Бесплатно

Судьба изгоя: Путь Каады

Текст
0
Отзывы
iOSAndroidWindows Phone
Куда отправить ссылку на приложение?
Не закрывайте это окно, пока не введёте код в мобильном устройстве
ПовторитьСсылка отправлена
Отметить прочитанной
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

Каада кивнул головой.

В лесу он увидел клубы дыма.

– Явись, о черный дракон, что поглотил и кровь и плоть богов! Пронзи своим ревом небеса!

Гоблины всполошились, увидев в руках Каады меч, объятый пламенем, вооружились кривыми кинжалами и ринулись к нему.

Каада раз и два взмахнул мечом, лезвие пронзило несколько тварей. Остальные, переглянувшись, убежали в панике.

Меч исчез из рук Каады.

– И это все, – произнес Каада и покачал головой.

Нири

В крепости посреди леса жила графская семья. Счастливые супруги растили маленькую дочь. Девочка была обласкана не только матерью – отец обожал ее, на ночь читал сказки, каждый день играл с ней.

Однажды курьер принес письмо.

– Меня вызывают в город, инквизитор хочет меня видеть, – сказал граф супруге, прочитав послание.

– Зачем?

– Не знаю, но мне нужно ехать.

Мужчина подошел к дочери, заключил ее в объятия.

– Нири, я уйду на пару дней.

– Куда? – опустив глаза, спросила девочка.

– В город. А когда вернусь, я принесу тебе подарок. Не грусти!

Девочка посмотрела на отца и улыбнулась.

Он взял свой стальной меч. Жена проводила графа со слезами на глазах.

Спустя несколько дней она узнала, что мужа ее казнили за предательство. А потом, странное дело, пришло письмо от самого графа: «Бегите из замка. Отведи нашу дочь в Коллегию магов – только там ее смогут защитить».

Они быстро собрали все необходимое и направились в город. Девочка с матерью подошли к большому зданию. Там их уже ждал наставник Коллегии магов. Он проводил их до спален.

Вскоре мать девочки вышла в город и не вернулась. Нири проплакала всю ночь.

Нартир

В особняке на своем троне восседала Нартир. Каштановые волосы струились по плечам, спадая на лиф белого платья с синими застежками. Повсюду на стенах особняка висели картины с ее изображением.

На улице уже была ночь, когда в дверь постучали. Нартир подошла к двери и спросила:

– Кто это?

– Госпожа Нартир, это я, Марап.

Нартир открыла дверь.

– Проходи.

Нартир вернулась на свой трон. Марап подошел к ней и опустился на одно колено.

– Госпожа, все готово для проведения ритуала.

Глаза Нартир зажглись от радости.

– Наконец-то это произойдет! Я обрету власть, и весь мир будет у моих ног.

– Да, моя госпожа, мы все этого ждем.

Нартир подошла к гардеробу, надела церемониальное платье и, сопровождаемая Марапом, вышла на улицу, где ее ожидала призрачная карета.

Они отправились в проклятую деревню.

Ритуал

Каада выполнил уже множество заданий. Как-то к нему подошел человек в черной рясе и сообщил, что его ждет инквизитор.

– Тебе осталось выполнить два задания, чтобы получить адамантитовый ранг, – сказал инквизитор, едва Каада вошел к нему. – И вот предпоследнее: к западу от города есть деревня, о которой говорят, будто от нее отвернулись боги; твоя задача – избавить ее от скверны. Дабриэль пойдет на это задание с тобой. Обсуди с ней детали.

Когда Каада постучал в дверь, ему открыла полуобнаженная Дабриэль. Она пригласила его войти и продолжила одеваться.

– Зачем пришел?

– Инквизитор велел мне поговорить с тобой по поводу задания.

– Какого задания?

– Избавиться от скверны в деревне, от которой отвернулись боги.

Дабриэль посмотрела на него с испугом.

– Инквизитор действительно имел в виду эту деревню?

– Да.

– Ладно, пошли.

Деревня была окутана туманом. Ни птиц, ни людей, ни малейшего шороха. Пустыми темными глазницами смотрели заброшенные дома. Вдали горел красный огонек. Каада с Дабриэль пошли к нему.

