Za darmo

Проклятая корона: Новый фараон

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Глава 8
Новый владыка Юга.
1558 год до н.э.

Южный (Верхний) Египет.

Город Но-Амон (Фивы).

Узнав о прибытии посла царя Апопи II, князь Секененра II распорядился военных учений в городе не проводить. Отряды воинов были временно распущены и могли насладиться отдыхом.

– Никто не должен видеть наших военных приготовлений, – сообщил он военачальникам и сыновьям.

– Но, великий князь, их лазутчики наверняка уже донесли о том, что мы готовим армию.

– Донесли, – согласился князь. – И что из того? Якубхер, что прибыл к нам послом, опытный воин. Ему не нужны слухи и домыслы. Он захочет увидеть нашу армию. А если не увидит, то будет думать, что мы слабы.

– Отец, он может догадаться, что мы хотим его обмануть, – произнес принц Камос.

– И пусть себе догадывается. Догадка в военном деле вещь малонадежная. Побеждает тот, у кого есть точная информация. А сам Якубхер ничего не увидит. Вернее, увидит старые отряды, что вооружены прежним оружием. Пусть увидит плохо организованную толпу и пусть уверится в своей легкой победе.

– Выставить перед ним отряды новобранцев последнего набора?

– Именно так. Вооружите их наспех и пусть покажутся во всей своей красе перед Якубхером.

Все вельможи и чиновники после этих слов повелителя Фив покорно склонили головы…

***

Секененра II в который раз внимательно прочитал послание царя Апопи, врученное ему царским посланцем Якубхером, три дня назад. Это был вызов.

«Ему мешают мои священные гиппопотамы из бассейна великой богини Таурт! И я должен исполнить его повеление. А если я это сделаю, то стану посмешищем в глазах каждого крестьянина. Скажут, что я не уважаю богов Кемета. И более того великую богиню Таурт. Что делать? – с сотый раз спрашивал он себя. – Моя армия еще не готова. И нужно еще немного времени. Но посланник гиксов ждет ответа и не покинет Фивы просто так. Нужно посоветоваться со служителями культа Амона».

И как раз в этот момент ему доложили, что верховный жрец Амона ждет его в приемном покое для иностранных послов. Князь поспешил к нему.

– Привет тебе великий князь, – поклонился жрец.

– Привет тебе, великий жрец Амона. Ты прибыл дать мне совет?

– Если ты в нем нуждаешься.

– Еще как нуждаюсь. Вот прочти, что написал мне царь Апопи.

– Я знаю текст этого послания слово в слово. И мне нет нужды его читать, князь. Апопи вызвал тебя на бой. Вернее, не только тебя, но все твое княжество.

– Но мы еще не готовы. Мне нужно еще немного времени. У меня сейчас есть армия в 6 тысяч человек. Но её подготовка не закончена. Особенно это касается отряда колесничих.

– И сколько же времени тебе нужно? – спросил жрец.

– Не менее чем три месяца, хотя еще лучше полгода, а совсем хорошо – год.

– Тогда стоит затянуть переговоры.

– Но посланец царя ждет моего быстрого ответа.

– А ты напиши ему так «Я согласен поступить по твоей воле, царь гиксов. И даю тебе слово князя, что повеление царя будет выполнено». Этот ответ ничуть тебя не унизит, государь. И после вручения послу ответа, ты имеешь право вежливо выставить его вон из города.

– И что даст мне такой ответ?

– Время, которого тебе не хватает. Не просто так тебе было послано именно такое письмо. Ведь они, там в Аваре, ждут резкого ответа. А такие слова их озадачат. И они пришлют к тебе нового посла с более конкретными пожеланиями.

– Но если я уничтожу свои бассейны с гиппопотамами богини Таурт, то унижу свой город и свой народ. И бога Амона в том числе.

– Это так, – согласился жрец.

– Могу ли я нарушить свое слово? Князь, который нарушил свое собственное обещание!

– В одном случае ты сможешь его нарушить, – решительно ответил жрец.

– Это, в каком же? Договаривай.

– Если ты за то время, что посланцы Апопи будут ездить туда и обратно, превратишься из князя Фив в царя Юга и владыку Верхнего Египта. И тогда ты как царь Юга, станешь равным царю Севера и владыке Нижнего Египта. А слово, данное князем, не слово, данное царем.

