Za darmo

Золотой город богов

Tekst
0
Recenzje
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Та, не обращая на его взгляды никакого внимания, прошептала, скорее обращаясь к Иветте, чем к мужчине:

– Потом я отведу вас к брату.

– Кто он? – буркнул Вердан.

– Гор! – выпалила девушка и умчалась, словно её здесь и не было никогда.

– Ты, хоть что-нибудь из всего этого понимаешь? – посмотрел на Иветту Вердан и заморгал глазами.

– Пока нет, но давай её дождёмся, а потом посмотрим, – ответила Иветта.

– А если, всё это западня?

– Нет, я ей почему-то верю. И если она говорит правду, то я вернусь сюда и убью колдуна. А теперь, давай замолчим, чтобы нас никто не услышал, и дождёмся девушку.

***

Покинув хижину, где остались Иветта и Вердан, Эльтринус отправился готовиться к жертвоприношению.

Подозвав дикарей, он стал им объяснять, что нужно делать и не заметил, как из двери выскочили пленники и скрылись за сараем.

– Наши «гости» ничего не подозревают! – бросил, окружившим его дикарям, колдун. – Я им, в три короба, наплёл про Изетту, Гора и Дариуса, и они заглотили эту обманку! Пока они отдыхают, нам нужно всё быстро организовать! Ступайте и приготовьте всё необходимое, а я облачусь в своё одеяние, для проведения обряда!

Дикари вприпрыжку помчались выполнять поручение колдуна, а он отправился в ту хижину, где находился алтарь.

Внутри было темно и пахло сыростью, от того, что это строение не проветривалось. Окон здесь не было, и из-за этого в хижине стояла непроглядная темнота.

Прикрыв дверь, в этой хижине была деревянная дверь, а не полог, как в остальных, Эльтринус хлопнул громко в ладошки и что-то тихо забурчал.

После произнесённого заклинания, в хижине вспыхнул свет, исходивший откуда-то сверху, словно проникал сквозь потолок.

Небольшая хижина озарилось светом, которая была абсолютно пустой, только в самом центре возвышался каменный алтарь чёрного цвета.

Взяв с вешалки, стоявшей возле двери, какое-то одеяние, похожее на рясу с капюшоном, он накинул её на себя и направился к алтарю.

Обойдя, три раза против часовой стрелки, камень и тихим голосом произнося заклинание, на каком-то гортанном языке, колдун остановился и положил на него руки. Алтарь стал вибрировать, словно внутри его заработал какой-то скрытый, от человеческих глаз, механизм.

Не убирая рук, Эльтринус закрыл глаза и громко произнёс:

– Тханка тукан яркиндо хай. Илинкорда векирус май. Вранда гогомирус ной. Исикара ликанус вой!

После произнесения этого заклинания, колдун поднял вверх руки и, сложив их над головой в виде креста, завопил, что было мочи:

– Деметриус, яви мне свой лик, я хочу принести тебе жертву!

Но в хижине по-прежнему была тишина, только негромкое эхо, от его крика, ударившись о стену, разнеслось кругом и стихло.

Выкрикнув ещё три раза свою просьбу и так ничего не добившись, колдун со всей силы ударил кулаком по камню и поспешил покинуть хижину.

Что-то во всём этом пошло не так, как Эльтринус задумал и дьявол не услышал его мольбу и не появился.

Выскочив на улицу, скинув у дверей свой балахон, колдун завопил, как сумасшедший, размахивая руками и подзывая к себе дикарей.

***

Только Иветта и Вердан спрятались, как услышали громкие и дикие вопли колдуна, из которых нельзя было разобрать ни одного слова.

– Неужели он обнаружил, что мы убежали? – прошептал почти в самое ухо Иветте Вердан.

– Не знаю, – так же тихо ответила ведьма, посмотрев на мужчину, которого трясло, как в лихорадке.

– Ну и что будем делать?

– Ждать, когда вернётся девушка, – прошипела Иветта и сделала знак Вердану, чтобы тот затих и перестал трястись.

Десять минут, что пролетели после того, как дикарка покинула их, показались беглецам целой вечностью.

