немного улеглась, Младенец вдруг снова очень отчетливо сказал ему:

13. «О Цирений! Выслушай Меня! – Подойди ко Мне, возьми Меня на руки и вынеси из дома, там Я покажу тебе нечто!»

14. Эти слова подобно бальзаму пролились на израненное сердце Цирения, и он немедленно с распростертыми объятиями подошел к Младенцу, и с большой любовью очень нежно взял Его на руки, и вынес из дома в сопровождении Марии, Иосифа и Марония Пиллы.

15. И когда все они вышли из дома, Младенец тут же ясными словами спросил Цирения:

16. «Цирений, у кого из нас двоих рука длиннее? Сравни Мою со своей!»

17. Вопрос этот показался Цирению странным, и он не знал, что ему на это ответить, ибо он ведь определенно видел, что его рука была в три раза длиннее обеих ручек Младенца вместе взятых.

18. Но Младенец снова сказал: «Цирений, ты считаешь свою руку длиннее Моей?!

19. Я же говорю тебе, что Моя все же намного длиннее, чем твоя!

20. Видишь вдалеке от нас высокую колонну, украшенную идолом?

21. Достань ее отсюда своей более длинной рукой, опрокинь и потом раскроши ее своими пальцами!»

22. И Цирений, еще более озадаченный, после недолгого молчания все же сказал: «О Дитятко, Жизнь моя, кроме Бога это, пожалуй, никому не под силу!»

23. Младенец же тотчас протянул Свою руку к колонне, стоявшей не менее чем в тысяче шагов от них, и колонна рухнула, и мгновенно превратилась в пыль!

24. Затем Младенец сказал: «Потому и не тревожься понапрасну об Ироде, ибо ведь Моя рука простирается дальше твоей! Ирод уже получил свое. Ты же прости ему, как простил ему Я, и тебе станет лучше, ибо он тоже простой смертный слепец!» – Эти слова лишили Цирения всякой злобы, и он втайне начал полностью боготворить Младенца.

––

* Тартар – в древнегреческой мифологии бездна в недрах земли, куда Зевс низверг титанов; царство мертвых.

Глава 61. Ужас Марония Пиллы и вопрос Иосифа. Признание язычника Марония. Скромное объяснение Иосифа. Призыв Цирения к осторожности

6 ноября 1843

 

1. И Мароний Пилла так сильно ужаснулся этому поразительному явлению, что затрепетал всем телом, как осиновый лист на сильном ветру.

2. Иосиф же вскоре заметил жалкое состояние Марония и потому тотчас подошел к нему, и сказал:

3. «Мароний Пилла! Почему ты так сильно дрожишь? Разве тебя кто-то обидел?»

4. И Мароний ответил Иосифу: «О муж, не имеющий себе равных на земле, тебе легко, ибо ты – бог, которому подвластны все стихии!

5. Я же – лишь слабый смертный, чья жизнь, как и существование той колонны, находится в твоей руке!

6. Своей мыслью ты можешь в один миг уничтожить меня, равно как и весь мир!

7. Как же мне не дрожать перед тобой, когда ты, бесспорно, являешься могущественным праотцом всех наших богов, если они только действительно существуют?!

8. С незапамятных времен та колонна была посвящена Юпитеру Статору, и все бури, и молнии, трепеща от великого благоговения, отступали перед ней!

9. Ныне же твой еще несовершеннолетний Сын уничтожил ее! – Но если твой Сын способен на такое, какая же тогда сила должна быть заложена в тебе самом?!

10. И потому позволь мне, недостойнейшему земному червю, поклоняться тебе!»

11. Но Иосиф сказал: «Послушай, друг и брат Мароний, ты пребываешь в великом заблуждении!

12. Я – не больше тебя, то есть – я такой же смертный, как и ты! Но я сообщу тебе нечто, если ты сможешь на всю свою жизнь сохранить это в тайне перед миром!

13. Если же ты откроешь эту тайну, то с тобой будет ненамного лучше, чем с той колонной!

14. Итак, слушай меня, если ты этого хочешь и готов на это отважиться».