– Надеть корону? – спросил Секененра. – Ты считаешь, что пришло время?

– Сами боги диктуют тебе такое решение. Мы все приготовим, и в храме будет объявлено о новых откровениях самого бога Амона. И ровно через месяц все подданные будут умолять тебя, князь, стать повелителем Юга.

– Ты столь в этом уверен, жрец?

– Больше, чем уверен, князь.

– Но не вызовет ли это противодействия номархов Юга? Что скажут князья Эдфу и Элефантины?

– Номархи, конечно, будут от такого не в восторге, но поначалу займут выжидательную позицию. Я хорошо знаю этих полунезависимых князьков. А после того, как ты одержишь первые победы, твоя слава и твое могущество возрастут, и они просто не посмеют противоречить тебе.

– Я, если боги дадут мне силы, отниму у них номы и отниму у них власть! Номархи должны зависеть от царя и только от него. Ни о какой самостоятельности они не смогут даже подумать.

– Как это верно, государь. Боги воистину избрали тебя владыкой Кемета…

***

На следующий день в большом зале княжеского дворца князь Секененра II в сопровождении княгини Яхх и своих сыновей Камоса и Яхмоса объявил свою волю.

В зале собралось не менее сотни придворных и чиновников, и был приглашен посланец Якубхер со свитой из пяти человек. Больше ему взять на княжеский прием не позволили.

Все гиксы были одеты в одежды своих предков, чем желали подчеркнуть свое отношение к египтянам. Хотя многие при дворе самого царя в Аваре уже давно носили одеяния по египетской моде.

Якубхер в своем длинном платье, подпоясанном широким золотым поясом, на котором висел богато инкрустированный драгоценными камнями меч, держался гордо и едва склонил голову при виде князя Фив. Также вели себя и его свитские.

– Ты приготовил ответ царю царей, повелителю стран и народов, великому гику Апопи II? – спросил Якубхер, когда ему дали возможность говорить.

– Ответ твоему повелителю готов, царский посланец, – спокойно ответил Секененра, подчеркнув слова «твоему повелителю». – Я велел записать его на папирусе. И вот он.

Секененра кивнул своему писцу и тот, развернув папирус, громко прочитал послание:

– Великий князь, Секененра II, милостью бога Амона, повелитель Фив, шлет царю Нижнего Египта, Апопи II, пожелания долгой жизни и счастливого царствования.

Князь говорит царю такие слова:

Я согласен поступить по твоей воле, царь гиксов. И даю тебе слово князя, что твое повеление как царя будет выполнено.

Писец после этого свернул папирус и вложил его в золоченный футляр из черного дерева. Затем он приблизился к Якубхеру и вручил ему ответ князя.

Якубхер опешил. Не таких слов он ждал от Секененра, и уже приготовленная им грозная отповедь так и не слетела с его уст. Князь соглашался выполнить волю царя, и давал в том свое слово. Что тут скажешь?

– Тебе стоит отправиться в обратный путь уже сегодня, посланец царя, – произнес Секененра. – Ведь твой повелитель ждет моего ответа, не так ли?

– Так, великий князь. Наш царь ждет твоего ответа, и повелел мне не медлить, – Якубхер сделал акцент на словах «наш царь»…

***

Нубия.

Город Напата.

В городе Напата князь Анатхер, любивший называть себя – повелитель шасу, беседовал в прекрасном саду своего дворца с тремя нубийскими чиновниками.

Анатхер был одет в юбку и рубаху принятые в Наптае и ничем не подчеркивал, превосходства гиксов над нубийцами. До Авара далеко и рука великого гика сюда не дотягивалась, а если и дотягивалась, то крайне редко. И потому гиксовским повелителям Нубии приходилось считаться с местными князьями и местными обычаями.

Натхла, темнокожий чиновник, отдавший в жены Анатхеру свою дочь, произнес:

– Настало наше время, государь. Пока Юг и Север станут драться, мы сможем обрести истинную независимость. Ведь Нубия – это царство и царство великое.