Громкий топот и нечленораздельные вопли дикарей разносились по всей деревне. Но из всей этой суматохи и какофонии гортанных звуков, Иветта и Вердан поняли, что вся эта шумиха произошла не из-за их побега. Что-то другое и очень значимое произошло в то время, пока они здесь прятались.

Прошло ещё несколько минут, как что-то заскрежетало за стеной сарая, и послышался тихий девичий голос:

– Вы здесь?

Иветта схватив руку Вердана, сильно сжала её, чтобы тот помалкивал, мало ли, кто это их окликнул.

– Путешественница! – вновь раздался женский голос, – это я, та, которая помогла вам бежать! Отзовитесь, вы ещё здесь?

Теперь, когда прятавшиеся чётко услышали голос девушки, и он назвала Иветту путешественницей, а не ведьмой, они вышли из своего укрытия.

– Почему так долго? – фыркнул Вердан и вновь уставился на полуобнажённые прелести дикарки.

– Я боялась привлечь к себе внимание, – ответила девушка и махнула рукой, чтобы они следовали за ней.

– Что там случилось? – поинтересовалась Иветта. – Они ищут нас?

– Нет! – не оборачиваясь, бросила девушка, – что-то не ординарное произошло в хижине Эльтринуса! Он, как чумной, вылетел оттуда с выпученными глазами и стал орать на всех!

– А ты не в курсе, что там могло такого случиться? – спросила, поспешая за дикаркой, ведьма.

– Нет! – ответила девушка. – В ту хижину никому нет входа, кроме колдуна. И, что он там делает, никто из племени не знает.

– А мне кажется, я знаю, – прибавила шагу Иветта и, догнав девушку, тронула её за плечо.

– Откуда ты знаешь, что там происходит? – резко остановилась дикарка и посмотрела на ведьму. – Ты совсем недавно появилась в этом племени, а говоришь, что всё знаешь.

– Ты меня неправильно поняла, – тяжело задышала женщина, – я не знаю, что там происходит, а только догадываюсь.

– Объясни?

– Мо моему, – немного отдышавшись, прошептала Иветта, – он занимается там колдовством.

– Если это так, как ты говоришь, то почему он сегодня выскочил оттуда сам не свой?

– Видно, что-то пошло не так, как Эльтринус задумал или ему кто-то помешал. Ты не видела, может, кто-то непроизвольно туда заглянул?

– Нет, ничего такого я не заметила! – бросила девушка. – Да и не позволит кто-то из дикарей, такое выкинуть. Ведь этот поступок грозит немедленной смертью. Ладно, давайте поторопимся, а то они могут обнаружить, что мы убежали.

Сорвавшись с места, дикарка поспешила к лесу, чтобы скрыться из виду, а Иветта и Вердан, молча, последовали за ней, пытаясь не отстать и не заблудиться.

Глава 13

Войдя в комнату, где Михаил пытался убить Деметриуса, Максим и Хелена ничего не обнаружили, словно здесь никогда никого не было, а эта комната уже пустовала несколько столетий.

Слабый, сочившийся из стен, пульсирующий свет плохо освещал пространство, и в этом полумраке нельзя было хоть что-то чётко рассмотреть.

– Здесь никого нет, – закрутила головой амазонка, всматриваясь в голые каменные стены.

– Я это и сам вижу! – буркнул Макс, делая несколько шагов к центру комнаты, где раньше стоял чёрный трон.

И только он это сделал, как в комнате завибрировал воздух и к потолку поднялся пыльный смерч.

Отскочив и прижавшись спинами к стене, парень и женщина приготовились к битве. Ведь было неизвестно, кто и что может оттуда появиться.

Прошло несколько томительных секунд, и когда вся эта круговерть успокоилась и пыль осела, то в центре, где ещё совсем недавно ничего не было, появился каменный трон, а в нём мужчина.

Длинные чёрные волосы, спадавшие на плечи, сливались с такого же цвета плащом, в который он был укутан и скрывал всю его фигуру.

– Зачем вы потревожили мой покой? – выдавил из себя вместе с воздухом черноволосый. – Кто вас сюда звал?

– Нас никто не звал, мы сами пришли в твоё логово! – выкрикнула Хелена и, оторвавшись от стены, сделала пару в его сторону.

– Стой, где стоишь, а то я за себя не ручаюсь! – рявкнул хозяин замка и вскинул руку.

