Za darmo

Аристократы Нового Лондона. История первая

Tekst
0
Recenzje
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Джоунз ещё поворчал пару секунд, после чего удалился в свой кабинет.

Слуги в Гревингем-Хаус жили очень хорошо. У каждого была отдельна просторная комната, достойное жалование. Но это не значило, что они работают спустя рукава. За дисциплиной, конечно же следит мистер Джоунз, но и хозяева иногда делают замечания нерасторопным горничным.

Дворецкий налил себе бренди, начал листать блокнот со списком дел, как вдруг левая рука, в которой он держал стакан, затряслась, и стакан с грохотом разбился о пол.

– Ну вот, опять началось.

3

Томас всю ночь не спал. Он всё размышлял о предложении Патрика. С одной стороны, это отличная возможность заработать хорошие деньги, да и место приличное. Он уже устал скакать с одной работы на другую, и получать гроши. И он, наконец, сможет увидеть Новый Лондон изнутри. «Надо обсудить это с матерью – подумал Томас».

Он встал, оглядел свою комнату, тяжело вздохнул и стал одеваться. Мать пожарила картошки с оставшейся со вчерашнего дня рыбой.

– Мне тут предложили работу, – начал Томас. Мать с надеждой взглянула на сына. Лицо её было очень худое, даже какое-то болезненное. – Вчера я встретил Патрика Финча. Он был лакеем у Моллигана. Так вот, он работает у какого-то графа в Новом Лондоне. Говорит, что там срочно нужен лакей на какой-то там сезон. И если этот лакей себя зарекомендует, то его могут оставить на постоянную работу. Да и платят там, говорит Патрик, прилично. И хозяева вроде хорошие.

– Ну, так чего же ты сидишь? – загорелась мисс Крайтон. – Эта работа создана для тебя. Всё же лучше, чем таскать ящики. Посмотришь на Новый Лондон, и потом мне расскажешь.

– Плюсов много, но я не хочу опять кому-то прислуживать. Да и тебя одну оставлять не хочу.

– За меня не переживай. Это же рядом. Сядешь в одну из этих машин и через пару минут ты снова в старом добром Лондоне. Это не самая унизительная работа. Всё! Не валяй дурака. Как тебе с ними связаться?

– Патрик дал мне номер телефона. Сказал, что ответит дворецкий и скажет, когда я смогу приехать.

– Так, телефон есть у миссис Поттер. Ты же помнишь её? Она живёт в Саутуарке на Порлок-стрит. Думаю, она разрешит тебе воспользоваться своим телефоном.

– Хорошо, но я попрошу Питти приглядывать за тобой.

– Томас, я же не такая старая. Я вполне ещё способна прожить и без чьей-то опеки.

– Не спорь. Это моё условие. Так мне будет спокойнее. Что ж, решено, завтра утром отправляюсь к миссис Поттер.

4

Эмили проснулась, предвкушая поездку. Практически всё своё время она проводит в поместье, а в город выбирается не так часто, как хотелось бы. Но и на улочках Нового Лондона ей скучно: эти нудные лица, однотипные здания. Ей хотелось вырваться в старый город, в котором она бывает ещё реже. Но сегодня ей представится такая возможность.

Камеристка Дебра помогла ей одеться, затем Эмили быстро позавтракала, взяла с собой небольшую сумочку, и вот она уже оказалась на стоянке машин в Сити.

– Миледи, я буду вас сопровождать, – твёрдым голосом сказал Лео.

– Конечно, я не против.

Они шли вдоль Флит-стрит, и Эмили решила вернуться к старой теме, которую они иногда с Лео обсуждали:

– Ты родился во Флоренции, но почему-то никогда не рассказывал об этом городе.

В основном Лео рассказывал ей о других городах Италии, в которых побывал: Рим, Пиза, Гроссето. После его рассказов, Эмили захотелось посетить эту замечательную страну. Она устала от серой жизни в Англии.

– Я просто не знал с чего начать, миледи.

– Ну, начни с каких-нибудь главных достопримечательностей.

– Ну например: Собор Санта-Мария-дель-Фьоре. Находится в самом центре города. Строился он более одного века. Это великолепное сооружение. Но особое внимание стоит уделить его куполу. Много лет собор стоял без него, потому что никто не знал, как его построить. Но всё же нашёлся человек, который разгадал эту загадку – Филиппо Брунеллески.