– И ты государь, сможешь надеть корону на свою голову. Великую корону Нубии, – поддержал Натхлу второй чиновник по имени Зар. – И никто не посмеет тебе возразить. Апопи будет не до того. Хватит ему величать себя твоим господином.

– Это верно, почтенные. Но вы забыли об одном.

– О чем же, господин? – спросил Натхла.

– А если царь Апопи разгромит Фивы быстро? Вы об этом подумали, советники? Тогда его армия легко окажется у самых наших границ. А нам нечего им противопоставить.

– А вот этого нам нельзя допустить, государь. И потому тебе стоит оказать небольшую помощь фиванскому князю. Для того чтобы он не проиграл войну сразу. Но эта помощь и не должна быть явной и не должна привести к усилению Фив. Они должны взаимно ослабить друг друга, чтобы дать Нубии возможность возвыситься под твоим правлением.

– Но я пока всего лишь наместник моего царя хоть и с наследственными правами. Я обязан повиноваться царю Апопи.

– До тех пор, пока тебя не коронуют царем Нубии. А если ты станешь царем, то ты, государь, не будешь повиноваться никому. А Нубия это такая страна, что может благодаря торговле стать сильнейшей державой этой части мира, – Натхла посмотрел на князя Ататхера и понял, что его слова достигли желаемого.

Князь загорелся идеей своей коронации. Они затронули нужные струны в душе этого честолюбивого гикса.

– Я давно говорил о выгодности торговли! – вскричал Анатхер в котором проснулся купец. – Ведь все, что мы поставляем в Дельту, идет практически даром. Что мы имеем с таких товаров как драгоценное эбеновое дерево, что идет в Финикии и на Крите на вес золота, или со страусовых перьев, или слоновой кости? В Аваре берут с нас дань, и мы её честно платим. Так еще и цены на наши товары у них половинные. И их купцы обогащаются и платят новую дань великому гику, и так снова обогащается он.

После этих слов прорвало и вельмож:

– Ты прав, государь. Трижды прав.

– Нужно положить конец несправедливости.

 

– И для этого тебе стоит надеть корону Нубии и провозгласить себя царем, равным царю Апопи.

Анатхер вскочил со стула, на котором сидел и спросил:

– Но, когда мне короноваться? Какое время будет наиболее благоприятным?

– Когда начнется война между Фивами и Аваром. И желательно это сделать после первой победы фиванцев. Это сделает Апопи более сговорчивым.

– Верно, но как сделать так чтобы эта победа была?

– Пошли к ним свои корабли с товарами, государь. Мы уже все приготовили. Фиванцам нужен скот, масла, благовония, золото. Вот и дай им это.

– А если об этом узнает царь Апопи? – встревожился Анатхер. – Если он победит и узнает о том, что я его предал? Меня станут судить все князья шасу.

– Но мы сделаем все так, что князья шасу ничего не узнают.

– И как скрыть большой караван судов с товарами? – спросил князь. – Как сделать так чтобы этого никто не заметил?

– Мы оправим караван к Фивам, а там все организуем так, что он попадет к людям князя Секененра. А если он проиграет, то мы обвиним Секененра в том, что он ограбил наши суда.

– А вот это умно, советник, – Анатхер похвалил Натхлу. – Так я согласен помогать Фивам.

– И стоит посоветовать князю Секененра, послать подарки к царю Митанни в великий город и столицу Вашшукканн. Царь Тарратарна весьма настроен против гиксов ….

***

Северный (Нижний) Египет.

Город Авар. Дворец великого гика.

Царь Апопи II собрал большой совет в большом посольском зале своего мрачного дворца. Собралась князья шасу, знать и военачальники гиксы, жречество Сутеха и Апопа, принц-наследник.

Якубхер и князь Нубти-Сет доложили царю о результатах миссии в Фивы.

Якубхер при дворе был в полном военном облачении гиксовского военачальника. Меч был укреплен у него на левой руке. В правой руке он держал боевой бронзовый шлем.

– Великий царь, мы можем выступать, ибо город Фивы слаб! Я видел, что они не готовы, и не нужно давать им время для подготовки!

Князь Нубти-Сет также был в военном облачении и поддержал Якубхера:

– Наш народ готов двинуться в битву, как и сто лет назад! Слава великому гику! Слава покорителю народов и стран!

