Za darmo

Хамиты и симиты. Двуполярный мир. Том 1. Потоп

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Камнями преткновения стали Египет и Левант. Вначале, как и сказано выше, Учителя отдали долину Нила хамитам Т1а1, склонным к морскому делу, имея в виду будущее развитие морской торговли и то обстоятельство, что Нил не только сам по себе является важной водной артерией, но он еще и связывает Средиземное море с Красным и дает выход в Индийский океан. Потом передумали и отдали долину симитам T1a2, объяснив это тем, что долины Нила, Тигра и Евфрата очень похожи как друг на друга, так и на бескрайние затхлые болота; здесь в первую очередь потребуются усилия строителей и ирригаторов; лучшими же в этом и являются симиты. Не последнюю роль в таком решении сыграла первоочередная важность для Учителей-сифитов построить пирамиды, закрывающие их древние святилища. И здесь им тоже потребуются симиты, с которыми сифиты тесно сблизились.

В качестве компенсации Учителя предложили хамитам часть Леванта – восточное побережье Левантийского моря, изобилующего удобными гаванями и, главное, прекрасным корабельным лесом – кедром, обильно покрывающим склоны гор Ливана (кстати, эти земли, ограниченные с востока Сирийско-Африканским разломом, относятся к Африканской плите (разд. 1.1.2)). Замена была, конечно, не совсем равноценной, однако с богами спорить – себе дороже. На том и порешили, но хамитам поведение сифитов и симитов в этом важном вопросе крайне не понравилась. Недовольными остались и симиты: их основные территории теряли прямой выход к Средиземному морю. В отношениях возникла трещина, но этим все и закончилось. До поры.

Глава 2.2. ХАМИТЫ

ХАНАНЕИ


СОДЕРЖАНИЕ


2.2.1. ИЗ РАЯ В РАЙ

2.2.2. ГОРОД И БАШНЯ

2.2.3. ХАНААН

2.2.4. ХАНААНСКИЕ СОСЕДИ

2.2.5. НЕОЛИТИЧЕСКАЯ РЕВОЛЮЦИЯ

2.2.6. КУШИТЫ

2.2.7. ФУТИТЫ

2.2.1. ИЗ РАЯ В РАЙ

Итак, изгнанные из Тибетского рая хамиты (возможно, субклад T1a1 (xL208)), с частью яфетидов Т1а3 и симитов Т1а2 (ассуриты и лудиты (библейские Ассур и Луд – сыновья Сима)) около 12 тлн направились на запад, на родину предков-каинитов, в Левант.


У них было два возможных маршрута: сухопутный и морской. Первый пролегал по перевалам Западных Гималаев и Гиндукуша, через Кабул, Кандагар (здесь мы используем топонимы современных объектов, которых, скорее всего, не было в то время, для географической привязки маршрута), далее – обширное плато на юго-востоке Ирана, Аншан, Сузы, Южная Месопотамия. Второй включал спуск по Инду, каботажное плавание Аравийским морем вдоль южного побережья Белуджистана вплоть до Ормузского пролива, входа в Персидский залив.


Уровень Мирового океана в то время был около -70 -60 м [W: File: Post-Glacial Sea Level Rise; W: Meltwater Pulse 1A]; это значит, что современный Персидский залив, средняя глубина которого около 40 м был в значительной мере сушей вплоть до Ормузского пролива, по нему пролегало объединенное русло Тигр-Евфрата, и, судя по всему, долина этой реки пышно зеленела. Во всяком случае, учёные считают это место оазисом времен последнего оледенения, где останавливались многие африканские мигранты, бредущие по Азии южным маршрутом; исследователи другого плана помещают сюда библейский райский сад [2.32; разд. 2.3.5].


Но как бы ни передвигались хамиты, на берегах персидского залива они оставили вполне отчетливый генетический «след»; в частности, они побывали в Южном Иране, где доля современных мужчин-носителей снипа Т1а1 составляет 3,4—13,0% [В: Гаплогруппы Y-ДНК среди народов мира; W: Gaplogroup T-M184]. И все-таки, думается, что шли хамиты сушей и одна из причин тому – хананеи, их лучшие судостроители и моряки, пошли с симитами на северо-запад Индостана, в Гуджарат.