– И, что ты нам сделаешь, Деметриус? – вставил своё слово Макс, подходя и вставая рядом с амазонкой.

– А, это опять вы ко мне пожаловали в гости, – разглядел лица своих посетителей падший ангел. – Ну и зачем вы здесь?

– Чтобы убить тебя, мерзкая тварь! – выкрикнул Макс, опережая с ответом, уже открывшую рот амазонку.

– Ха-ха-ха, ха-ха-ха, ха-ха-ха, вот напугали, так напугали! – засмеялся мужчина, наклоняясь вперёд и хватаясь руками за живот. – Скажи на милость, чем ты собралась, меня убивать? – кинул свой взгляд Деметриус на Макса, – голыми руками или своим острым языком или ты думаешь, это так просто сделать? Молодой человек, ты находишься в моём доме, а здесь всё, запомни всё, подчиняется мне! Я только подумаю и даже подниматься не стану, как тебя раздавят стены и превратят в мокрое место. А может, тебя превратить в мерзкую жабу и посадить в банку, чтобы ты своим кваканьем отпугивал от меня противных насекомых, ха-ха-ха, ха-ха-ха! – вновь закатился он смехом.

– Ты сам мерзкая тварь, которую нужно прихлопнуть, чтобы не портила окружающий воздух! – выкрикивая эти оскорбительные слова, Макс кинулся с кулаками на Деметриуса.

Но сделав несколько шагов в его сторону, рухнул на пол и затих, словно обо что-то запнулся.

– Ну, а ты чем меня порадуешь, амазонка? – не поведя бровью, бросил падший. – Или тоже надеешься меня победить, рассказывая мне о своих многочисленных подвигах в разных мирах?

– Я нет, – тихим голосом ответила Хелена, – вот Михаил – да!

– О, какие здесь накаляются страсти, – вновь улыбнувшись, произнёс Деметриус. – Я уже напугался и весь дрожу от страха. Видишь женщина, он сделал удобрение на слове женщина, чтобы показать над ней своё преимущество, как меня трясёт, от имени чародея, которое ты мне сейчас назвала. Подожди, больше ничего не говори, дай мне прийти в нормальное состояние от шока и восстановить дыхание, которое спёрло в груди.

Хелена не стала отвечать на его колкость, а сделала несколько шагов и остановившись у лежавшего без сознания Макса, опустилась на колени, проверяя, жив он или нет.

– Не беспокойся, он жив! – бросил Деметриус и поднялся.

 

Медленно спустившись с невысокого помоста, на котором возвышался чёрный трон, Деметриус сделал несколько шагов в сторону «гостей», поднял к потолку голову и завыл, словно дикий зверь, перед началом охоты. Да так громко, что у Хелены заложило уши и зазвенело в голове.

Вот этот вой и услышал Михаил и те, кто находился с ним.

***

Подбежав к лестничному проёму, чародей кинулся вниз, перепрыгивая сразу через две, а то и три ступеньки и не опасаясь, сорваться или подвернуть ноги.

Влетев в шахту, он что-то громко выкрикнул на непонятном никому языке и сразу в воздухе вспыхнул огненный шар размером с футбольный мячик.

– Не отставайте! – не оборачиваясь, выкрикнул Михаил, несясь вниз по лестнице, не сбавляя хода.

Кварк и Гварилус, молча переглянувшись, последовали за ним, но ноги на ступеньки ставили с осторожностью.

Влетев в комнату (проход в стене был открыт), Михаил резко остановился, увидев странную картину, открывшуюся перед его глазами.

Вытянувшись во весь рост, на полу неподвижно лежал Макс, а Хелена, стоя перед ним на коленях, зажимала руками уши и трясла головой. Рядом с ними, широко расставив ноги и раскинув в стороны руки, стоял Деметриус, собственной персоной, подняв кверху голову и закрыв глаза.

Если внимательно приглядеться в его лицо, то можно разглядеть, что губы его сжатого рта, незаметно, но шевелятся.

Оглушив своим диким воем амазонку, он про себя произносил какие-то заклинания.

– Прекрати! – выкрикнул чародей и, вскинув руки, послал в Деметриуса белую молнию.

Молния ударила мужчину в грудь, выбивая из неё воздух и тот, крякнув, затих. Только чёрные волосы, как гремучие змеи, зашевелились вокруг головы, не подчиняясь никаким законам природы.