– Слава! – подхватили клич военачальники и жрецы. – Веди наш народ в бой, великий гик!

– Спасибо за верность мои военачальники, князья и жрецы! – торжественно ответил царь Апопи II. – Я вижу, что мой народ также готов к войне, как и при великом царе Шалике! И это наполняет мое сердце радостью!

– Так прикажи своим колесницам двинуться на Юг! – загремел великий жрец Сутеха.

– Так мы и поступим, жрец, – холодно ответил на призыв Апопи. – Но князь Секененра II выразил нам свое почтение и готов повиноваться приказу своего царя. За что же наказывать его? Фивы и так признают нашу власть! И войну начинать рано.

– Но послание князя Секененра полно неопределенности, великий гик! – решился возразить царю князь Нубти-Сет.

– Не вижу я в нем никакой неопределенности. Там сказано, что он готов выполнить мою волю. А я просил его уважать культ бога Сутеха. И князь дал мне в том свое слово. Разве не так?

Апопи пока так и не узнал, что князья и жрецы подменили его письмо, и потому не мог понять истинного смысла ответа Секененра II. Жрецы, совершая подмену, рассчитывали на резкий ответ, который разозлил бы царя и вызвал немедленную войну.

– Государь, – на подмогу Нубти-Сету пришел верховный жрец Апопа. – Секененра хитрит и желает выгадать время. Он усиленно готовится к войне. Об этом доносят наши лазутчики.

– Но разве не сказал наш полководец Якубхер, что их армия слаба? Или я ослышался? – царь посмотрел на жреца Апопа с ненавистью.

– Якубхер был обманут князем Секененра, государь. Они не стали ему показывать истинное положение вещей. И это еще раз подчеркивает хитрость и ум фиванского номарха.

– Якубхер, скажи нам, что ты видел в Фивах? – Апопи снова обратился к посланцу.

– Я видел их войско, великий царь. И не согласен с тем, что они усилились. Да, их армия несколько увеличилась в объеме, но плохо обучена и плохо организована. Дай мне три тысячи твоих воинов, государь, и я возьму Фивы.

– Всего три тысячи? – удивился Апопи.

– Да. Этого хватит, – уверенно заявил Якубхер.

– Ты слышал военачальника, почтенный жрец Апопа?

– Слышал, государь, но продолжаю настаивать на том, что почтенного Якубхера обманули. Лазутчики доносят, что армия князя тренируется ежедневно и обучает её опытный в военном деле наемник с Крита по имени Минос. Уже создан отряд в триста колесниц и для них Секененра закупил больше тысячи лошадей.

– У Секененра есть боевые колесницы? – недоверчиво спросил царь. – Но этого не может быть. Откуда у них на Юге колесницы? Кто станет ими управлять? Египтяне никогда не справятся с этим.

– Но, тем не менее, отряды колесничих они создают и обучают своих солдат управлять ими. Скажу более, в Фивах, мастера освоили выпуск повозок. И могут наделать их хоть целую тысячу.

– Якубхер, ты видел в Фивах хоть одну боевую колесницу? – Апопи снова обратился к военачальнику.

– Нет, великий гик.

– Ты слышал, почтенный жрец? – царь посмотрел на жреца.

– Но лазутчики…

– Твои лазутчики были или обмануты или подкуплены. Они намеренно преувеличивают мощь Фив. И я считаю, что начинать боевые действия рано. Но чтобы успокоить почтенных князей и военачальников мы пошлем в Фивы нового гонца. Он отвезет Секененра от меня новое письмо.

***

Князь Нубти-Сет с Якубхером с опаской посмотрели на великого жреца Апопа. Их уловки ни к чему не привели.

– Твоя миссия, Якубхер, и наша хитрость ничего не дала. Царь снова не верит в силу Секененра и в необходимость срочно начинать войну с Югом, – проговорил жрец спокойно.

– Я доложил царю правду. Боеспособных войск в Фивах нет.

– Это не так, Якубхер. Войска у них есть, но ты их не видел. Ты видел только то, что они хотели тебе показать.