В оазисе Персидского залива хамиты надолго остановились. Ушли, возможно, около 11 тлн, когда после сильного землетрясения оазис стало заливать водами Аравийского моря. Поднявшись в горы Загрос, они продолжили путь по Иранскому нагорью. (Позже мы узнаем, что хананеи-хамиты покинули Камбею после тех же ударов стихии и несправедливого обвинения их с проклятиями вождём симитов; шли они более быстрым морским маршрутом и достигли долины Бекаа примерно в то же время, что и основная группа хамитов.) Об этих странствиях хамитов свидетельствует их «генетический след»: доля современных мужчин-носителей снипа Т1а1 в Ираке составляет 7,2%, в Ливане – 4,2% [В: Гаплогруппы Y-ДНК среди народов мира; W: Gaplogroup T-M184].


Часть хамитов осталась в горах у истоков рек Хелле и Монд, где основали поселение, позже выросшее до города Аншан. Остались с целью построить лодки и, воспользовавшись наводнением, пойти на север по Евфрату водным путём. План был такой: рубить лес (а здесь обнаружились и «морские породы» деревьев), сплавлять его вниз по течению Хелле, строить суда и отправляться в путь. Но он (план) не сработал: большая вода наводнения ушла слишком быстро, залив снова высох. Вода ушла, хамиты остались; позже хамитский Аншан станет частью страны Элам.


Где-то 11,0—10,5 тлн основная группа хамитов и хананеи прибыли в центр долины, к невысокому хребту (водоразделу) Баальбек, где и остановились. Здесь находился холм, после расчистки которого показалась мощная платформа с подпорными плитами-мегалитами; жрецы Сета опознали в ней культовое сооружение Первого времени, на котором тогда в специально построенной башне размещалось святилище бога Сета с его Ка/Хат.


Но теперь башни не было и Ка/Хат Сета, возвращенные хамитами с великими трудами из Тибета на родину, перезахоронить было негде. Хамиты решают построить новую башню, выше прежней, подпирающей небеса – словом, достойную их великого бога. Особенно активничает неистовый Нимрод, глава кушитов-хамитов и похода в целом, о котором Библия сообщает: «Хуш родил также Нимрода; сей начал быть силен на земле; он был сильный зверолов пред Господом <Богом>, потому и говорится: сильный зверолов, как Нимрод, пред Господом <Богом> (Быт 10:8—9). Впрочем, возможно, Нимрод-зверолов просто тёзка нашему.


Однако, жрецы Сета не поддерживали Нимрода, т.к. они были связаны со жрецами Осириса взаимным обязательством делать все возможное и невозможное для реализации плана их предков по созданию Мемориала Левантийской цивилизации; проект же Мемориала предусматривал устройство святилища Сета в определенном месте на плато западного берега Нила и накрытие его пирамидой (вероятно, известной нам как Красная пирамида в Дахшуре). Библия не обошла стороной эти события из жизни хамитов:


«На всей земле был один язык и одно наречие. Двинувшись с востока, они нашли в земле Сеннаар равнину и поселились там. И сказали друг другу: наделаем кирпичей и обожжем огнем. И стали у них кирпичи вместо камней, а земляная смола вместо извести. И сказали они: построим себе город и башню, высотою до небес, и сделаем себе имя, прежде чем рассеемся по лицу всей земли.


И сошел Господь посмотреть город и башню, которые строили сыны человеческие. И сказал Господь: вот, один народ, и один у всех язык; и вот, что начали они делать, и не отстанут они от того, что задумали делать; сойдем же и смешаем там язык их, так, чтобы один не понимал речи другого. И рассеял их Господь оттуда по всей земле; и они перестали строить город. Посему дано ему имя: Вавилон, ибо там смешал Господь язык всей земли, и оттуда рассеял их Господь по всей земле» (Быт 11: 1—9).


