Za darmo

Our Little Hawaiian Cousin

Tekst
0
Recenzje
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

CHAPTER VIII.
THE DIVER

When school is over, Upa and Auwae go home through the woods so that they can throw stones in a certain waterfall. They have no fear that snakes will suddenly take them by surprise, for there is not a single one in the whole island. Neither do they hear frogs croaking beside a shady pool, for neither frogs nor toads have ever hopped upon Hawaiian soil.

Wherever they come to an open space beneath the trees, they play ball. Upa made his own ball out of leaves which he packed closely together, and Auwae bound it with sweet-smelling grasses when he had pressed it into shape.

The boy's busy mind has planned new sport for the afternoon, and he says:

"Auwae, after you have had your nap, do you want to fish? Old Hiko is going out to the coral reefs, and he has promised I should go with him. He says I may bring you, too, if you wish."

Auwae claps her hands with pleasure, for it will be a great treat. Hiko is the only one in the village now who dives for fish. The other men use lines made from the fibres of the flax-plant, and are satisfied to sit in their boats, and lazily wait for bites. Auwae has grown to be a fine diver, and hopes to learn something by watching the old man.

After a dinner of dried devil-fish and sweet potatoes, with baked seaweed for a relish, and a delicious pudding of grated taro and cocoanut milk, our little brown cousin stretches herself under the trees, and is soon fast asleep.

She is dreaming of catching fresh-water shrimps in the stream near her house when she is roused by a gentle pat on her forehead. It is Upa, who says:

"We must hurry, Auwae. Hiko is going in half an hour, and he will not wait for us."

Auwae is instantly wide awake, and after a loving "Aloha!" to her mother, she hurries to the shore with Upa.

The old fisherman is already there in his long, clumsy-looking canoe. He hollowed it from the trunk of a tree, and there is just room enough inside for himself and the two children. At one side of the boat there is an outrigger to balance it, and make it quite safe.

Hiko has a queer-looking paddle in his hand, and another beside him. These paddles are like clumsy wooden spoons; it seems wonderful how fast they can make the boat travel over the water.

The children wade out from the shore to the deeper water where the boat is riding; then with a bound they spring into their places, Auwae to steer, and Upa to seize the other paddle.

On they go till they are directly over the coral reef. The sea is a beautiful green, and as clear as glass. Now they let the boat float along, and all eyes are bent down upon the groves of coral below the water. All at once Hiko rises suddenly to his feet, and springs upon the edge of the canoe; but first he seizes in one hand a small fish-net, and in the other a palm leaf.

Ah! down he dives, straight over the side of the boat! Down! down! Will he ever come back? Do not fear. This is mere sport for him, – surprising a shoal of fish at play among the coral spires. To the waiting children it seems as though he were gone a long time, but in reality it is no more than a minute.

As he appears again out of the water they shout in excitement, "What luck, Hiko? What luck?" But they do not need to ask, for they see that his net is half-full. He has actually brushed the fish into it with his palm leaf, as your mother brushes crumbs from the table into the tray.

How beautiful are these fish! They are of many colours: red, green, blue, and yellow. Among them is one of a delicate pink tint, shaped much like a trout. Still another is a queer-looking fish with a purple body, a blue spotted tail, and a dark head that shines brightly in the sunlight.

But the greatest treasure in the old man's collection is the sea-cock, or ki-hi ki-hi, as he calls it. Its back is covered with stripes of black and yellow; it is perfectly round in shape, while a long, transparent ribbon is fastened to its nose.

Hiko lifts the sea-cock from the net with great pride. To show the children how beautiful it is while floating in the water, he fastens a cord through the creature's head, and drops it below the surface. It looks now like a gorgeous butterfly as it trails after the boat.

But Hiko is not satisfied yet. He says he will dive once more, as he wishes to give Upa's mother a goodly mess of fish for her supper. At the next dive he is gone for a longer time than before. Auwae grows fearful just as his old face appears once more. He is puffing hard for breath, and his eyes are red and blood-shot. He has been even more successful this time, but is quite tired. He tells the children they can allow the boat to float for awhile. They may rest for a luncheon on some of the dainties he has just secured. Each may choose the fish liked best.

It seems queer to see the pleasure with which Auwae's pearly teeth meet in the tail of the sea-cock. But such is the habit of her people, and raw fish seems no stranger food to her than fresh-picked strawberries or pineapples.

The party now paddle their way homewards. But, listen! A sound of music comes from the direction of the shore. See! there are at least four canoes filled with people. They are coming out for a race, and, as they move along, are merrily singing in rhythm with the motion of their paddles.

As they come nearer, our little brown maiden sees her father and mother amongst the party. She stands up in the canoe, and shouts: "Oh, mamma! we have had such fun! Hiko says we may stay out and race with you, too."

And now Hiko turns the canoe in the direction all the others are going. The surf is running high; there is a good breeze blowing toward shore, so there will be fine sport. All who hold paddles work with a will, and the canoes are soon beyond the breakers; then they line up and watch for a big roller.

They have only a minute to wait; all eyes turn as Hiko shouts, "Hoi! hoi!" ("paddle with all your might").

The canoes rush onward with all the force the rowers can put into them; for the boats must be moving fast enough when the breaker reaches them to keep up with the onrushing water. Otherwise they will be overturned, and the people obliged to swim ashore; which would certainly not be pleasant.