– Не думаю, что Секененра столь умен, жрец. Но, так или иначе, нам стоит начать войну, – молвил князь Нубти-Сет. – Стоит нанести по Фивам сокрушительный удар такой силы, чтобы город этот пребывал в мрачном состоянии последующие сто лет.

– Это так. Но нам придется теперь хорошо подумать, как убедить в этом царя.

– А чего здесь думать? Пошлите меня в Фивы во второй раз, и я привезу вам войну! – решительно заявил Якубхер.

– Но захочет ли царь Апопи послать тебя во второй раз? Да и решишься ли ты нарушить указания царя, Якубхер? – спросил жрец. – Знаешь, чем это может тебе грозить?

– Знаю и не боюсь. А что до моего назначения, то похлопочи об этом почтенный жрец. И если тебе и другим гиксам нужна война, то вы её получите, клянусь богом Апопом!

– Так почему ты не сделал этого в первый раз?!

– Мне были даны четкие указания. Вы сами полагались на реакцию Секененра. Вы думали, что он сорвется и сам вызовет войну. Но Секененра II повел себя совсем не так. Он посоветовался со своими советниками и принял решение. Что я мог ему сказать? Ведь он согласился выполнить волю великого гика.

– Все верно, – поддержал Якубхера Нубти-Сет. – И здесь мы думали, что слова Якубхера о слабости Фив подтолкнут великого гика к войне. Но наш царь, по-прежнему, стоит на своем…

***

Южный (Верхний) Египет. Город Фивы.

Дворец князя Секененра.

Из летописи князей Юга

Жрецы бога солнца Амона исполнили свое обещание. Они возвели князя Секененра II на трон Юга. При торжественном стечении народа, полководцев, номархов, жрецов разных храмов, Белая корона венчала чело князя Фив…

Царь Секененра II стал полноправным повелителем Верхнего Египта. Нечистые азиаты встретили эту весть возгласами гнева и стали требовать от своего повелителя отомстить дерзкому.

А нечестивый царь гиксов Апопи сидел в Аваре. И гиксы навязывали свою волю всей стране, и многие князья платили им дань. Они наслаждались всем хорошим, что есть в Египте. По приказу великого гика везде стали возводить храмы злому богу пустыни Сутеху, врагу Осириса. Он даже заставляли многих верных богам египтян поклоняться Врагу и жестоко казнили недовольных.

И так случалось в Дельте. Но гиксы могли сделать также и на Юге страны. Потому назревала война…

****

Секененра сидел на своем троне в торжественном облачении, в каком ходили только цари, и на его голове была Белая корона Юга – главная царская регалия – высокая конической формы шапка. Правая нога повелителя была выставлена немного вперед и усыпанная драгоценными камнями сандалия сверкала и переливалась многоцветной радугой, слепя придворных.

Подданные, собравшиеся у подножия трона, после того как великий жрец Амона провозгласил волю божества, пали ниц перед троном и слуги прокричали:

– Жизнь! Кровь! Сила!

– Пусть правит наш владыка, Сын Ра, избранник Амона, живой бог Юга, вечно на благо народу страны Кемет и пусть направят великие боги и, прежде всего великий Амон, деяния его, и во всем покровительствует ему! Славься владыка Кмета!

– Жизнь! Кровь! Сила!

Старый князь, ставший царем, видел склоненные головы и понимал, что свершилось великие дело, которое или приведет страну к новому подъему или низвергнет её в прах. Схватка с гиксами теперь была предрешена. Скоро стоит ждать нового посла из Авара.

Фараон велел всем подняться и объявил, что намерен говорить с подданными по важному вопросу.

– Вы все знаете, что нам предстоит большая война с завоевателями из Авара. Такова воля всемогущих богов страны Кемет. Я назначаю моего сына и наследника престола принца Камоса командиром корпуса Амона.

– Слово и воля фараона! – вскричали все.

– Внимание и повиновение!

Когда приветственные крики улеглись, царь продолжил:

– Моего второго сына Яхмоса я назначаю хранителем города Фивы.

– Слово и воля фараона!

– Внимание и повиновение!

– Минос! – фараон позвал своего военачальника.

Тот выступил вперед и склонился перед повелителем Юга.