Данная цитата, как и все другие в настоящей книге, приведена в т. н. Синодальном переводе Библии; в других переводах она звучит несколько иначе. Например, в переводе М. Кулакова её первый стих выглядит так: «Было время, когда весь мир говорил на одном языке, пользовался одними и теми же словами»; в иудейской традиции: «И был на всей земле один язык со словами немногими». Во всех переводах речь идет об «одном языке» и в большинстве из них о словах: «одних и тех же», «одних», «единых», «немногих» и т. п.


Почему это важно для нас? Потому, что как уже отмечалось выше, «одни слова немногие» в точности отражает средство и способ коммуникации между левантами и ноитами в Тибете: это т.н. «контролируемый язык» [В: Контролируемый язык] (см. выше) с ограниченным словарным запасом и, что важно, с часто меняющимся разделом словаря, связанным с вводом Учителями новых для ноитов понятий в процессе их обучения.


В дополнение к библейской цитате приведем ей соответствующую из Книги Праведного:


«И царь Нимрод царствовал безопасно, и вся земля была под его надзором,, и вся земля имела один язык и слова единые. И все князья Нимрода и вельможи его держали совет вместе: Фут (Phut), Мицраим (Mitzraim), Хуш (Cush), и Ханаан (Canaan) с родами их, и сказали они друг другу: давайте пойдем и построим город и в нем крепкую башню, вершиной своей достигающую небес…» [2.33, 9:20—21].


«… Они искали по всей земле, и не нашли ничего подобного одной долине на востоке земли Сеннаар (Shinar), длиною около двух дней ходьбы. Они отправились туда и поселились там» [2.33, 9:23]. Оценка «ничего подобного» относилась, возможно к долине в целом, но также возможно, к винограду, дикому и культурному, обильно произраставшему в долине.


Итак, речь идет о знаменитом «вавилонском столпотворении» (кстати, такое словосочетание в Библии отсутствует), приведшем к «смешению языков» и «рассеянию народов», и только ленивый не комментировал эти стихи. Попробуем и мы преодолеть лень. Первый стих мы возьмем в переводе: «На всей земле был один язык со словами немногими». От Праведного мы получаем подтверждение, что под народом «всей земли» имеются в виду хамиты, представленные родами футитов, кушитов, мицраимян. Это полностью согласуется с Библией: «Сыны Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан» (Быт 10:6). И да, хамиты имели один язык и «слова немногие» – упрощенный контролируемый жрецами язык для общения с богами-левантами.

 

«Двинувшись с востока, они нашли в земле Сеннаар равнину и поселились там». О «движении с востока» мы уже говорили; но почему они «нашли равнину»? Да еще «искали долго»? Разве в Месопотамии, по которой (или рядом с которой) они двигались, не сплошные равнины? Нет, эту равнину, которой «нет ничего подобного», нужно было именно найти, так как она скрывалась между горными хребтами Ливана и Антиливана. Речь идет о долине Бекаа [В: Долина Бекаа], и оказалась она на востоке земли Сеннаар, той, где Господь насадил райский сад. Так может насадил он его в долине Бекаа? И был тот сад с большим виноградником?


Во всяком случае, как уже говорилось, в иудейской традиции под Деревом познания добра и зла понимается виноградная лоза, а в долине давно и в изобилии произрастает виноград, как окультуренный, так и дикий. (И, кстати, не отсюда ли по реке Оронт та самая злополучная лоза попала к Ною, занятому выращиванием в горах Ливана кедров нужного размера для своего ковчега? (см. разд. 1.4.4.5).)


Если верить Праведному, то длина долины «около двух дней ходьбы», т.е. около 60 км (считается, что древние пешеходы одолевали в день 25—30 км). Длина же всей долины Бекаа 120 км и Баальбек делит её примерно пополам. Так какую часть долины одолели хамиты? И ту и другую. Хананеи, двигаясь от Евфрата, прошли её южную часть долиной реки Леонт (совр. Литани); основная группа хамитов, двигаясь из Северной Сирии, прошла её северную часть долиной реки Оронт (совр. Аси). Обе группы одолели свой путь за 2 дня, что и нашло отражение в Книге Праведного.