Группа людей окружала светящуюся красным пентаграмму. К ним подошла девушка в красном плаще. Она сняла капюшон, и тогда Каада узнал Нартир.

– Что это значит? – тихо спросил он у Дабриэль.

– Кажется, эти люди поклоняются ей. Я говорила, будто ее не воспринимают всерьез. Как видишь, я ошиблась. Я знала, что есть люди, которые ее поддерживают, но не думала, что возникнет целый культ, посвященный Нартир.

– Но что они делают?

– Пытаются вызвать Молоха, пожирателя детей. Нам нужно остановить этот ритуал. Нартир помешана на власти, и она понятия не имеет, к чему этот ритуал может привести.

– И как это сделать?

– Ты владеешь магией иллюзии – нужно убить хотя бы одного, и тогда мы прервем ритуал.

Дабриэль не успела договорить, как Каада пропал из виду, и через мгновение она увидела, как его меч пронзает одного из поклонников культа Нартир. Еще через мгновение Каада оказался возле нее.

– Бежим обратно! – крикнул ей Каада. И уже на бегу пояснил:

– Надо сказать инквизитору: одни мы не справимся. Они не остановятся, и мы здесь недостаточно сильны.

За ними бежала толпа людей в красных рясах. Дабриэль резко остановилась и повернулась к ним лицом:

– Развейся дым, что находится внутри меня! – Перед ней оказался столп дыма. – Это их задержит.

Они рассказали об увиденном инквизитору.

– Ты свободна, дай мне поговорить с Каадой, – повелел он, обратившись к Дабриэль.

В лице инквизитора читалось недовольство, голос звучал металлически.

– Ты разочаровал меня, Каада, – сказал он, когда Дабриэль вышла. – Я дам тебе еще одно задание. Надеюсь, ты с ним справишься. Магия иллюзии, которой ты владеешь, должна в этом помочь.

– Каково будет задание? – спросил Каада. От волнения в его голосе появилась хрипотца.

– Сейчас в городе всем заправляет инквизиция. У королевы есть наследница, Мируи. Твоя задача – убить ее.

– Но она же еще ребенок! – не сдержавшись, воскликнул Каада.

– Твоя задача – выполнять то, что тебе говорит инквизитор! Мое слово – закон! – Инквизитор словно бы оставался спокоен, лицо его не меняло цвета, желваки не ходили, но голос выдавал крайнюю степень раздражения. Холодок пробежал по спине Каады. – У тебя есть пять дней. Не выполнишь – другой наемник убьет ее и тебя тоже. Теперь удались с глаз моих.

Пибрид

Каада вышел на улицу. Он обдумывал то, что сказал инквизитор, когда за спиной услышал голос:

– И ты это сделаешь?

Каада повернув голову и увидел парня, одетого во все красное, который пристально смотрел на него.

– Сделаю что? – спросил Каада.

– Убьешь принцессу, – усмехнулся парень.

– Тебя это не касается.

– Еще как касается!

Он говорил спокойно и в то же время дерзко.

– Идем со мной, я открою тебе глаза на происходящее, раз ты сам этого не видишь.

Они дошли до переулка, и попутчик Каады указал туда, где двое мальчишек кидали камни в третьего, помладше. Парень облокотился о стену.

– Инквизиция правит страхом. Страх окутывает людей, делая их жестокими друг к другу. В таком мире ты хочешь жить? Этому тебя учил Яманото?

– Откуда ты его знаешь?

– А вот это уже не твое дело. Прощай! Впрочем, мы с тобой еще увидимся.

И он исчез так же внезапно, как и появился.

Каада прикрикнул на задир, и те бросились врассыпную. Он подошел к мальчику, которого обижали. У него оказались кошачьи уши и хвост.

– Так, значит, ты получеловек…

Мальчик кивнул и посмотрел на Кааду глазами, полными слез.

– Как тебя зовут?

– Пибрид.

– Где твои родители?

– Нет ни родителей, ни дома.

– Пойдешь со мной?

Ребенок кивнул.