– Готовь войска к большому смотру. Пусть покажут то, чему ты их научил.

– Будет исполнено о, владыка Верхнего Египта.

– Если они мне понравятся, то ты получишь титул князя в одном из номов южного царства.

Минос пал ниц перед фараоном и поцеловал прах у его ног.

– Поднимись, Минос. Ты верно служишь нам и потому достоин награды. Как тебе нравится титул наместника Абидоса? Мне нужен там свой верный человек.

– Я буду счастлив служить тебе, мой государь. Но мое место рядом с тобой в битве. Не лишай меня возможности защищать тебя от оружия врагов.

– Пока нет, Минос. Пока ты нужен мне для другого. И твое задание будет много сложнее. Сражаться могут многие, а кто будет готовить новые войска?

***

Смотр войска прошел успешно. И фараону, и жрецам понравилась слаженность действий подразделений и пробная атака 100 колесниц. Минос за короткий срок выполнил свою задачу и превратил египетских солдат в Фивах в настоящую армию.

– Ты доволен, мой государь? – спросил Минос после смотра, когда царь сошел со своей колесницы.

– Да, Минос, и прямо сейчас я даю тебе под начало 200 колесниц и тысячу пехотинцев. С ними ты выступишь в Абидос и займешь город от моего имени. Теперь ты номарх этого нома.

– А тамошний князь? – поинтересовался критянин.

– Он моим указом отстранен о власти и лишен своего титула.

Это озадачило Миноса, и он осмелился возразить:

– Но, государь, такое решение может возбудить против нас население нома. Хорошо ли это в преддверии войны с таким врагом как гиксы?

– А ты думал я стану с ними шутить? Я теперь царь. Повелитель не только фиванского нома, но всего Южного царства и князья-номархи мои подданные. Иди в свой ном и управляй им от моего имени справедливо. И по первому моему слову выдвигай войска к месту сбора, которое я укажу. Тебе надлежит призвать в ряды моей армии от твоего нома две тысячи солдат.

– Мне отправляться прямо сейчас? – спросил Минос.

– Да. Не теряя ни минуты. Шпионы не должны донести гиксам об этом раньше, чем в Абидос вступят твои солдаты.

Минос поклонился фараону. Секененра разрешил ему отойти к придворным. Великий жрец Амона наклонился к уху фараона.

–Ты что-то задумал, повелитель? – спросил жрец. – Я не могу понять к чему этот приказ Миносу?

– Все просто, великий жрец, я решил действовать так, как они не ждут. Мы не станем ждать, когда войска гиксов соберутся, а нанесем удар по части их армии первыми.

– Первыми? Значит, ты решил, государь, двинуть наши войска на врага? Это хорошее и мудрое решение.

– Я знал, что тебе оно понравится.

– Стоит объявить его всем подданным, что собрались во дворце.

– Я так и сделаю, жрец.

Фараон громко заявил:

 

–Я и мой сын Камос через время сами выступим с войсками против гиксов! Я принял решение как ваш царь, и мы поступим не так, как того ожидают гиксы.

Все склонили головы в знак покорности воле владыки. Секененра продолжил:

– Гиксы наверняка отправят второе посольство, и ты, Минос, встретишь его у Абидоса, как мой наместник. Послов ждать следует не раньше чем через месяц.

– И что мне делать с послами? – Минос посмотрел на повелителя.

– Не пропускай их в Фивы. Отправь обратно и скажи, что я как фараон не намерен более выслушивать приказы великого гика. Но отвечай послам вежливо, не стоит проявлять грубости и никакого насилия. Пусть думают, что мы их по-прежнему боимся. Хотя кто может сказать, что это не так? Гиксы опасный враг. Но у нас есть одно бесспорное преимущество. Их командиры нас явно недооценивают и потому отряды колесничих не станут ждать пехоту и пойдут вперед.

– Ты намерен разбить их по частям, государь?

– Да. Мы вначале попытаемся уничтожить колесницы, а затем и пехоту и стрелков. Главное, чтобы они разделились.

– Это необычно и … умно! Но нам не стоит отрываться от города слишком далеко.