15. Но Мароний на коленях молил Иосифа ничего ему не рассказывать, ибо он, дескать, может ведь как-нибудь случайно проговориться, и тогда ему несдобровать.

16. Иосиф же сказал: «Об этом не беспокойся. Господь Небес и земли никогда никого не карает из-за случайности!

17. И потому ты совершенно без боязни можешь выслушать меня. И то, что я скажу тебе, не погубит тебя, но сохранит навеки!»

18. Но тут Цирений, молясь Младенцу и все еще лаская Его на руках, подошел к Иосифу и сказал ему:

19. «Мой величайший и горячо любимый друг! Оставь Марония ныне как он есть! Прежде я сам хочу подготовить его, когда вернусь сегодня к себе, завтра же ты посвятишь его в более высокое!»

20. И Иосиф согласился с этим, и вскоре вместе со всеми вернулся в дом.

Глава 62. Цирений и Иосиф с рвением любви заботятся о спасении человеческой души. Слова Иосифа о братской и человеческой любви. Почему у человека два глаза, два уха, но только один рот

7 ноября 1843

1. Вечером Цирений сказал Иосифу: «Мой друг и божественный брат! Как же мне жаль, что я не могу сегодня ночевать у тебя!

2. И как мне жаль, что и первую половину завтрашнего дня я должен посвятить государственным делам!

3. Но к третьему часу пополудни я снова приду к тебе с Маронием, и тогда после моего начального посвящения ты дашь ему также и высшее святое посвящение!

4. Ибо, смотри, мне очень важно, чтобы этот в остальном сведущий человек был спасен через святую школу жизни твоего Бога, которую я считаю единственно истинной и живой!»

5. И Иосиф сказал: «Да, благородный друг! Это правильно и справедливо, ибо нет ничего более приятного Господу, чем наша любовь в обхождении с нашими врагами и забота об их временном и вечном благе!

6. Если каждого грешника мы будем рассматривать как заблудшего брата, тогда и Господь сочтет нас Своими заблудшими детьми,

7. в противном же случае – лишь злонамеренными созданиями, которые всегда подлежат Его суду и будут уничтожены, подобно мухам-однодневкам!

8. Ибо, смотри, Господь дал нам, людям, только один рот для речи и два глаза, чтобы одним глазом мы рассматривали людей как людей, другим же – как братьев!

9. Когда люди грешат перед нами, мы должны открыть братский глаз, а человеческий – закрыть,

10. когда же братья грешат перед нами, нам следует закрыть братский глаз, а человеческий направить на нас самих, и самих себя рассматривать как провинившихся людей по отношению к этим грешным братьям.

11. Единым же ртом мы все должны одинаково признавать единого Бога, единого Господа и единого Отца, тогда и Он признает в нас Своих детей!

12. Ибо и у Бога тоже два глаза и один рот. Одним глазом Он видит Своих сотворенных, а другим глазом – Своих детей!

13. Когда мы рассматриваем друг друга братским глазом, тогда и Господь взирает на нас глазом Отца,

14. когда же мы рассматриваем друг друга человеческим глазом, тогда Господь взирает на нас только глазом Творца, и одним лишь Своим единым ртом возвещает либо Любовь Его детям, либо Суд Его сотворенным!

15. И потому это правильно и справедливо, что мы так заботимся о нашем брате Маронии!»

16. И Иосиф благословил Цирения и Марония, которые тут же отправились со своей свитой в город, а сам он взялся за домашние дела.

Глава 63. Иаков у колыбели Младенца. Его любопытство и замечание Младенца. Иаков догадывается, Кто пребывает в Младенце

8 ноября 1843

1. Вечером Мария уложила уставшего Младенца в колыбель, которую Иосиф изготовил уже в Острацине.

2. И самый младший сын Иосифа*, который обыкновенно исполнял обязанности няня, также и сейчас принялся укачивать Младенца, чтобы Он уснул.

3. Мария же отправилась на кухню приготовить нехитрый ужин.

4. Но сыну Иосифа, качавшему колыбель, хотелось, чтобы на этот раз Младенец уснул немного пораньше, поскольку ему с его братьями не терпелось посмотреть на освещение триумфальной арки, которая тем временем была сооружена в честь Цирения неподалеку от их усадьбы.

