На край света (трилогия)

Tekst
1
Recenzje
Niedostępna w sklepie
Oznacz jako przeczytane
Powiadom mnie po udostępnieniu:
Jak czytać książkę po zakupie
Opis książki

Одно из самых совершенных произведений английской литературы.

«Морская» трилогия Голдинга.

Три романа, посвященных теме трагического столкновения между мечтой и реальностью, между воображаемым – и существующим.

Юный интеллектуал Эдмунд Тэлбот плывет из Англии в Австралию, где ему, как и сотням подобных ему обедневших дворян, обеспечена выгодная синекура. На грязном суденышке, среди бесконечной пестроты человеческих лиц, характеров и судеб ему, оторванному от жизни, предстоит увидеть жизнь во всем ее многообразии – жизнь захватывающую и пугающую, грубую и колоритную.

Фантазер Эдмунд – не участник, а лишь сторонний наблюдатель историй, разыгрывающихся у него на глазах. Но тем острее и непосредственнее его реакция на происходящее…

Szczegółowe informacje
Ograniczenie wiekowe:
16+
Data dodania do LitRes:
17 lipca 2016
Data przekładu:
2012
Data powstania:
1989
Rozmiar:
740 str.
ISBN:
978-5-271-42551-6
Tłumacz:
А. Панасюк, Елена Корягина
Prawa autorskie:
Издательство АСТ
Spis treści
Czy książka narusza prawo?
Złóż skargę dotyczącą książki
Уильям Голдинг "На край света (трилогия)" — ebook, pobierz w formatach mobi, epub, txt, pdf lub czytaj online. Zamieszczaj komentarze, recenzje i głosuj na swoje ulubione.
Cytaty 32

– И не берите вы к сердцу, сэр. Это ж кошмар ходячий, не дай бог, дитяти с эдакой нянькой встретиться.

Он меня рассмешил, но смех тут же сменился кашлем.

– Вы правы, Бейтс. Не скрою, при ней я все время чувствую себя именно что дитем!

– Одно слово – женщина, сэр. Они не такие, как мы. По мне – так можно и треснуть, если слишком уж язык распустит, – тоном глубокого неодобрения ответил Бейтс.

– Вас послушать, так вам о них все известно.

– Женат, сэр.

+5satanakoga_LiveLib

Единственное, чему учит нас история, - это то, что история никого ничему не учит. /В непосредственной близости/

+5feny_LiveLib

Уж лучше бы жизнь преподносила нам сюрпризы поочередно, подобно тому, как повар подает блюда одно за другим. Нам нужно время – пусть не переварить, так хотя бы отведать одно, прежде чем приступить к другому. Необходима пауза, не столько для обдумывания произошедшего, сколько для передышки. Однако жизнь не желает поступать разумно, но сваливает все вместе: иногда два блюда, иногда три, а иногда – весь обед на одной тарелке. /В непосредственной близости/

+4feny_LiveLib

Вероятно, эта женщина ожидала от жизни гораздо большего, чем получила, и оттого язык ее превратился в спусковой крючок, как у дуэльного пистолета. /Ритуалы плавания/

+3feny_LiveLib

…ваша голова набита познаниями не хуже, чем шкатулка для шитья моей матушки – всяческим тряпьем. /Ритуалы плавания/

+3feny_LiveLib
5 cytatów więcej

Отзывы 1

Сначала популярные
Дарья Завгороднева

Книга понравилась. Описаниние маленького мира на корабле в океане.

Все события рассказываются от первого лица. Человека весьма образованного, но не совсем повзрослевшего. Мы видим мир его глазами, его поступки и рассуждения. В каких-то моментах я в него влюбилась, в каких-то я ненавидела его снобизм.

Часто возникала аналогия с другим произведением – Шлюпка.

Там тоже был свой «мир в лодке», но как они отличаются друг от друга!

Оставьте отзыв