– Наоборот, почтенный жрец, мы встретим врага не у стен Фив, а у стен Абидоса. Минос укрепиться там и этот город первым станет на пути гиксов, если мои отряды разгромят. Теперь ты понял суть моего приказа?

– Понял, государь. Даже если твой план по разгрому гиксов по частям не удастся, то у нас будет в запасе немного времени…

***

Северный (Нижний Египет) Дельта.

Дагон распекал свою дочь в своей каюте:

– Ты хоть понимаешь, что наделала? Ты поссорила меня с гиксами. И сейчас ни твоя, и ни моя жизнь не стоят ничего.

– Но ты мог повернуть в Фивы, отец, вместо того чтобы плыть на Север, – возразила девушка.

– А кто поручится, что Якубхер не оставил засады? Ведь и он мог подумать, что шпионы захотят вернуться обратно. А все те районы контролируют гиксы. Не стоит забывать об этом. А мы сейчас идем туда, где нас никто не станет искать. Да и товаров у меня много. Нужно успеть все продать в числе первых.

– Сколько можно твердить о своих товарах?

– Я не ободряю твоего увлечения этим крестьянином, Атла.

– Увлечения?

– Разве ты не увлечена, дочь моя? Ты столь восторженно говоришь о нем, словно влюблена в него, – Дагон внимательно посмотрел в глаза дочери. – Неужели это так?

– А разве он недостоин того, чтобы такая девушка как я могла полюбить его? Он красив и силен. И отличный любовник. Этого мало? – девушка с вызовом посмотрела на купца.

– Тебе и это уже известно, Атла. Ты слишком похожа на свою мать. Та также искала сильных ощущений и не дожила до старости. Я никогда тебе ничего не запрещал, дочь, и давал тебе свободу. Разве не так?

– Так, отец. И что из того? Я жрица богини Иштар. Сейчас ты намерен запретить мне любить?

– Любить нет. Но любовь состояние временное. Она не длится вечно, Атла.

– В этой жизни нет ничего вечного, отец. И сама наша жизнь рано или поздно кончается.

– Это так. Но быть счастливым в этой жизни может тот, кто мудр. И поддаваться чувствам не стоит. Ты со своей красотой сможешь получить в мужья кого угодно.

– Купца? – презрительно скривила свои красивые полные губки Атла.

– Зачем обязательно купца? Можно взять и выше. У фиванского фараона есть дети. Сыновья. И ты можешь очаровать любого из них. А если судьба улыбнется им, то они станут основателями новой великой династии царей. Что скажешь на это?

– Я пока хочу Эбану.

– Мы финикийские мужчины не столь большие тираны, какими являются гиксы, маитане, или жители Междуречья. Ты знаешь это, дочь. И я легко сдался, когда ты отказалась выйти замуж за купца.

– Сдался? Ты никогда не сдаешься просто так, отец. У тебя были свои соображения на этот счет. Я также тебя хорошо знаю. К тому же ты не отказал совсем моему жениху, а только немного отсрочил свадьбу.

– Кто знает? А вдруг бы ты сама передумала?

– Я? – Атла хохотнула. – Ты знаешь, отец, что я люблю сильных мужчин.

– А твой жених и есть сильный, но я не стану тебя ни в чем убеждать, Атла. Не хочу терять времени понапрасну. Сейчас я хочу знать, что ты собираешься делать? Вернее, что вы собираетесь делать с Эбаной?

– Мы сойдем с корабля и отравимся на Юг, присоединившись к одному их купеческих караванов. И не стоит тебе убеждать меня этого не делать. Я поеду вместе с ним.

– Хорошо. Если тебе слишком хочется рисковать жизнью неизвестно во имя чего – то рискуй. Но он египтянин, дочь моя. И он борется за свободу Египта. А что тебе в этой борьбе? Ты не египтянка.

– Ну и что? Близится большая война. И сама Иштар указываем мой путь.

– Ты так восторженно рассуждаешь о войне, дочь. Что ты знаешь о ней? Там нет ничего кроме грязи, крови и страданий.

– Я не боюсь крови, отец. Я боюсь скучной жизни в женской половине дома тирского купца.

– И давно этот юноша сумел так покорить тебя? Когда вы успели так спеться?