И что же тогда Сеннаар? Для долины Леонта – это земля Ханаанская, «текущая молоком и медом» согласно тому же Господу; для долины Оронта – это северо-запад Сирии. Каждый из вариантов имеет свои «за» и «против»; объединяя их, получим одну из трактовок земли Сеннаар – северо-запад Леванта.


Природно-климатические условия долины вполне «райские» для региона Передней Азии, особенно во «влажный африканский период», который и стоял на дворе [2.34]. Сеннаар же в обоих своих вариантах обнаруживает определенное сходство с библейским и Тибетским эдемами. В частности, в центре Бекаа берут начало 4 реки: на север вытекает уже упоминавшйся Оронт, на юг – Леонт; реки, стекающие на запад и восток по долинам гор Ливан и Антиливан, высохли и называются сейчас вади (можно сказать, Вади Фисон и Вади Гихон). Водоразделом же является невысокий хребет (гора) Баальбек, на одном из холмов которого и остановились хамиты.


Подобно тибетской Брахмапутре, текущей между горами Кайлас и Намча Барва, Оронт бежит от горы Баальбек к горе Хаззи (совр. Акра). Подобно соединенным протокой озерам Манасаровар и Ракшастал с живой и мертвой водой – озера Галилейское море и Мертвое море, соединенные Иорданом, и тоже с живой и мертвой водой.


Помимо географической схожести примечательны и религиозные параллели: в горе Хаззи, она же Баал-Цапану, был захоронен бог БААЛ (ВААЛ; [W: Jebel Aqra]), в горе Намча Барва – Ка/Хат Сета; Баал же является хананейской ипостасью египетского бога Сета! [П4]. Далее, Река Оронт ранее называлась греками Тифон; так же они звали и Сета [2.22]; Тифон-Сет часто представлялся в виде дракона. Вот что говорит «География» Страбона: «Тифон, как передают (а он был дракон), пораженный молнией, искал убежище под землей; он не только при этом избороздил землю и образовал русло реки (Оронт – авт.), но, проникнув под землю, заставил источники прорваться на поверхность, отчего и река получила свое имя» ([2.35], XVI, с.695—696). Не идёт ли речь о некоей подземной реке, выходящей на поверхность в Баальбеке и разделяющейся на четыре реки?


Получается, что река Сета протекала от святилищ Сета Первого времени и Баала Последнего времени, возведенных на платформе, выложенной мегалитами на горе Баальбек ([W: Baalbek]), до горы Баал-Цапану (Хаззи), где был захоронен Баал, расположенной близ устья реки при впадении её в Средиземное море. Другими словами, долина Оронта, как никакое другое место, была тесно связана с главным богом хамитов Сетом и его хананейской ипостасью Баалом.


Известно, что на вершине Хаззи находится археологический памятник – огромный курган с развалинами, шириной 55 м и глубиной 8 м, из которых только 2 м, до слоя эпохи эллинизма, были исследованы. Мы ожидаем, что после отмены турецкими властями запрета на раскопки, их возобновление приведет к открытиям новых артефактов, связанных с Баалом-Сетом. Кроме того, отметим наличие устойчивых преданий (в древней общине христиан-маронитов Ливана, например), что Баальбек (платформу и башню Сета) воздвиг Каин в богоборческом порыве. Это косвенным образом подтверждает наше предположение о едином источнике мифов о Сете и Каине (разд. 1.5.3).


Вот вам и обещанный ЛЕВАНТИЙСКИЙ эдем хамитов – долина Бекаа.

2.2.2. ГОРОД И БАШНЯ


2.2.2.1. БАШНЯ СЕТА

Но вернемся к приведённой выше цитате из Библии (Быт 11:1—9): «И стали у них кирпичи вместо камней». Формовку и обжиг кирпичей хамиты освоили еще в Ассаме; косвенно это подтверждается тем, что примерно в то же время, когда хамиты строили в Леванте «город и башню», их «братья» симиты из обожженного кирпича возводили цитадель Южной столицы Камбеи (см. разд. 2.3.1). Другое дело, что строителями, судя по всему, хамиты оказались неважными, не в пример симитам. Об этом свидетельствует и их наследие: разве можно сравнить архитектурные памятники хамитской Финикии и симитского Египта?