Hurrah! The canoes are suddenly lifted up to a great height by the mighty power of the roller; then down they suddenly drop to level water again and speed onward to the shore. It is like a long, grand toboggan slide, only it is on water instead of snow or ice.

Auwae's boat reaches the beach first of all. There is a shout of laughter from the gay company who follow. It is because one of the canoes has been left far behind the others. Of course the best fun lies in winning this queer water race.

The sport continues for an hour or more, till it seems as though every one must be tired out. Then they draw the canoes up on the shore and lie about on the sand for story telling.

CHAPTER IX.
STORIES OF OLDEN TIME

Auwae's father repeats a legend handed down through generations of his family. "More than four hundred years ago," he says, "not far from this very spot, there lived a great chief. His home was not Hawaii, but he came from a distant land to fight and win honour under the king of this island. He became powerful, and was much loved by the people. His relatives followed, and settled here with him, and all went merry.

"The time for the monthly festival drew near; games, races, and trials of strength were planned to make a pleasant holiday for all. The chief himself was to take part. He and his dearest friend were both well trained in sliding down the steep hillsides on their polished sledges; so they agreed to vie with each other at the festival to see who could win.

"How seldom, friends, these sledges are used now! What a grand sport it was! I have a sledge at home used by my father, not more than six inches wide, and at least eight feet long. The runners are finely curved and polished. You must all have seen it.

"But to come back to my story. The chief knew well just how to throw himself upon the sledge; he knew the difficult art of keeping his sledge under him as he slid down the steep race track; he was able to guide his sledge with the greatest skill.

"But his friend was as skilful as himself, so the people expected a close contest. Many wagers of bunches of bananas and fat pigs were made.

"The time came, and the two men went up the hillside with their sledges under their arms. They laughed and chatted, and had just reached the top when a beautiful young woman suddenly appeared before them.

"She bowed before the chief, and said, 'Will you try the race with me instead of your friend?'

"'What!' he exclaimed, 'with a woman?'

"'What difference should that make, if she is greater and more skilful than you?' was her answer.

"The chief was angered, but he only replied, 'Then take my friend's sledge and make ready.'

"And so these two, the chief and the strange, beautiful woman, rushed down the hillside. For a single moment she lost her balance, and the chief reached the goal first.

"How the people cheered and shouted! But the woman silently pointed toward the top, as much as to say, 'Let us have one more trial.'

"Again the chief climbed the hillside, this time with the woman by his side. As they were about to start once more, the stranger exclaimed:

"'Your sledge is better than mine; if you wish to be just, you will exchange yours for mine.'

"'Why should I?' answered the chief. 'I do not know you. You are not a sister or wife of mine.' And he turned without further heed and flung himself down the steep descent, supposing the woman was also on the way.

"But not so! She stamped her foot upon the ground, and suddenly a stream of burning lava poured forth and rushed down the hillside. The chief reached the foot of the hill and turned to see the fiery torrent destroying everything in its way.

 

"Too late, he understood everything now. The strange woman was none other than the goddess Pele, who had taken this form to sport with men. He had angered her, and she was about to destroy him and all his people.

"And look! There rode the goddess, herself, on the crest of the foremost wave of lava. What should he do? He instantly turned aside and fled with his friend to a small hill from which he could see the awful death of his people.

"And now the valleys were filled with the burning torrent. Pele did not intend to let him escape. Nothing was left but the ocean. He reached it just as his brother drew near in his canoe. Together they fled to their old home across the waters, and never again dared to visit Hawaii, lest the dreadful goddess should come forth against him."

When the story is finished, tales are told of the old days of war and bloodshed; when the word of the chief was law to his people; when no life was safe from the power of the priests and chiefs. Then, indeed, were surely needed the cities of refuge still standing on this island.

"It is at least a hundred years ago," says old Hiko, "that my grandfather fled to the Pahonua, that strong old city whose walls have sheltered many an innocent man and helpless woman. He was accused of breaking the 'tabu' the chief of his village had laid upon a certain spring of water." (Of course, as you know, "tabu" means sacred, and so the water of that spring must not be used by any one except the chief himself.)

"My grandfather was then a young man, gay and happy. He would never have dared to break the tabu, but an enemy accused him of so doing, and the chief sent armed men to kill him. A good friend heard of it in time to warn him, and he fled over the mountains on his trusty horse.

"His pursuers were in full view when he reached the entrance to the city of refuge. Here they believed he was under the protection of the gods, so they turned back. Drawing a long breath of relief, he entered the city. He lived for some days in one of the houses built inside its massive walls. Then he came home again without fear, for he could never more be harmed for the deed of which he had been accused.

"In those times, my children," says the old man, "the thief, even the murderer, was pardoned, once he reached the city of refuge. And during wars it was the place to which women and children fled; there alone were they safe."

But the people are rested now, and do not care to think longer of the olden times. As the tide is far out, a dance upon the beach is proposed. Upa pounds his drum, and another of the party plays upon a bamboo flute. All the others move about on the coral sand in slow, graceful circles.

While they are enjoying themselves in this way, we can examine Upa's drum. He made it from the hollow trunk of a cocoa-palm. It is covered with shark's skin. Odd as it seems to us, it serves his purpose very well, and the boy keeps good time with the dancers. While he beats upon it he delights in watching Auwae move about on the sand. She is the very picture of grace and happiness.