– Отец, разве женщина может сказать, за что ей этот мужчина нравится, а тот не нравится? Моя мать говорила тебе, за что ей нравился ты?

– Твоя мать, – задумчиво проговорил Дагон. – Твоя мать была загадкой для меня и загадкой осталась до сих пор. Но тогда я был молод и был другим. И я был влюблен без памяти в эту женщину. Её смерть поразила меня в самое сердце. И тогда я понял, что горе может убить, не хуже чем кинжал или яд. Но затем дела, торговля и возраст сделали меня равнодушным к женской красоте…

***

Ливийский купец, давний знакомец и компаньон Дагона, с радостью взялся ему помочь.

– Я отвезу твою дочь и этого египтянина в самые Фивы, Дагон.

– Но неужели ты осмелишься пойти на Юг, после того, что я тебе рассказал? Я бы на твоем месте не шел ниже Мемфиса, а продал все в Дельте.

– В Дельте? Мой путь в Нубию, Дагон. В самую Нубию, ибо там тот товар, который мне нужен. Что я могу купить в Дельте?

– Но начинается война, и дороги станут опасны.

– И потому многие купцы не пойдут на Юг, и я продам все, что сумею купить по тройной цене. А это значит, что я через год-два стану владельцем трех кораблей, и они пойдут на Крит и далее.

– Но риск…

– Риск в жизни купца дело обычное. А за жизнь Атлы не беспокойся. Я доставлю её живой и здоровой. Но понятно, что за дальнейшее я ручаться не могу.

– И на том спасибо.

Атла наблюдала за отцом издали, и сказала Эбане:

– Ты выполнил свою миссию? Узнал все что нужно?

– И даже больше. Гиксы готовятся к войне и их армии могут двинуться на Фивы в любой момент. Ждать более нельзя. Нужно идти к принцу и предупредить его.

– Думаешь, он без тебя не знает всего что происходит? У него много глаз и ушей.

– Может и так, а, может, и нет. Но неужели ты рискнешь поехать со мной, Атла?

– А скажи, Эбана, ты сам хочешь, чтобы я была рядом с тобой?

– Хочу, – сразу же ответил он, – Хочу, но должен тебе сказать, что быть со мной опасно.

– А меня возбуждает именно опасность. Неужели ты до сих пор не понял, что я за женщина? Именно такая жизнь мне и нравится. А в Египте будет большая война….

***

Южный Египет. В окрестностях Абидоса.

Князь Нубти-Сет, носивший высокий титул одного из пяти князей шасу в полном боевом облачении ехал на передовой колеснице. За ним следовали лучшие воины его войска.

Возницей у князя на этот раз был сам военачальник Якубхер.

– Этот ном некогда был центром поклонения богу Упуауту, – сообщил князь.

– Я не знаю, что это за бог, – ответил Якубхер.

– Это бог с головой волка, которого называли в древности «открыватель путей». Центром его культа был город Абидос.

– Это он перед нами?

– Верно, это его стены, Якубхер. Упуаут был богом воинственным. Его символы лук и булава. И его называли первым воином бога Осириса.

– Осирис враг нашего Сутеха, князь. Значит перед нами враги, и я не против схватиться с ними.

– Мы пока лишь послы, Якубхер!

Вдали показались воины. Это были те, кто встречал посольство. Новый наместник Абидоса Минос выдвинулся навстречу гиксам.

– Смотри, князь! Что там вдали?

Нубти-Сет ответил:

– Нас встречают.

– Неужели мое зрение обманывает меня? – удивился Якубхер. – Ты видишь то же что и я?

Более сотни воинов встретили посольство гиксов и остановили его. К удивлению князя Нубти-Сета и Якубхера их остановили египетские колесницы. Их было 30. Хотя управляли ими наемники-азиаты.

Минос поднял руку и произнес:

– Я наместник повелителя Юга, его святейшества Секененра II, в городе Абидос. Кто вы такие?

– Я посол объемлющего страны великого царя Верхнего и Нижнего Египта, царя гиксов, повелителя князей шасу, Апопи II. Мое имя князь Нубти-Сет, один из повелителей шасу! – гордо ответил гикс. – И я послан моим государем к князю Фиванскому! О каком царе ты только что говорил?