5. И потому он усердно качал Младенца, насвистывая и напевая при этом.

6. Но Младенец никак не хотел засыпать. И когда Иаков переставал качать, Он сразу же начинал шевелиться, давая понять, что еще не спит.

7. Это довело нашего няня почти до отчаяния, между тем как за окном уже стало совсем светло от горевших повсюду факелов.

8. И потому он решил ненадолго оставить Младенца, невзирая на то, что Тот еще не уснул, чтобы немного поглазеть на уличное представление.

9. Но стоило нашему Иакову подняться, как Младенец сказал: «Иаков! Плохо тебе придется, если ты сейчас оставишь Меня!

10. Разве Я не более ценен, чем это глупое уличное зрелище и твое праздное любопытство?

11. Смотри, все звезды и все ангелы завидуют тебе из-за той услуги, которую ты сейчас оказываешь Мне, а ты полон нетерпения по отношению ко Мне и хочешь Меня покинуть?

12. Воистину, если ты сделаешь это, ты будешь недостоин оставаться Моим братом!

13. Иди же, если мирское зрелище тебе милее, чем Я!

14. Смотри, вся комната полна ангелов, готовых служить Мне, если тебя тяготит эта маленькая и легкая услуга!»

15. Эта речь тут же отняла у Иакова всякое желание уходить из дома,

16. и потому он остался у колыбели, и искренне просил Младенца простить его, и прилежно продолжал Его качать.

17. И Младенец сказал Иакову: «Да будет тебе все прощено. Но в другой раз никогда не позволяй миру соблазнить себя!

18. Ибо Я больше, чем весь мир, все Небеса и все люди, и ангелы!»

19. Эти слова чуть не убили нашего Иакова, ибо он начал потихоньку догадываться, Кто на самом деле пребывал в Младенце.

20. Но тут в комнату вошли Мария и Иосиф и остальные четверо сыновей Иосифа и сели за стол, и Иаков тут же рассказал, что с ним приключилось.

––

* Самый младший сын Иосифа – Иаков, составитель Евангелия от Иакова, впоследствии один из учеников и апостолов Иисуса Христа.

Глава 64. Речь Иосифа о любви к Богу и любви к миру. Его указания на Давида, Соломона и Цирения. Умиление сыновей Иосифа и благословение Младенца Иисуса

9 ноября 1843

1. Когда Иаков закончил свой рассказ, Иосиф сказал ему:

2. «Да, это так, и всегда так было, и всегда так и будет. Даже в самом малом нам следует любить Бога больше, чем все великолепия мира!

3. Ибо что дают человеку все кричащие мирские прелести?

4. Сам Давид вынужден был бежать от своего собственного сына, и Соломону под конец пришлось горько вкусить немилости Господней, ибо он слишком сильно отдался роскоши мира!

5. Каждую секунду Господь дарует нам новую жизнь. Как же нам тогда даже в самом малом не любить Его больше, чем весь мир, который преходящ и полон падали и нечистот!

6. Мы же все убеждены, что этот Младенец – свыше и зовется Сыном Божьим.

7. Следовательно, Он является не такой уж и малой частью Бога. И потому также правильно, что мы любим Его больше, чем весь мир!

8. Посмотрите на язычника Цирения! Все, что он делает для нас, относится ведь не к нам, но к Младенцу, ибо сердце Цирения говорит ему, что наивысшее по его представлению божественное Существо находится в теснейшей связи с этим Младенцем, и потому он так боится, и любит Его.

9. И если даже язычник делает такое, сколь много большее должны делать мы, полностью знающие, откуда пришел этот Младенец и Кто Его Отец.

10. И потому наше внимание всегда должно быть направлено на Него, ибо этот Младенец – больше, чем мы и весь мир!

11. Возьмите пример с меня и посмотрите, какие тяжелые жертвы я, старик, принес этому божественному Ребенку!

12. Но я приносил их легко и с большой любовью, ибо Бога я люблю больше, чем весь мир!

13. И разве мы хоть раз потеряли что-нибудь из-за этого? – О нет! После каждой жертвы мы оставались еще и в выигрыше!