Магия заклинания, резко оборвавшись, и повисла в воздухе, а потом, ринулась обратно и обрушилась на того, кто её выпустил.

Увидев, что Деметриус тихо лежит у стены, куда его откинуло и не шевелится, Михаил сорвался с места и подскочил к Хелене. Одну руку положив амазонке на голову, а другую на лежавшего вниз лицом сына, он зашептал.

Слова мелодией понеслись по всей комнате и стали через его руки проникать в Хелену и Макса, распространяясь внутри их тел и выводя из ступора.

Вот за этим странным занятием его и застали Кварк и Гварилус, которые только через минуту появились в дверях.

Не спеша, подойдя к Михаилу, Хелене и Максу, они встали по обе стороны и приготовились их защищать. Но тот, кто по их разумению напал на чародея, амазонку и парня, сам неподвижно лежал у стены и не подавал признаков жизни.

Прошло минута, чародей открыл глаза и, убрав руки, поднялся.

Амазонка, стоявшая на коленях, вздрогнула и, сбрасывая с себя оцепенение, стала помогать, поднимающемуся с пола Максу.

– Что это было? – затряс головой парень и уставился, на появившихся в комнате остальных членов их команды. – Как вы здесь, так быстро появились и где Деметриус?

Показал рукой в сторону стены, где неподвижно лежал хозяин замка, Михаил повернулся к Кварку и произнёс:

– Дай мне свиток!

Медленно, словно чужими руками, предводитель Нефритов вытащил его из потайного кармана и протянул чародею.

– Гварилус, а ты раскрой свой посох и направь его на дьявола, – произнёс Михаил, разворачивая свиток. – А вы, – он кинул свой взгляд на Хелену и Макса, – отойдите за наши спины и тихонько постойте, не вмешиваясь, а то всё испортите, как в прошлый раз.

– Ну и ладно, – буркнул парень и, взяв амазонку за руку, потянул её к той стене, где находилась дверь.

– Вы куда собрались? – взглянул на них чародей, – я понятным языком сказал, стойте здесь, а не уходите, возможно, мне понадобится и ваша помощь тоже.

– Сам не знаешь, что тебе надо, то не мешайтесь и не путайтесь под ногами, а то …! – но Макс не успел закончить свою речь, как в комнате стали происходить странные и непонятные вещи, неподдающиеся пониманию и описанию.

Сначала в воздухе поднялся сильный, пронзающий холодом всё тело, ветер, а потом, стали сжиматься стены, пытаясь раздавить всё то, что находилось внутри комнаты.

Пол, как и прежде, оставался на своём месте, но начал сильно вибрировать и раскачиваться, так что на нём стало трудно стоять и удерживать равновесие.

Кварк и Гвариус рухнули, забившись в истерике и стали тихонько подвывать. Михаил подпрыгнул и завис в воздухе, а Хелена, повернувшись к Максу, обхватила его руками и повисла на шее.

– Что это такое? – зашептала она в самое ухо Максу.

Но кругом был такой круговорот и неразбериха, что парню нечего было её ответить. Он, расставив шире ноги, чтобы не упасть, посильнее сжал руками Хелену и впился своими губами в её губы, словно влюблённая парочка в страстном поцелуе.

– Гварилус! – раздался, сквозь завывающий ветер и вопли жреца и птицеголового, громкий крик чародея, – дай мне свой посох и хватит уже ныть.

Но верховный жрец, лежал, придавив своим телом посох и зажимая руками уши, ничего не слыша в этой какофонии звуков.

Видя, что своим окриком Михаил ничего не добьётся, он послал в жреца молнию, чтобы расшевелить его и привести в чувство. Но тот ещё больше вжался в пол и стал орать громче, словно пытался, заглушить своим криком весь этот ад, что происходил в комнате.

Стены ещё больше сошлись, с каждой секундой приближаясь к людям, пытаясь их раздавить.

Наблюдая такую картину, Михаил вновь закричал, что есть мочи:

Поднимайтесь и поскорее выскакивайте в дверь, а то мы здесь все превратимся в мокрое место!

Хелена и Макс опомнились первыми и, оторвавшись друг от друга, кинулись к проходу.