«Построим себе город и башню, высотою до небес, и сделаем себе имя, прежде, чем рассеемся». К этому времени (около 11 тлн) завершался процесс распада рода хамитов на «потомковые» роды: футитов, кушитов, мицраимян и хананеев. По-видимому, вопрос о расселении этих родов на землях хамитов был уже решен, к «рассеянию» они были практически готовы. Вполне понятное желание сделать перед этим «фотку на память» – воздвигнуть башню в честь общего бога и построить город, открытый для всех хамитов, что-то вроде религиозной столицы, где находились бы верховные хамитские жрецы. Понятно и стремление сделать город и башню «самыми-самыми», что отражено в библейском тексте как тщеславное желание «сделать себе имя».


О том, что Господу (читай: жрецам) не нравилась затея с башней, мы уже сказали. Объяснима и задумка по «смешению языков»: с появлением новых хамитских родов появились и диалекты единого ранее хамитского языка, что было использовано жрецами для замены единого словаря со «словами немногими», содержащего, в частности, технические термины столь необходимые для совместной работы в том же строительстве башни, на словари, отдельные для каждого рода. То же касалось и ассуритов-симитов. Заменили. В результате строители, связанные единой технологической цепочкой, могли порой и не понимать друг друга.


Жрецы-леванты не только отстранились от участия в проекте, но и «мутили воду», подстрекая строителей к расколу. Крепил единство неистовый Нимрод, «зверолов» и главный виночерпий по-совместительству. Но не скрепил, скорей напротив. Начались раздоры, вот как ситуацию на стройке описывает Книга Праведного:


«Постройка башни была их преступлением и грехом… Они строили вопреки Господу… воображая в своих сердцах воевать против него и взойти на Небеса. Все люди разделились на три группы; первая сказала: мы взойдем на небеса и будем бороться против Него. Вторая сказала: мы… поместим наших собственных богов там и будем служить им. И третья сказала: мы взойдем на Небеса и поразим Его…» [2.33, 9:25—26].


А вот результат Его (точнее, Их – Господа и Нимрода) усилий:


«И поразил Господь (YHWH – (Яхве – авт.)) эти три группы людей …, и наказал их за дела их и планы … <вторые> стали подобны обезьянам и слонам … <третьих> Господь (YHWH) убил каждого человека рукой ближнего его … <первых> Господь (YHWH) рассеял по земле… А те, кто остался… также рассеялись по лицу всей земли. И прекратили они строительство города и башни. Поэтому Он назвал то место Вавилон (Babel), ибо там Господь (YHWH) спутал язык…» [2.33, 9:35—37].


Видимо, «стали подобны обезьянам и слонам» кушиты, которые рассеялись в Восточную Африку (любопытно, что кушиты ушли на юг Великой рифтовой долины, север которой занимает… долина Бекаа; в целом, как оказалось, хамиты расположились вдоль всей рифтовой долины и контролировали её (см. разд. 1.1.2.2). А «убил каждого человека рукой ближнего его» – это про яфетидов, которые, по преданию, схлестнулись с Нимродом; победил, естественно, «сильный зверолов».


(Вот что сказано об этом в Книге Праведного: «И когда Нимрод был сорока лет, в то время щла война между братьями его и сынами Иафета… И Нимрод… собрал всех сынов Хуша и их родов, около четырехсот шестидесяти человек… и пошел с ними на битву, и когда он был в дороге, Нимрод укрепил сердца людей, которые пошли с ним (даром, что ли, был он виночерпием – авт.) … и они воевали против врагов их и истребили их и смирили их» [2.33, 7:34—37].)


