Za darmo

The Collected Works in Verse and Prose of William Butler Yeats. Volume 4 of 8. The Hour-glass. Cathleen ni Houlihan. The Golden Helmet. The Irish Dramatic Movement

Tekst
0
Recenzje
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

I have had very little to say this year in Samhain, and I have said it badly. When I wrote Ideas of Good and Evil and Celtic Twilight, I wrote everything very slowly and a great many times over. A few years ago, however, my eyesight got so bad that I had to dictate the first drafts of everything, and then rewrite these drafts several times. I did the last Samhain this way, dictating all the thoughts in a few days, and rewriting them in two or three weeks; but this time I am letting the first draft remain with all its carelessness of phrase and rhythm. I am busy with a practical project which needs the saying of many things from time to time, and it is better to say them carelessly and harshly than to take time from my poetry. One casts something away every year, and I shall, I think, have to cast away the hope of ever having a prose style that amounts to anything. After all, dictation gives one a certain vitality as of vehement speech.

1906
LITERATURE AND THE LIVING VOICE.10

I

One Sunday, in summer, a few years ago, I went to the little village of Killeenan, that is not many miles from Galway, to do honour to the memory of Raftery, a Gaelic poet who died a little before the famine. A headstone had been put over his grave in the half-ruined churchyard, and a priest had come to bless it, and many country people to listen to his poems. After the shawled and frieze-coated people had knelt down and prayed for the repose of his soul, they gathered about a little wooden platform that had been put up in a field. I do not remember whether Raftery’s poem about himself was one of those they listened to, but certainly it was in the thoughts of many, and it was the image reflected in that poem that had drawn some of them from distant villages.

 
I am Raftery the poet,
Full of hope and love;
With eyes without light;
With gentleness without misery.
 
 
Going west on my journey
With the light of my heart;
Weak and tired
To the end of my road.
 
 
I am now
And my back to a wall,
Playing music
To empty pockets.
 

Some few there remembered him, and one old man came out among the reciters to tell of the burying, where he himself, a young boy at the time, had carried a candle.

The verses of other Gaelic poets were sung or recited too, and, although certainly not often fine poetry, they had its spirit, its naïveté– that is to say, its way of looking at the world as if it were but an hour old – its seriousness even in laughter, its personal rhythm.

A few days after I was in the town of Galway, and saw there, as I had often seen in other country towns, some young men marching down the middle of a street singing an already outworn London music-hall song, that filled the memory, long after they had gone by, with a rhythm as pronounced and as impersonal as the noise of a machine. In the shop windows there were, I knew, the signs of a life very unlike that I had seen at Killeenan; halfpenny comic papers and story papers, sixpenny reprints of popular novels, and, with the exception of a dusty Dumas or Scott strayed thither, one knew not how, and one or two little books of Irish ballads, nothing that one calls literature, nothing that would interest the few thousands who alone out of many millions have what we call culture. A few miles had divided the sixteenth century, with its equality of culture, of good taste, from the twentieth, where if a man has fine taste he has either been born to leisure and opportunity or has in him an energy that is genius. One saw the difference in the clothes of the people of the town and of the village, for, as the Emerald tablet says, outward and inner things answer to one another. The village men wore their bawneens, their white flannel jackets; they had clothes that had a little memory of clothes that had once been adapted to their calling by centuries of continual slight changes. They were sometimes well dressed, for they suggested nothing but themselves and wore little that had suited another better. But in the town nobody was well dressed; for in modern life, only a few people – some few thousands – set the fashion, and set it to please themselves and to fit their lives, and as for the rest they must go shabby – the ploughman in clothes cut for a life of leisure, but made of shoddy, and the tramp in the ploughman’s cast-off clothes, and the scarecrow in the tramp’s battered coat and broken hat.