Следом поднялся на трясущихся ногах Кварк и, пнув жреца в бок, поторопился к выходу, где уже скрылись амазонка и парень

Получив сильный удар, Гварилус очнулся и, подскочив, кинулся за ним следом, шатаясь в разные стороны, как сильно пьяный, покидающий питейное заведение и бурча что-то нечленораздельное себе под нос.

Увидев, валяющийся посох, который в суматохе забыл жрец, Михаил опустился на колыхающийся, словно морские волны, пол и схватил его. Но, когда чародей поднял голову и взглянул в ту сторону, где ещё недавно валялся Деметриус, то не обнаружил его там, он исчез.

Поняв, что тот провёл его, как сопливого пацана, помчался к закрывающемуся выходу, чтобы поскорее убраться из этой каменной могилы, которую приготовил, для них падший ангел.

Глава 14

Скрывшись в лесу, дикарка остановилась и, посмотрев на своих спутников, выпалила:

– Не останавливайтесь, а то заблудитесь в джунглях и пропадёте!

– Нам ещё далеко до поселения Дракетов? – отдуваясь, выдавил вместе с воздухом Вердан.

– Если поторопимся и пойдём бес перерывов на отдых, то к утру доберёмся на место.

– А если с отдыхом? – присел на поваленное дерево Вердан и закрутил головой.

– То только к завтрашнему вечеру и то, если повезёт, – взглянула на мужчину девушка.

– Тогда, что мы сидим и топчемся на месте, вперёд мои прекрасные спутницы и давайте не будем искушать свою судьбу, – поднялся Вердан и направился вглубь леса.

– Ты куда? – бросила ему в спину полуголая дикарка.

– Как это куда? – резко остановился бывший король и, обернувшись, кинул на девушку свой взгляд, останавливаясь на её грудях, которые то поднимались, то опускались при её вздохе.

Не обращая на это никакого внимания, словно так и должно быть, она выпалила, указывая в другую сторону рукой:

– Нам вон туда, видишь небольшую тропинку, вот по ней мы и пойдём.

– Понял, – промычал Вердан, но продолжил стоять на одном месте и тупо пялится на голые груди дикарки.

– Ну, нагляделся на мои прелести, самец? – поинтересовалась девушка у Вердона. – А теперь внимательно гляди себе под ноги и осторожно следуй по моим следам, да старайся не сходить с этой тропинке, а то, переломаешь себе ноги. Ведьма, – она глянула на Иветту, – ты замыкающая, да временами поглядывай назад. Если увидишь погоню или что-нибудь подозрительное, дай знать.

Вердан потупив свой взгляд, поспешил за девушкой, которая сорвалась с места, что-то тихо ворча себе под нос и ни на что, не обращая внимания.

Иветта же, обернувшись и ничего не увидев подозрительного, в той стороне, откуда они пришли, поспешила следом, пытаясь не отставать.

***

Только беглецы скрылись в лесу, как в поселении дикарей вновь начался переполох. Но теперь это уже произошло из-за мужчины и женщины, которые сбежали из хижины колдуна, оставшись без присмотра.

Эльтринус, вернувшись и обнаружив, что Вердан и Иветта исчезли, выскочил на улицу и завопил, как сумасшедший, размахивая руками и подзывая к себе дикарей:

– Найдите мне сбежавших, но только не убивайте, а крепко свяжите и бросьте их в яму. Оттуда они уже точно не сбегут.

Разбежавшись по всей деревне и крича во всю глотку, дикари стали заглядывать во все хижины, пугая своим видом женщин и детей.

Колдун же вернулся в хижину, где проводил свои кровавые ритуалы, стал вновь вызывать Деметриуса, произнося заклинание, чётко и ясно выговаривая каждое слово.

– Тханкатукан яркиндо хай!

Илинкарда векирус май!

Вранда гоголинус ной!

Исикара ликанус вой!

Повторив это заклинание три раза, и так ничего не добившись, он схватился руками за голову и затрясся, как в припадке.

Прошло пять минут, а он всё так же стоял с закрытыми глазами, ничего не понимая в происходящем.

«Почему Деметриус мне не отвечает? – пронеслось в голове колдуна. Что я сделал такого неправильного, что он оставил мою просьбу без внимания?»