«Господь рассеял по земле», наверное, ассуритов, которые ушли на северо-восток, в Северную Месопотамию, где на месте впадения реки Хоср в Тигр заложили великий ассирийский город НИНЕВИЮ: «Из сей земли вышел Ассур и построил Ниневию…» (Быт 10:12). А также, возможно, лудитов, которые ушли на юго-запад Анатолии, где основали страну ЛУВИЮ. Наконец, «а те, кто остался… тоже рассеялись». Видимо, это хананеи, которые пересекли Ливанские горы, спустились к морю и завершили строительство города БИБЛ (ГЕБАЛ) [В: Библ] и «рассеялись» по левантийскому побережью.


Раскрывает Праведный и секреты убийства строителями друг друга после «смешения» их языков, прямо подтверждая нашу теорию:


«И с того дня… не могли говорить на одном языке, и когда строитель брал из рук ближнего своего известь или камень, которые он не заказывал, он бросал это в ближнего своего, чтобы убить его. Они делали так много дней и убили многих таким образом» [2.33, 9:33—34]. «И много сынов человеческих умерли на башне той, народу без числа» [2.33, 9: 39].


Может, вообще не могли говорить стараниями виночерпия Нимрода? Нет, думается все-таки, что главная заслуга в том, что разноязычные строители перестали понимать друг друга, принадлежит жрецам, запутавшими каменщиков и подсобников сменой технических словарей.

2.2.2.2. ГОРОД БАБЕЛЬ

Интересно и обозначение места, по-видимому, в зоне «города» (не «башни», упоминаний о которой как о «вавилонской башне» в Библии нет вообще) – BABEL. С этимологией здесь проблема: «Первоначальное происхождение названия Вавилон (а также еврейского названия Вавилона <Babel>) неясно» [W: Tower of Babel]. Конкурируют две версии, обе исходят из того что Вавилон «столпотворения» и исторический Вавилон – это один и тот же город.


Первая обращается к аккадским источникам, справедливо полагая, что город возник в Аккадской державе, возможно, в царствование Саргона Великого. В вавилонском диалекте аккадского языка имеется форма «bab-ili (m)» – «врата бога»; ассирологи пришли к выводу, что именно так называли свой город вавилоняне – Бабилим (Babilim), сокращенно – Бабиль (Babil) [W: Babylon].


Вторая восходит к библейскому мифу о «вавилонском пленении». Якобы плененные Навуходоносором евреи с ненавистью наблюдали, как тот восстанавливает в Вавилоне знаменитый зиккурат Этеменанки ([W: Etemenanki]), как слаженно работают многоязычные строители – ну и отвели душу, предсказав в своей Книге неизбежную гибель «городу и башне». Поскольку гибель та случилась посредством «смешения языков», то и название города – Бабель (Babel) – довольно неуклюже семитологи соотнесли с древнееврейским глаголом «билбел» («bilbel») – «смешивать», который суть глагольная форма слова «балал» («balal») – «путаница» [[W: Tower of Babеl].


Мы же исходим из того, что «город и башня» строились задолго до основания аккадского города Вавилон и уж, конечно, до опубликования Торы Эзрой. И в этом смысле нам ближе позиция Вольтера: «Так как «ba» означает «отца» во всех восточных языках, а «bel» – «Бога», то, таким образом, «Вавилон» («Babel» – авт.) следует переводить как «град Бога» (Dictionnaire Philosophique) [2.36]. Мнение Вольтера неплохо коррелирует с этимологией топонима «Баальбек» – «дом Бога» [W: Baalbek]. А чем еще была башня, где собирались поместить Ка/Хат бога Сета, как не домом бога?


Итак, 11—10 тлн хамиты в долине Бекаа строили Бабель, первый город земли в Последнем времени, и пирамидальную башню – святилище бога Сета. Строили «без руля и без ветрил»: леванты, единственные, кто мог бы разработать проект башни и руководить стройкой, отказались в ней участвовать; умелых строителей было мало, разве что ассуриты, да и те соскочили. Затея была обречена. В конечном итоге, как утверждает иудейский апокриф Книга Юбилеев: «И бог послал сильный ветер на их башню и поверг её на землю. И вот она стояла между страной Ассур и Вавилоном в земле Синаар; и нарекли ей имя развалины» [2.31, X].

