Za darmo

Аристократы Нового Лондона. История первая

Tekst
0
Recenzje
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

– Чепуха. Я ему всё объясню. Тем более, я вам обязана как-то отплатить за спасение. И это меньшее, что я могу сделать.

5

Мистер Джоунз нёс два небольших чемодана по коридору.

– Отнести их в вашу комнату, или в кабинет, мисс Кук? – дворецкий обратился к женщине в коричневом пальто и шляпке, которая только что вошла в коридор для слуг.

Это была мисс Миранда Кук – экономка в Гревингем-Хаус. Она работала ещё на отца нынешнего графа Гревингема. Поэтому давно стала своей в семье. Ей шестьдесят один, но она так ни разу и не была замужем. Поначалу она переживала из-за этого, но потом углубилась в работу и решила, что шанс выйти замуж упущен.

– Не утруждайтесь вы так, мистер Джоунз. Попросите Патрика или Бенедикта.

– Они заняты. Да и мне не трудно.

– Тогда занесите их в кабинет.

Дворецкий поставил чемоданы в углу кабинета. Хлоя, помощница мисс Лонгман принесла дворецкому и экономке чай, и они стали делиться новостями.

– Ну как прошёл ваш отпуск в Честерфилде? – спросил мистер Джоунз.

– Лучше некуда.

У мисс Кук в Честерфилде живёт сестра, дочь которой должна была выйти замуж. Естественно, мисс Кук не могла пропустить такое событие. За все годы, что она работает на Уэйнрайтов, она нечасто была в отпуске, поэтому хозяева без лишних слов отпустили её на месяц.

– Думаю, что ваша сестра была на седьмом небе.

– Не то слово. Я не меньше радовалась. Отпуск удался на славу. А как вы тут? Надеюсь, ничего серьёзного не произошло за время моего отсутствия?

– Всё в полном порядке. Работа идёт. Вы вернулись как раз перед началом сезона. И я очень рад, ибо без вас бы я не справился.

Мисс Кук улыбнулась.

– А как на счёт лакеев на сезон? Вы ищите? – спросила она.

– Поиски в полном разгаре. Вчера Патрик сказал, что один его знакомый заинтересован в этой работе. Сказал, что он должен позвонить.

– Этот сезон будет трудным, поэтому мы должны быть в полной боевой готовности.

Дворецкий согласно кивнул.

6

Когда машина начала отрываться от земли, Томас немного занервничал.

– Впервые летаете? – с улыбкой спросила Эмили.

– Да. В детстве я мечтал полетать на такой машине, но сейчас эта охота пропала.

– Первый раз всегда страшно. А потом привыкаешь, – подбадривала его Эмили. – Я вот раньше боялась ездить в кэбах. Хотя, если честно, то до сих пор боюсь. Меня настораживает то, что эти кэбы тащат лошади, а их я не люблю. Это животные, и кто знает, что у них на уме.

– Но этими животными управляет человек. И все кэбмены знатоки своего дела.

– Да? А мне кажется, что все кэбмены постоянно пьют, не моются, ходят в одной и той же одежде. От них постоянно пахнет не тем, чем должно.

– Я был кэбменом, – Эмили посмотрела на Томаса одновременно удивлённым и виноватым взглядом.

– Простите, если я вас обидела.

– Ничего. Вы правы, многие кэбмены именно такие, какими вы их описали. Но я больше не кэбмен. Прислуживать в домах аристократов – вот моё призвание. По крайней мере, так думает моя матушка.

Оставшийся путь они провели в тишине, но когда машина пролетала над улочками Нового Лондона, Томас не смог сдержать восторг.

– Великолепно. Какие чистые, светлые улицы.

– Вам так кажется? Я этого не замечаю. Наверное, просто привыкла.

Наконец они подлетели к Гревингем-Хаус.

– Вот и мой дом, – сказала Эмили. – И надеюсь, что ваше будущее место работы.

Это было великолепное трёхэтажное поместье, выполненное из серого кирпича. Вокруг расположился большой сад, в котором было множество цветов. Слева к зданию прилегала великолепная оранжерея.

– Великолепное поместье, – сказал Томас.

Лео посадил машину около главного входа. Томас вышел первым и подал руку Эмили.

– Где здесь вход для слуг? – спросил Томас.