II

All that love the arts or love dignity in life have at one time or another noticed these things, and some have wondered why the world has for some three or four centuries sacrificed so much, and with what seems a growing recklessness, to create an intellectual aristocracy, a leisured class – to set apart, and above all others, a number of men and women who are not very well pleased with one another or the world they have to live in. It is some comparison, like this that I have made, which has been the origin, as I think, of most attempts to revive some old language in which the general business of the world is no longer transacted. The Provençal movement, the Welsh, the Czech, have all, I think, been attempting, when we examine them to the heart, to restore what is called a more picturesque way of life, that is to say, a way of life in which the common man has some share in imaginative art. That this is the decisive element in the attempt to revive and to preserve the Irish language I am very certain. A language enthusiast does not put it that way to himself; he says, rather, ‘If I can make the people talk Irish again they will be the less English’; but if you talk to him till you have hunted the words into their burrow you will find that the word ‘Ireland’ means to him a form of life delightful to his imagination, and that the word ‘England’ suggests to him a cold, joyless, irreligious and ugly life. The life of the villages, with its songs, its dances and its pious greetings, its conversations full of vivid images shaped hardly more by life itself than by innumerable forgotten poets, all that life of good nature and improvisation grows more noble as he meditates upon it, for it mingles with the middle ages until he no longer can see it as it is but as it was, when it ran, as it were, into a point of fire in the courtliness of kings’ houses. He hardly knows whether what stirred him yesterday was that old fiddler, playing an almost-forgotten music on a fiddle mended with twine, or a sudden thought of some king that was of the blood of that old man, some O’Loughlin or O’Byrne, listening amid his soldiers, he and they at the one table, they too, lucky, bright-eyed, while the minstrel sang of angry Cuchulain, or of him men called ‘Golden salmon of the sea, clean hawk of the air.’ It will not please him, however, if you tell him that he is fighting the modern world, which he calls ‘England,’ as Mistral and his fellows called it Paris, and that he will need more than language if he is to make the monster turn up its white belly. And yet the difference between what the word England means and all that the word Gaelic suggests is greater than any that could have been before the imagination of Mistral. Ireland, her imagination at its noon before the birth of Chaucer, has created the most beautiful literature of a whole people that has been anywhere since Greece and Rome, while English literature, the greatest of all literatures but that of Greece, is yet the literature of a few. Nothing of it but a handful of ballads about Robin Hood has come from the folk or belongs to them rightly, for the good English writers, with a few exceptions that seem accidental, have written for a small cultivated class; and is not this the reason? Irish poetry and Irish stories were made to be spoken or sung, while English literature, alone of great literatures, because the newest of them all, has all but completely shaped itself in the printing-press. In Ireland to-day the old world that sang and listened is, it may be for the last time in Europe, face to face with the world that reads and writes, and their antagonism is always present under some name or other in Irish imagination and intellect. I myself cannot be convinced that the printing-press will be always victor, for change is inconceivably swift, and when it begins – well, as the proverb has it, everything comes in at the hole. The world soon tires of its toys, and our exaggerated love of print and paper seems to me to come out of passing conditions and to be no more a part of the final constitution of things than the craving of a woman in child-bed for green apples. When one takes a book into the corner, one surrenders so much life for one’s knowledge, so much, I mean, of that normal activity that gives one life and strength, one lays away one’s own handiwork and turns from one’s friend, and if the book is good one is at some pains to press all the little wanderings and tumults of the mind into silence and quiet. If the reader be poor, if he has worked all day at the plough or the desk, he will hardly have strength enough for any but a meretricious book; nor is it only when the book is on the knees that one’s life must be given for it. For a good and sincere book needs the preparation of the peculiar studies and reveries that prepare for good taste, and make it easier for the mind to find pleasure in a new landscape; and all these reveries and studies have need of so much time and thought that it is almost certain a man cannot be a successful doctor, or engineer, or Cabinet Minister, and have a culture good enough to escape the mockery of the ragged art student who comes of an evening sometimes to borrow a half-sovereign. The old culture came to a man at his work; it was not at the expense of life, but an exaltation of life itself; it came in at the eyes as some civic ceremony sailed along the streets, or as one arrayed oneself before the looking-glass, or it came in at the ears in a song as one bent over the plough or the anvil, or at that great table where rich and poor sat down together and heard the minstrel bidding them pass around the wine-cup and say a prayer for Gawain dead. Certainly it came without a price; it did not take one from one’s friends and one’s handiwork; but it was like a good woman who gives all for love and is never jealous and is ready to do all the talking when we are tired.

 

How the old is to come again, how the other side of the penny is to come up, how the spit is to turn the other side of the meat to the fire, I do not know, but that the time will come I am certain; when one kind of desire has been satisfied for a long time it becomes sleepy, and other kinds, long quiet, after making a noise begin to order life. Of the many things, desires or powers or instruments, that are to change the world, the artist is fitted to understand but two or three, and the less he troubles himself about the complexity that is outside his craft, the more will he find it all within his craft, and the more dexterous will his hand and his thought become. I am trying to see nothing in the world but the arts, and nothing in this change – which one cannot prove but only foretell – but the share my own art will have in it.