 

Интересно, что Книга Юбилеев локализует Вавилон-Бабель: между ним и страной Ассур (видимо, Ниневией) находится Баальбек. Простой расчет с использованием координат городов показывает, что Ниневия, Баальбек и Бабель и впрямь лежат практически на одной прямой, если БАБЕЛЬ – ЭТО БИБЛ! Или, консонантным письмом, ББЛ (BBL) – это ББЛ (BBL)!


Становится еще интереснее. Библ – один из древнейших городов мира, спорит за звание самого древнего с Дамаском [W: List of oldest continuously inhabited cities]; его возраст оценивается в 11—10 тл (как раз на это время по нашей теории приходится строительство «города и башни»). Но наши оппоненты могут справедливо возразить: " Библ (Библос) – это греческое название финикийского города Гебал, что означает «колодец бога» или «божественный источник». С каких это пор колодец бога стал его градом или домом?» [В: Библос; W: Byblos]. Придётся разобраться.


Во-первых, мы предполагаем, что Библ был Бабелем – градом бога до того, как он стал Гебалом – колодцем бога. Во-вторых, а о каком боге здесь говорится? Может, Библ был домом одного бога, а божественным источником других богов? В этой связи вспоминается источник (колодец) глубиной 19—22 м, который был центром всех поселений на месте Библа с незапамятных времен. Видимо, на библском холме был город или поселение «у священного источника» еще в Первом времени. Не случайно же это место уже в Последнем времени указали жрецы-леванты хананеям как самое подходящее для постройки их главного города.


Во второй половине III тыс. до н.э. вокруг источника было построено несколько храмов, в том числе главный – храм Баалат Гебал (Госпожи Гебала – богини Астраты). Наконец, по одной из поздних версий мифа об Исиде и Осирисе (Мифа), пересказанной Плутархом [2.22], именно у этого источника от «божественного духа молвы» Исида узнала, где находится тело Осириса, убитого Сетхом, и обрела его в доме Господина Гебала – бога Мелькарта, мужа или сына Астраты. Воистину божественный источник!


Наша версия, вкратце, такова (её более полное изложение мы дадим позже). В Додинастический период (7,5—5,1 тлн) вспыхнула война между Верхним и Нижним Египтом, сразу же принявшая религиозный оттенок: бога убили! (По новой версии Мифа бог Сет, особо почитавшийся на Севере, с неоправданной жестокостью убил своего брата, бога Юга и всего Египта, Осириса.) На самом деле, это была первая (Египетская) симито-хамитская война, в которой за Египет схлестнулись хананеи-хамиты с шумерами-симитами [П3; разд. 3.1.4].


Война длилась долго, закончилась к началу Древнего царства победой симитов и хрупким миром: нужно было строить пирамиды, в этом были солидарны симитские и хамитские жрецы. Планировались крупные поставки леса, включая знаменитый ливанский кедр, из Библа в Египет, что было очень кстати измотанным войной хананеям. Они пошли на вынужденные уступки, в первую очередь в религиозной сфере. Почитание бога Сета, неприемлемое для египтян, было приглушено. На сцене появился ипостась Сета – никому не известный бог Баал (Ваал) сразу в нескольких своих воплощениях, включая главную – Баал-Хадада, бога молнии, грома и бури. Появился и Мелькарт, то ли сын Баала и Астраты, то ли брат Дагана, шумерского (!) бога.


Кроме того, в Мифе появились новые детали, обеляющие хананеев, недавних врагов и приверженцев Сета, в глазах египтян. Именно, хитростью уложив Осириса в деревянный саркофаг, затем залив его свинцом и заколотив крышку, убийцы во главе с Сетом сплавили этот ковчег по Нилу. К берегу прибило его в… Библе (!), где подоспевшая вовремя великая египетская богиня Исида и обрела тело мужа с помощью хананейских богов Мелькарта и Астраты. Нужно ли удивляться, что после этого прибывающие в Библ за кедром египтяне считали своим долгом принести дары в храм Баалат Гебал, а саму богиню Астрату и ее мужа/сына Мелькарта считали ханаанскими Исидой и Осирисом.