Когда они подошли к двухэтажному дому из черного камня, Каада сказал:

– Теперь будешь жить со мной здесь. Я купил этот дом несколько месяцев назад, даже и не думал, что он мне пригодится.

На первом этаже находились камин, диван, стол, на стенах висели картины с изображениями разных людей; на втором этаже – кровать, тумбочка, на полу ковер из медвежьей шкуры.

Каада протянул ребенку мешочек с монетами.

– Держи. Мне на некоторое время нужно уйти.

– Почему вы мне помогаете? – спросил мальчик. И в голосе его, и в глазах уже не было слез.

– Ты напоминаешь меня в детстве, – ответил Каада и коснулся макушки Пибрида.

Каада вышел из дома, притворив за собой дверь.

– Присмотри за ним, пока меня не будет! – сказал в сторону.

– Так ты меня заметил! – усмехнулся человек в красном. – Не беспокойся, присмотрю.

Глава 4. Встреча с наставником

Каада пробирался через лесные заросли. Ночь уже окутала своим пологом все вокруг, так что дорогу разбирать становилось все труднее. Он шел к дому Яманоты Сёдже. Откуда-то спереди доносился шум.

– Явись, о черный дракон, что поглотил плоть и кровь богов! Пронзи своим ревом небеса!

Несколько шагов – и он увидел фигуру, склоненную над другой. Еще пару шагов. Монстр склонился над человеком, вонзив в его шею клыки. Пахло кровью. Монстр, заслышав посторонний шум, отцепился от добычи, откинул ее в сторону и повернулся к Кааде. Вместо глаз – красные огни. Он кинулся на Кааду, и тот почувствовал близость острых клыков, а потом каплю крови недавней жертвы на своей шее. Каада пронзил мечом древнего, тот упал замертво.

«Видимо, рядом их крепость. Нужно уходить побыстрей», – подумал Каада.

Уходя все дальше от мрачного города инквизиции, пробираясь чащобой, Каада вспоминал, как они вместе с наставником ходили на речку ловить рыбу, как тот учил его стрелять из лука, владеть мечом, читал ему книги на ночь про драконов и фей, рассказывал историю войн, которые развязывал Темный король, и готовил его любимое рагу из кролика.

Вот бежит он, мальчик, с книгой в руке и кричит: «Яманото! Смотри, какую я нашел книгу!» – и с улыбкой протягивает. Яманото берет книгу, на обложке которой написано «Иллюзии».

– Почему ты мне не читал эту книжку? – спрашивает возмущенно и смотрит на наставника сурово.

– Эта книга про магию, тебе пока сложно понять ее.

– Нет, не сложно! Я уже большой!

– Хорошо, сегодня мы начнем ее читать, – соглашается Яманото, ероша по-детски еще мягкие волосы Каады. И говорит, подмигивая: – Посмотри, кого я сегодня поймал! – Показывает кролика.

 

Каада помнит то ощущение радости. И как наверняка горели у него глаза и пылали щеки от восторга. А потом, когда они пообедали и он лег в постель, наставник сел рядом на стул, открыл ту самую книгу и начал читать: «Иллюзия – обман чувств, нечто кажущееся, то есть искаженное восприятие реально существующего объекта или явления, допускающее неоднозначную интерпретацию. Магию этого типа постичь сложней всего, мало кто из волшебников смог освоить иллюзию полностью. Самое сильное заклинание этой школы – Луна на воде; роза, отражающаяся в зеркале. Это заклинание помогает заклинателю исчезнуть от взора противника и лишить его полностью зрения либо до тех пор, пока заклинатель не снимет его, либо до смерти заклинателя…». Этот отрывок Каада запомнил лучше всего. Яманото потом еще читал ему том «Иллюзии», но в тот вечер примерно со «смертью заклинателя» Каада уснул.

Каада пробирался, погруженный в эти воспоминания. Они придавали сил, и усталость почти не чувствовалась. Наконец Каада увидел дом, в котором вырос. Дом нисколько не изменился. Каада постучал и, когда никто не отозвался, толкнул дверь. Дверь со скрипом отворилась, и он увидел сидящего у котла Яманото, который пристально смотрел на огонь.