Никогда ещё на памяти Эльтринуса такого никогда не было, чтобы дьявол не ответил ему или не появился.

Ещё раз, повторив заклинание вызова и не дождавшись ответа, колдун опустился на пол и сжался в комок, поджав ноги и закрыв руками голову.

В таком положении Эльтринус провёл несколько минут, пока его не окликнули.

– Повелитель, мы не можем найти сбежавших, – раздался из-за двери голос дикаря. – Их нет в деревне, они словно куда-то исчезли.

Медленно поднявшись, старик, на трясущихся ногах, поплёлся к выходу и, открыв дверь, прохрипел:

– Пошли во все стороны охотников Кхарг, пускай они ищут следы беглецов. Далеко они не могли уйти!

Поклонившись старику, словно королю, Кхарг отдал приказ своим охотникам, которые стояли в сторонке и поглядывали в его сторону, вновь повернулся и поинтересовался:

– Что вам нужно ещё?

– Больше ничего, – выдавил из себя Эльтринус, – как поймаете беглецов, сообщи мне, я пойду и немного отдохну.

Первыми обнаружили следы беглецов те, кто помчался в сторону леса.

Один остался ждать на месте, а второй побежал обратно, чтобы сообщить Кхаргу о находке.

– Подожди меня здесь! – бросил Кхарг! – а я доложу старику!

– Мы их обнаружили, они отправились в лес, – произнёс дикарь, войдя в хижину колдуна. – Но там не два следа, а почему-то три.

– Кому он принадлежит? – уставился на Кхарга Эльтринус.

– Не знаю, но отпечаток этого следа без обуви.

– Значит, им помогает, кто-то из твоего племени! – выкрикнул старик. – Бери остальных охотников и отправляйся в погоню. Кто первым их найдет, тому большая награда. Только не убивайте мужчину и женщину.

– А того, кто им помог сбежать?

– Убей, я тебе это разрешаю.

Пока Кхарг разговаривал с колдуном, вернулись остальные охотники и, сбившись в кучу, о чём-то тихо разговаривали.

– Ну, что стоите, разинув рты! – рявкнул на них Кхарг, – все за мной!

Сорвавшись с места, дикари помчались за главарём туда, где ждал их возле леса тот, который обнаружил следы.

***

Петляя, тропинка всё дальше и дальше уводила троицу в джунгли.

Прошло уже три часа, как они убежали из племени Кхарга и ещё ни разу не останавливались на привал, чтобы хотя бы немного перевести дух и отдохнуть.

– Далеко еще? – поглядывая на голую спину и ягодицы дикарки, поинтересовался Вердан.

– Мы ещё и половину пути не прошли! – не оборачиваясь, бросила девушка и прибавила шаг.

– Может, немного передохнем? – заныл, спотыкающийся за каждую ветку и чуть не падая от усталости, мужчина. – Да и горло промочить нужно, а то, я от жажды скоро протяну ноги.

– Ладно, но только на пять минут, – остановилась девушка и присела на поваленное дерево.

Вердан тут же не сходя с тропинки, плюхнулся на землю и, повалившись на спину, раскинул в стороны руки.

Догнав дикарку и мужчину, Иветта подсела к девушке и, взглянув на неё, спросила:

– Как звать то тебя?

– Шейла, – тихо произнесла девушка.

– Как ты попала в племя этих дикарей? – вновь поинтересовалась Иветта.

– Два года назад меня похитили, охотники из племени людоедов, связав по рукам и ногам и заткнув рот кляпом, чтобы я не смогла вырваться и закричать, притащили к себе. Через месяц, когда мне исполнится восемнадцать лет, меня возьмёт себе в жёны глава племени.

 

– А если ты не подчинишься? – буркнул Вердан, подняв голову, – что тогда они сделают с тобой?

– Меня принесут в жертву, их кровавому богу.

– Как это? – приподнимаясь и усаживаясь на задницу, уставился на девушку бывший король. – Разве такое может быть?

– Может! – бросила Иветта.

– Но, как это они делают? – перевёл свой взгляд с Иветты на Шейлу Вердан, хлопая от удивления глазами.