III

One thing is entirely certain. Wherever the old imaginative life lingers it must be stirred into life, and kept alive, and in Ireland this is the work, it may be, of the Gaelic movement. But the nineteenth century, with its moral zeal, its insistence upon irrelevant interests, having passed over, the artist can admit that he cares about nothing that does not give him a new subject or a new technique. Propaganda would be for him a dissipation, but he may compare his art, if he has a mind to, with the arts that belonged to a whole people, and discover, not how to imitate the external form of an epic or a folk-song, but how to express in some equivalent form whatever in the thoughts of his own age seem, as it were, to press into the future. The most obvious difference is that when literature belonged to a whole people, its three great forms, narrative, lyrical and dramatic, found their way to men’s minds without the mediation of print and paper. That narrative poetry may find its minstrels again, and lyrical poetry adequate singers, and dramatic poetry adequate players, he must spend much of his time with these three lost arts, and the more technical is his interest the better. When I first began working in Ireland at what some newspaper has called the Celtic Renaissance, I saw that we had still even in English a sufficient audience for song and speech. Certain of our young men and women, too restless and sociable to be readers, had amongst them an interest in Irish legend and history, and years of imaginative politics had kept them from forgetting, as most modern people have, how to listen to serious words. I always saw that some kind of theatre would be a natural centre for a tradition of feeling and thought, but that it must – and this was its chief opportunity – appeal to the interest appealed to by lively conversation or by oratory. In other words, that it must be made for young people who were sufficiently ignorant to refuse a pound of flesh even though the Nine Worthies offered their wisdom in return. They are not, perhaps, very numerous, for they do not include the thousands of conquered spirits who in Dublin, as elsewhere, go to see The Girl from Kay’s, or when Mr. Tree is upon tour, The Girl from Prospero’s Island; and the peasant in Ireland, as elsewhere, has not taken to the theatre, and can, I think, be moved through Gaelic only.

If one could get them, I thought, one could draw to oneself the apathetic people who are in every country, and people who don’t know what they like till somebody tells them. Now, a friend has given me that theatre. It is not very big, but it is quite big enough to seat those few thousands and their friends in a seven days’ run of a new play; and I have begun my real business. I have to find once again singers, minstrels, and players who love words more than any other thing under heaven, for without fine words there is no literature.

IV

I will say but a little of dramatic technique, as I would have it in this theatre of speech, of romance, of extravagance, for I have written of all that so many times. In every art, when it seems to one that it has need of a renewing of life, one goes backwards till one lights upon a time when it was nearer to human life and instinct, before it had gathered about it so many mechanical specialisations and traditions. One examines that earlier condition and thinks out its principles of life, and one may be able to separate accidental from vital things. William Morris, for instance, studied the earliest printing, the founts of type that were made when men saw their craft with eyes that were still new, and with leisure, and without the restraints of commerce and custom. And then he made a type that was really new, that had the quality of his own mind about it, though it reminds one of its ancestry, of its high breeding as it were. Coleridge and Wordsworth were influenced by the publication of Percy’s Reliques to the making of a simplicity altogether unlike that of old ballad-writers. Rossetti went to early Italian painting, to Holy Families and choirs of angels, that he might learn how to express an emotion that had its roots in sexual desire and in the delight of his generation in fine clothes and in beautiful rooms. Nor is it otherwise with the reformers of churches and of the social order, for reform must justify itself by a return in feeling to something that our fathers have told us in the old time.

So it is with us. Inspired by players who played before a figured curtain, we have made scenery, indeed, but scenery that is little more than a suggestion – a pattern with recurring boughs and leaves of gold for a wood, a great green curtain with a red stencil upon it to carry the eye upward for a palace, and so on. More important than these, we have looked for the centre of our art where the players of the time of Shakespeare and of Corneille found theirs, in speech, whether it be the perfect mimicry of the conversation of two countrymen of the roads, or that idealised speech poets have imagined for what we think but do not say. Before men read, the ear and the tongue were subtle, and delighted one another with the little tunes that were in words; every word would have its own tune, though but one main note may have been marked enough for us to name it. They loved language, and all literature was then, whether in the mouth of minstrels, players, or singers, but the perfection of an art that everybody practised, a flower out of the stem of life. And language continually renewed itself in that perfection, returning to daily life out of that finer leisure, strengthened and sweetened as from a retreat ordered by religion. The ordinary dramatic critic, when you tell him that a play, if it is to be of a great kind, must have beautiful words, will answer that you have misunderstood the nature of the stage and are asking of it what books should give. Sometimes when some excellent man, a playgoer certainly and sometimes a critic, has read me a passage out of some poet, I have been set wondering what books of poetry can mean to the greater number of men. If they are to read poetry at all, if they are to enjoy beautiful rhythm, if they are to get from poetry anything but what it has in common with prose, they must hear it spoken by men who have music in their voices and a learned understanding of its sound. There is no poem so great that a fine speaker cannot make it greater or that a bad ear cannot make it nothing. All the arts when young and happy are but the point of the spear whose handle is our daily life. When they grow old and unhappy they perfect themselves away from life, and life, seeing that they are sufficient to themselves, forgets them. The fruit of the tree that was in Eden grows out of a flower full of scent, rounds and ripens, until at last the little stem, that brought to it the sap out of the tree, dries up and breaks, and the fruit rots upon the ground.