14. И потому вам всем следует думать и поступать точно так же, и тогда вы никогда ничего не потеряете, но всякий раз будете обретать еще большее.

15. К тому же этот Младенец такой кроткий, что, воистину, находиться подле Него – высочайшая радость!

16. Он исключительно редко кричит! И Он еще ни разу не болел. А когда Его нянчишь, Он так живо и весело оглядывается, и всегда так сердечно улыбается каждому, что может растрогать до слез!

17. А сейчас, когда Он чудесным образом вдруг начал говорить, так и хочется от великой любви к Нему изо всех сил стиснуть Его в объятиях!

18. И потому, дети мои, обдумайте хорошо, Кто этот Ребенок, и ухаживайте за Ним, и самым добросовестным образом заботьтесь о Нем!

19. Ибо иначе Он мог бы наказать вас по заслугам, если Его, наше высшее Благо, вы будете ценить меньше всех этих пустых глупостей мира!»

20. Эта речь заставила всех пятерых сыновей прослезиться, и все они встали из-за стола, и окружили колыбель Младенца.

21. Младенец же очень ласково посмотрел на Своих братьев и благословил их, и сказал: «О братья, будьте подобны Мне, если хотите быть вечно счастливы!» – И братья заплакали, и в тот вечер отказались от еды.

Глава 65. Иосиф призывает к ночному отдыху. Требование Младенца не спать по причине надвигающегося урагана. Начало урагана. Прибытие Цирения, спасающегося бегством

10 ноября 1843

1. И сыновья Иосифа не хотели больше оставлять колыбель, ибо их охватила сильная любовь к их божественному маленькому Брату!

2. Но поскольку было уже довольно поздно, Иосиф сказал сыновьям:

3. «Теперь вы уже достаточно проявили свою любовь к Младенцу!

4. И поскольку уже поздняя ночь, а завтра утром снова будет день, вы можете во Имя Господа идти отдыхать!

5. Младенец же спит, и потому придвиньте осторожно колыбель к постели матери, и отправляйтесь в свою спальню!»

6. Но стоило Иосифу произнести это, как Младенец снова открыл глаза и сказал:

7. «Этой ночью все оставайтесь здесь, а спальню предоставьте тем, кто еще сегодня будет искать у нас убежища!

8. Ибо скоро в этой местности поднимется ураган невероятной силы, о каком еще и не слыхивали в этих краях!

9. Но пусть никто из вас не пугается, ибо ни один волос не упадет с вашей головы!

10. И потому не запирайте дверей, чтобы беженцы могли спастись в этом доме!»

11. И Иосифа обеспокоило такое предсказание Младенца, и он поспешил выйти из дома, чтобы посмотреть, с какой стороны надвигается гроза.

12. Но, выйдя во двор, он нигде не заметил ни облачка. Небо было чистым, и повсюду царило полное безветрие.

13. Во всей окрестности стояла мертвая тишина, и ни о каком надвигающемся урагане не могло быть и речи.

14. И потому Иосиф тут же вернулся обратно, и, воздав хвалу Богу, сказал:

15. «Наверное, Младенцу что-то пригрезилось, ибо о буре не может быть и речи!

16. Небо со всех сторон ясное и нигде ни малейшего ветерка, откуда же взяться урагану?!»

17. Но не успел Иосиф проговорить эти слова, как раздался треск, будто от тысячи громов, и земля так сильно содрогнулась, что в городе рухнуло несколько домов и храмов.

 

18. Вслед за этим разбушевался такой мощный ураган, что он нагнал в город морскую воду глубиной в локоть, и весь народ, разбуженный сильнейшим подземным толчком, поспешил прочь из города на возвышенности.

19. И сам Цирений с Маронием и всей своей свитой, спешно спасаясь бегством, прибыл вскоре в усадьбу к Иосифу, и вкратце рассказал ему об ужасах землетрясения и урагана.

20. Но Иосиф успокоил Цирения, сообщив ему, о чем до этого говорил Младенец. И Цирений облегченно вздохнул, и бушевание урагана больше не пугало его, ибо он почувствовал себя в полной безопасности.