– В нём нет необходимости, – ответила Эмили. – Вы можете воспользоваться главным входом, – Томас хотел что-то сказать, но Эмили его перебила. – И это не обсуждается.

Они вошли в просторный, выполненный в викторианском стиле холл. Их встретил дворецкий Джоунз.

– Миледи, с возвращением. Кто ваш спутник?

– Это мистер Томас Крайтон. Мы с Лео попали в неприятную ситуацию, и мистер Крайтон нас выручил. Он друг Патрика и хочет устроиться к нам лакеем.

Дворецкий посмотрел на Томаса неодобрительно.

– А почему мистер Крайтон не позвонил заранее?

– Я хотел, но…

– …это уже не имеет значения, – перебила Эмили. – Мистер Крайтон здесь и он готов к собеседованию. Я за него ручаюсь, Джоунз. Удачи вам, мистер Крайтон.

Леди Эмили ушла наверх, а дворецкий повёл Томаса вниз. Они вошли в небольшой кабинет. В дальнем углу стоял шкаф с серебряной посудой, рядом комод, а посреди, стоял массивный стол.

– Садитесь, – сказал Джоунз. – У кого вы работали ранее?

– Вместе с Патриком я работал у графа Моллигана. Он всегда восхищался моей работой и дал мне хорошие рекомендации.

– И вы перестали там работать, после того, как граф разорился?

– Да. Эти годы я больше не работал лакеем.

– Хорошо. Я устрою вам проверку: завтра на ужин приезжает граф Гарднер с семьёй. Он старый друг его светлости. Если мне понравится ваша работа на этом ужине, то вы приняты на время сезона. Ну а после него будет видно, возможно вы получите

постоянную работу, – у дворецкого затряслась левая рука.

– Вы в порядке, мистер Джоунз?

– Да, всё нормально, – он пару секунд помолчал, а потом продолжил. – Ну а если вы мне завтра не понравитесь, значит, эта работа не для вас. Вас устраивают такие условия?

– Да, всё честно, мистер Джоунз.

– Отлично. Лео отвезёт вас домой, а завтра к шести вечера заедет за вами и привезёт сюда. Пока не берите с собой никаких вещей, только рекомендации от графа Моллигана.

7

Леди Мишель Уэйнрайт читала новый роман Роберта Андерсона, как вдруг её отвлёк стук в дверь.

– Войдите, – приветливо сказал она.

В комнату вошла Эмили. Две сестры были совсем не похожи друг на друга. Мишель была точной копией отца: те же тёмные волосы, те же карие глаза. Да и интересы у сестёр отличались. Эмили хотела путешествовать, а Мишель хотела найти своего принца и всю жизнь прожить с ним в великолепном замке, не покидая его стен.

Но, не смотря на разные интересы, у них всё же было что-то общее. Они любили сидеть вдвоём и болтать. Все дети графа Гревингема поделились на три лагеря: в первом были Эмили и Мишель, во втором Оливер и Ариэль. Ну а в третьем Натаниэль. После свадьбы Натаниэль и Гвен остались жить в Гревингем-Хаус. На плечах Натаниэля расположились земли, за которыми надо следить. Поэтому всё своё время он занят работой.

Из двух братьев, Эмили предпочитает общество именно Натаниэля, ибо Оливер ей противен из-за своего характера. Поэтому Оливер и Ариэль так близки. Характеры у них похожи. Мишель тоже не шибко жаловала Ариэль и Оливера, поэтому между их лагерями идёт своего рода холодная война. Натаниэль предпочитает держаться подальше от поля боя.

– Ну как поездка в старый город? – откладывая в сторону книгу, спросила Мишель.

– Это настоящее приключение!

Эмили поведала сестре о случившемся.

– Вот это история, прямо как в любовных романах, – восхищённо говорила Мишель. – И какой он, красивый?

– Ну, вроде бы.

– Да ладно тебе. Я же вижу по твоим глазам, что он тебе понравился.

– Не говори ерунды, Мишель. Где я, а где он.

– Мы обе знаем, что тебе плевать на все эти аристократические правила.

– Да, но это совсем другое.

– Ладно, не буду тебя пытать. Тем более мне надо подготовиться к завтрашнему ужину.

– А что в нём такого особенного будет? – удивлённо спросила Эмили.

– Завтра расскажу.

***

Лорд Гревингем сидел в малой библиотеке, но его покой потревожила жена.