Это второй по величине купол в Италии, который уступает только куполу собора Святого Петра в Риме.

– Ты столько всего знаешь. Это необычно для простого шофёра.

– Да, вы правы. Но я знаю всё это благодаря моей матери. Она изучала архитектуру и историю Италии, и я тоже этим увлёкся.

Они ещё немного побродили по Сити. Эмили видела спешащих на работу банковских служащих, шатающихся без дела бездомных детей, за которыми пристально наблюдал бородатый бобби. Затем они отправились в Саутуарк, и всё это время Эмили не переставала слушать рассказы Лео. Он рассказывал о мосте Понте Веккьо, о вражде Пацци и Медичи, о Санта-Кроче.

И вот они уже шли по Ньюкомен-стрит, как вдруг к ним подошли двое мужчин. Оба были крепкого телосложения, но один из них заметно нервничал. Другой же, напротив, чувствовал себя уверенно.

– Джек, это плохая идея. Давай свалим. Вдруг легавые заявятся, – жалобно умолял первый.

– Когда легавые тут появятся, даже запаха нашего здесь уже не будет. А он у нас будь здоров, – Джек хохоча посмотрел на Эмили. – А теперь заткнись, Боб и погляди, какая нам красотка попалась.

Боб более-менее взял себя в руки и достал нож.

– Ты разберись с её толстым спутником, – командовал Джек.

Боб направил нож в сторону Лео, но итальянец не растерялся и одним ударом повалил Боба.

– Слабак! – Джек достал что-то похожее на дубинку и со всей силы ударил Лео в колено. – Отдохни.

Эмили осталась беззащитной.

– Если вам нужны украшения, берите, – на ней была золотая цепочка и пара колец.

– Это само собой, дорогая. Но мне нужно не только это.

Тут сзади в Джека прилетел камень. Он обернулся. Перед ним стоял крепкий, светловолосый молодой парень, ростом под шесть футов.

– Томас Крайтон! – с неистовым отвращением Джек процедил это имя.

– Всё ещё докучаешь бедным девушкам? Думаю, что тебе пора остепениться, Джек. А то это до добра не доведёт.

С воем Джек бросился на свою новую цель, но Томас был гораздо моложе и сильнее. Поэтому ему не составило труда увернуться от удара. Затем ещё от одного, и ещё. В итоге, у Джека больше не осталось сил и несколькими ударами в челюсть, Томас вывел его из игры.

– Вы в порядке, мисс? – Томас подошёл к спасённой девушке.

– Да… Я думаю да. Наверное…

Она запиналась толи от пережитого шока, толи от того, что Томас смотрел на неё таким нежным, заботливым взглядом. Лео с трудом поднялся.

– Миледи, я думаю нам пора возвращаться.

– Да, ты прав. Подгони машину сюда.

– Но мне не хочется оставлять вас здесь одну.

– Не бойся, со мной останется наш спаситель.

Томас улыбнулся Лео, но тот не был так доброжелателен к нему.

– Как скажите, миледи, – Лео поковылял в сторону стоянки.

– Миледи, машина. Думается мне, что вы знатная особа, мисс, – улыбаясь, сказал Томас.

– Увы, но это так. Меня зовут леди Эмили Уэйнрайт. Я дочь графа Джонатана Гревингема, из Нового Лондона.

– О, Новый Лондон! – Томас присвистнул. – Томас Крайтон, к вашим услугам, леди Эмили, – он поклонился.

– О, прошу вас, я не люблю все эти формальности. Просто Эмили. Спасибо вам, что спасли нас.

– Пустяки. Они давно напрашивались, – он глянул на лежащих без сознания громил. – Постойте, вы сказали граф Гревингем?

– Да, мой отец.

– Вот так стечение обстоятельств, – Эмили смотрела на него с непониманием. – Ваш лакей, Патрик Финч – мой старый друг.

– Знаю его. Он очень хороший человек и работник.

– Вчера он сказал мне, что ваша семья ищет новых лакеев. Вот я решил попытать удачу. Патрик дал мне номер, и я как раз шёл к одной знакомой, чтобы позвонить, как вдруг увидел вас.

– Теперь в звонке нет необходимости. Я вас сразу отвезу в Гревингем-Хаус.

– Простите, миледи, но это как-то неудобно. Боюсь, что вашему дворецкому не понравится, что я вот так явился без предварительного звонка.