The theatre grows more elaborate, developing the player at the expense of the poet, developing the scenery at the expense of the player, always increasing in importance whatever has come to it out of the mere mechanism of a building or the interests of a class, specialising more and more, doing whatever is easiest rather than what is most noble, and creating a class before the footlights as behind, who are stirred to excitements that belong to it and not to life; until at last life, which knows that a specialised energy is not herself, turns to other things, content to leave it to weaklings and triflers, to those in whose body there is the least quantity of herself.

V

But if we are to delight our three or four thousand young men and women with a delight that will follow them into their own houses, and if we are to add the countryman to their number, we shall need more than the play, we shall need those other spoken arts. The player rose into importance in the town, but the minstrel is of the country. We must have narrative as well as dramatic poetry, and we are making room for it in the theatre in the first instance, but in this also we must go to an earlier time. Modern recitation is not, like modern theatrical art, an over-elaboration of a true art, but an entire misunderstanding. It has no tradition at all. It is an endeavour to do what can only be done well by the player. It has no relation of its own to life. Some young man in evening clothes will recite to you The Dream of Eugene Aram, and it will be laughable, grotesque and a little vulgar. Tragic emotions that need scenic illusion, a long preparation, a gradual heightening of emotion, are thrust into the middle of our common affairs. That they may be as extravagant, as little tempered by anything ideal or distant as possible, he will break up the rhythm, regarding neither the length of the lines nor the natural music of the phrases, and distort the accent by every casual impulse. He will gesticulate wildly, adapting his movements to the drama as if Eugene Aram were in the room before us, and all the time we see a young man in evening dress who has become unaccountably insane. Nothing that he can do or say will make us forget that he is Mr. Robinson the bank clerk, and that the toes of his boots turn upward. We have nothing to learn here. We must go to the villages or we must go back hundreds of years to Wolfram of Eisenbach and the castles of Thuringia. In this, as in all other arts, one finds its law and its true purpose when one is near the source. The minstrel never dramatised anybody but himself. It was impossible, from the nature of the words the poet had put into his mouth, or that he had made for himself, that he should speak as another person. He will go no nearer to drama than we do in daily speech, and he will not allow you for any long time to forget himself. Our own Raftery will stop the tale to cry, ‘This is what I, Raftery, wrote down in the book of the people’; or ‘I, myself, Raftery, went to bed without supper that night.’ Or, if it is Wolfram, and the tale is of Gawain or Parsival, he will tell the listening ladies that he sings of happy love out of his own unhappy love, or he will interrupt the story of a siege and its hardships to remember his own house, where there is not enough food for the mice. He knows how to keep himself interesting that his words may have weight – so many lines of narrative, and then a phrase about himself and his emotions. The reciter cannot be a player, for that is a different art; but he must be a messenger, and he should be as interesting, as exciting, as are all that carry great news. He comes from far off, and he speaks of far-off things with his own peculiar animation, and instead of lessening the ideal and beautiful elements of speech, he may, if he has a mind to, increase them. He may speak to actual notes as a singer does if they are so simple that he never loses the speaking-voice, and if the poem is long he must do so, or his own voice will become weary and formless. His art is nearer to pattern than that of the player. It is always allusion, never illusion; for what he tells of, no matter how impassioned he may become, is always distant, and for this reason he may permit himself every kind of nobleness. In a short poem he may interrupt the narrative with a burden, which the audience will soon learn to sing, and this burden, because it is repeated and need not tell a story to a first hearing, can have a more elaborate musical notation, can go nearer to ordinary song. Gradually other devices will occur to him – effects of loudness and softness, of increasing and decreasing speed, certain rhythmic movements of his body, a score of forgotten things, for the art of speech is lost, and when one begins at it every day is a discovery. The reciter must be made exciting and wonderful in himself, apart from what he has to tell, and that is more difficult than it was in the middle ages. We are not mysterious to one another; we can come from far off and yet be no better than our neighbours. We are no longer like those Egyptian birds that flew out of Arabia, their claws full of spices; nor can we, like an ancient or mediæval poet, throw into our verses the emotions and events of our lives, or even dramatise, as they could, the life of the minstrel into whose mouth we are to put our words. I can think of nothing better than to borrow from the tellers of old tales, who will often pretend to have been at the wedding of the princess or afterwards ‘when they were throwing out children by the basketful,’ and to give the story-teller definite fictitious personality and find for him an appropriate costume. Many costumes and persons come into my imagination. I imagine an old countryman upon the stage of the theatre or in some little country court-house where a Gaelic society is meeting, and I can hear him say that he is Raftery or a brother, and that he has tramped through France and Spain and the whole world. He has seen everything, and he has all country love tales at his finger-tips. I can imagine, too – and now the story-teller is more serious and more naked of country circumstance – a jester with black cockscomb and black clothes. He has been in the faery hills; perhaps he is the terrible Amadan-na-Breena himself; or he has been so long in the world that he can tell of ancient battles. It is not as good as what we have lost, but we cannot hope to see in our time, except by some rare accident, the minstrel who differs from his audience in nothing but the exaltation of his mood, and who is yet as exciting and as romantic in their eyes as were Raftery and Wolfram to their people.