– Опоив сонным зельем, – стала объяснять девушка, – колдун вырвет из моей груди сердце и ещё бьющееся возложит его на чёрный алтарь, который находится в его хижине и куда он никого не впускает, кроме Кхарга. Но и это еще не всё. Перед тем, как вырвать мне сердце, он изнасилует меня прямо там, возложив опоенную на этот чёртов камень, который сверху донизу пропитан человеческой кровью тех, кто ему не подчинился или перешел до…

Но Шейла не договорила, вскочив на ноги, и стала прислушиваться.

– Что? – вслед за ней поднялась Иветта.

– За нами погоня! – выпалила девушка, – нам срочно надо уходить, пока нас не обнаружили.

– Я ничего не слышу, – произнёс Вердан, продолжая сидеть на земле.

– За то я их хорошо слышу, – прошептала Шейла, поглядывая в ту сторону, откуда они пришли. – Это охотники, они идут по нашему следу.

– Что нам теперь делать? – вскакивая на ноги, закрутил головой Вердан, вслушиваясь в шорохи джунглей.

– Если нам не удастся оторваться от преследователей! – бросила дикарка, – то мы примем бой!

– Стоп, ведь у нас нет оружия, – засуетился Вердан, – чем мы сможем их остановить?

– Если мы не дадим им отпор, – посмотрела на трясущегося мужчину Шейла, – они убьют нас или, связав, отнесут в деревню. И, когда мы там окажемся, колдун принесёт нас в жертву своему богу.

– Постойте, – заныл Вердан, – но я же не женщина и колдун не может меня изнасиловать.

– Он всё может! – глянув на Иветту, выпалила Шейла.

– Нет, нет, нет, – закрутился на месте Вердан и ещё больше завыл.

– Если вы не хотите оказаться на чёрном алтаре и умереть, тогда вперёд! – выкрикнула дикарка и, крутанувшись на месте, так, что затряслись в разные стороны обнажённые груди, сорвалась с места и понеслась дальше.

Иветта и Вердан кинулись за ней, чтобы не потерять её из виду и не заблудиться в джунглях.

Теперь Шейла бежала не по тропинке, а напрямик, раздвигая руками лианы и ветки, которые так и норовили попасть по лицу.

Вердан следовал за ней, а Иветта замыкала их бег, но теперь не оглядываясь, как раньше.

Через два часа непрерывной и изматывающей гонки, они выскочили из леса и, громко крича, при этом размахивая руками, чтобы их заметили, помчались через открытое поле в поселение Дрекитов, которое находилась уже совсем близко.

А охотники, которые гнались за ними по пятам, остановились на крою леса и, выглядывая из-за деревьев, стали провожать беглецов взглядом, опасаясь следовать за ними дальше.

За то, что они упустили беглецов, их ждала смерть, но дикари этого не боялись. Ведь принося их в жертву своему богу, колдун обещал, что души охотников непременно попадут в загробный мир, где у них будет много еды и жён.

Но это только всё слова, которыми дикарей дурил Эльтринус, а на самом деле, всё совсем по-другому.

Глава 15

Дверь почти закрылась, когда Михаил подскочил к ней.

Упав, он на животе юркнул в щель и только убрал из-под проёма ноги, как он с грохотом и скрежетом закрылся.

Подождав несколько секунд, пока поднявшаяся пыль осядет, чародей медленно поднялся и увидел, что на площадке он находиться один.

Покрутив в разные стороны головой, выискивая остальных членов своего небольшого отряда, с которыми прибыл в этот мир, он так никого и не обнаружил.

«Куда все подевались?» – размышляя, Михаил стал не спеша подниматься по лестнице наверх, держа в руке посох, который, во всей этой суматохе, успел подобрать.

Шаг за шагом, ступенька за ступенькой, чародей, останавливаясь на пару секунд, чтобы перевести дыхание и вслушиваясь в образовавшуюся гробовую тишину, словно всё кругом умерло, а он остался один, поднялся наверх. И только чародей переступил невидимую черту, разделяющую зал от лестницы, как ступеньки стали разрушаться и обваливаться, да с таким грохотом, что у Михаила заложило в ушах. Ещё минуту назад он поднимался по этим ступенькам, а теперь, когда он обернулся и кинул свой взгляд на площадку, их уже и след простыл, просто глубокая шахта, уходившая глубоко вниз и пропадающая в темноте.