Не миновали эти перемены и Библа. Видимо, он был переименован, сменив название с Бабеля (нет, не на Бебеля, не дождетесь!) на Гебал – Божественный источник – в память о посещении города Исидой.


Что же касается исторического Вавилона, то, как мы позже расскажем, он был основан царем Аккада Саргоном Великим где-то 4,3 тлн. Аккад был государством касситов, этносу которых положили начало кушиты-хамиты, пришедшие из Египта в Шумер, чтобы здесь продолжить начатую в Египте симито-хамитскую войну. Привел их вождь, отображенный в Библии как МОИСЕЙ, и обожествленный касситами под именем ШАКАМУНА. Под этим именем его знали на Востоке; на Западе, в Библе, в Финикии он, возможно, был известен как бог РЕШЕФ [П3].


Саргон был достойным продолжателем дела Моисея, а касситы – верным боевым союзником хананеев-хамитов на протяжении многих сотен лет. Так что нет ничего удивительного, что касситы, придя к власти в Месопотамии, перенесли сюда священный для хананеев топоним «Вавилон» («Babel»). А по некоторым данным Саргон перенес не только название Библа, но и построил его копию рядом со своей столицей Аккаде [П3].


Так что, был один «град Бога» – стало два, на западе и востоке. Или, что еще символичнее, двое «ворот Бога», между которыми – Его дом, от Средиземного моря до Персидского залива. На этой же территории раскинулась и первая империя в мире – Аккадская, хамитская держава Саргона Великого. И Шакамуны-Решефа.


«А почему греки, знавшие Бабель под именем Гебал, назвали его Библом, экзонимом, близким к Бабелю, но не к Гебалу?», – встрепенется наш было задремавший читатель. Хороший вопрос. Как известно, ГРЕКИ (дорийцы) объявились на территории Греции (тогда она звалась Микенской Аххиявой [П5]) довольно поздно – около 3,2 тлн (т.н. «дорийское вторжение» (гл. 5.8)). Захватив страну, они «заснули» (для лучшего её переваривания, наверное); «пробудились» только где-то 2,8 тлн, «проспав» 400 лет (т.н. «темные века» [В: Темные века (Древняя Греция)]).


И тут началось махровое цветение древнегреческой культуры. Но на какой почве? С собой принесли? Вот уж нет, унавоженную почву для цветения им подготовили гораздо более развитые ПЕЛАСГИ, потомки древних хананеев, тысячи лет до греков жившие в Эгеиде и поддерживавшие постоянную связь с финикийцами [П5; гл. 5.2]. Они и поведали грекам о древнем Бабеле; те же (строя новый мир, под себя, и, видимо, считая, что сотворить мир – это значит назвать его), исказив топоним до Библоса-Библа, присвоили его финикийскому Гебалу. Затем так же назвали папирус, завозимый из Гебала. И прижилось! Благодаря греческой нахрапистости, замутившей всю историю Древнего мира во время т.н. эллинизации. Пеласги же стали их первой жертвой – частью изгнаны, другой – ассимилированы (разд. 5.9.1).


Но, возможно, все было еще проще: они не узнали от пеласгов о Бабеле-Гебале, а просто взяли и назвали древнейший Гебал Библосом, по названию понравившегося им папируса, который они получали из Гебала. Это очень по-гречески.


(У нас есть и другая версия, объясняющая страсть греков к переделу ононимов: их подталкивали к этому… финикийцы. Подталкивали с помощью греков-ионийцев, ассимилированных (но не культурно!) дорийцами эгейских пеласгов и финикийцев. Переименовывая всё вокруг и «обосновывая» это с помощью многочисленных мифов, ионийцы «мутили» историю древности, скрывая следы пребывания в ней хананеев. Такие действия шли вполне в русле Трансформации финикийцев, завершившейся ко 2 в. созданием иудаизма и этноса евреев. Но, по-видимому, результаты Трансформации не были исчерпывающими [П8-П13].)