 

It is perhaps nearly impossible to make recitation a living thing, for there is no existing taste one can appeal to; but it should not be hard here in Ireland to interest people in songs that are made for the word’s sake and not for the music, or for that only in a secondary degree. They are interested in such songs already, only the songs have little subtilty of thought and of language. One does not find in them that modern emotion which seems new because it has been brought so very lately out of the cellar. At their best they are the songs of children and of country people, eternally young for all their centuries, and yet not even in old days, as one thinks, the art of kings’ houses. We require a method of setting to music that will make it possible to sing or to speak to notes a poem like Rossetti’s translation of The Ballad of Dead Ladies in such a fashion that no word shall have an intonation or accentuation it could not have in passionate speech. It must be set for the speaking-voice, like the songs that sailors make up or remember, and a man at the far end of the room must be able to take it down on a first hearing. An English musical paper said the other day, in commenting on something I had written, ‘Owing to musical necessities, vowels must be lengthened in singing to an extent which in speech would be ludicrous if not absolutely impossible.’ I have but one art, that of speech, and my feeling for music dissociated from speech is very slight, and listening as I do to the words with the better part of my attention, there is no modern song sung in the modern way that is not to my taste ‘ludicrous’ and ‘impossible.’ I hear with older ears than the musician, and the songs of country people and of sailors delight me. I wonder why the musician is not content to set to music some arrangement of meaningless liquid vowels, and thereby to make his song like that of the birds; but I do not judge his art for any purpose but my own.11 It is worthless for my purpose certainly, and it is one of the causes that are bringing about in modern countries a degradation of language. I have to find men with more music than I have, who will develop to a finer subtilty the singing of the cottage and the forecastle, and develop it more on the side of speech than that of music, until it has become intellectual and nervous enough to be the vehicle of a Shelley or a Keats. For some purposes it will be necessary to divine the lineaments of a still older art, and re-create the regulated declamations that died out when music fell into its earliest elaborations. Miss Farr has divined enough of this older art, of which no fragment has come down to us – for even the music of Aucassin and Nicolette, with its definite tune, its recurring pattern of sound, is something more than declamation – to make the chorus of Hippolytus and of the Trojan Women, at the Court Theatre or the Lyric, intelligible speech, even when several voices spoke together. She used very often definite melodies of a very simple kind, but always when the thought became intricate and the measure grave and slow, fell back upon declamation regulated by notes. Her experiments have included almost every kind of verse, and every possible elaboration of sound compatible with the supremacy of the words. I do not think Homer is ever so moving as when she recites him to a little tune played on a stringed instrument not very unlike a lyre. She began at my suggestion with songs in plays, for it was clearly an absurd thing that words necessary to one’s understanding of the action, either because they explained some character, or because they carried some emotion to its highest intensity, should be less intelligible than the bustling and ruder words of the dialogue. We have tried our art, since we first tried it in a theatre, upon many kinds of audiences, and have found that ordinary men and women take pleasure in it and sometimes tell one that they never understood poetry before. It is, however, more difficult to move those, fortunately for our purpose but a few, whose ears are accustomed to the abstract emotion and elaboration of notes in modern music.

10This essay was written immediately after the opening of the Abbey Theatre, though it was not printed, through an accident, until the art of the Abbey has become an art of peasant comedy. It tells of things we have never had the time to begin. We still dream of them. – W.B.Y., March, 1908.
11I have heard musicians excuse themselves by claiming that they put the words there for the sake of the singer; but if that be so, why should not the singer sing something she may wish to have by rote? Nobody will hear the words; and the local time-table, or, so much suet and so many raisins, and so much spice and so much sugar, and whether it is to be put in a quick or a slow oven, would run very nicely with a little management.