Za darmo

Однажды в сказку. (Не) Злая королева

Tekst
4
Recenzje
Oznacz jako przeczytane
Однажды в сказку. (Не) Злая королева
Audio
Однажды в сказку. (Не) Злая королева
Audiobook
Czyta Авточтец ЛитРес
4,19 
Zsynchronizowane z tekstem
Szczegóły
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

– Роджер, миленький мой, ты в порядке?

В тонкой рамке появилась маска, изображение которой из-за трещин немного исказилось.

– Да в порядке я, в порядке, – раздался немного приглушенный голос Роджера. – Жить буду. Ну как все прошло?

Я покосилась на идущего рядом Эдварда.

– Незабываемо, – ёмко охарактеризовала я прошедшие полтора дня.

– Не сомневаюсь, – ехидно хмыкнул Роджер, и у меня отлегло от сердца.

Если друг веселится, значит, не все потеряно.

Перед тем, как вернуться к хижине, мы выпили оборотное зелье, чтобы вновь стать Бернфилдскими торговцами. Берта открыла дверь еще до того, как мы в неё постучали, попуская нас вперед. Глядя на цветочное создание, я невольно задумалась о том, как поживает другая Берта, моя служанка. Слова Эдварда о том, что среди приближенных королевы может быть предатель, отозвались неприятной горечью. Мне не хотелось, чтобы это оказалось правдой. Следуя за могучей помощницей Садовника, я размышляла о том, чем может заниматься прислуга, предоставленная сама себе. Все гости, должно быть, уже давно покинули замок Гримхильды, обескураженные одновременным исчезновением королевы и виновницы торжества. Да и после эффектного появления Эдварда во время бала, вряд ли многие захотели там задержаться. Богден наверняка жутко скучает без своей напарницы в проказах, да и Марта, вероятно, грустит, стряпая пироги в одиночку. Белоснежка совершенно не подумала о своих друзьях, когда сбегала с принцем.

Людовик Ван Сининг стоял с огромными садовыми ножницами, и, напевая под нос веселую мелодию, аккуратно подстригал пышный куст в одном из проходов своей волшебной теплицы.

– Уже вернулись? – удивился он, завидев нас. – Еще даже не расцвели.

Садовник посмотрел на стоящие рядом с ним горшочки, в которых подрастали толстые стебельки с большими зелеными листьями и крохотными бледными бутонами. Проведя над ними рукой, он прошептал заклинание, и растения начали чахнуть прямо на глазах, пока полностью не засохли. Берта молча их унесла. Вернувшись через минуту, она поставила пустые горшки на прежнее место и встала рядом с Садовником, выжидательно заложив мощные зеленые руки за спину.

Ван Сининг широко улыбнулся, отложил огромные ножницы, провел ладонью по длинноватым темным волосам и довольно произнес:

– Благодарю, что исполнили мою просьбу. С ними иногда столько хлопот. Хотите леденец?

– Мы выполнили нашу часть уговора, – сказал Эдвард, бросив на него тяжелый взгляд. – Теперь ваша очередь.

– Ну разумеется!

Людовик щелкнул пальцами, и через несколько секунд на стол рядом с нами запрыгнул мохнатый зверек, покрытый цветочными лепестками. Он подбежал и протянул мне кожаный мешочек. Помня про острые зубки этих милых созданий, я осторожно взяла его и заглянула внутрь. На всякий случай достала зеркальце и показала Роджеру содержимое мешочка.

– Да, это листья скороспела, – тихо подтвердил он.

Ван Сининг с интересом за нами наблюдал. Когда я убрала в кошелек эти несчастные листья, ради которых мы с Эдвардом уже столько пережили, он сложил руки в замок и ласково поинтересовался:

– Могу быть еще чем-то полезен?

– Нет, мы уже уходим, – не очень деликатно бросил Эдвард, потащив меня за локоть в сторону выхода.

– Что ж, в таком случае, был рад знакомству…

Его перебил неожиданно раздавшийся звон колокольчика. В тот же момент на одном из столов вспыхнул горшочек, накрытый большой прозрачной колбой.

– Что это? – спросила я, с интересом глядя на золотое пламя, охватившее глиняный сосуд.

– О, довольно занятное растение, – Людовик подошел к колбе и поманил меня легким движением пальцев.

Эдвард закатил глаза, но отпустил руку и вместе со мной приблизился к Садовнику.

– Огненный корень, – ласково улыбаясь, пояснил тот и склонился над растением.

– Как вы сказали? – я подобралась. – Огненный корень? Что ж, вы, должно быть, хорошо его изучили?

– Безусловно, все растения в моем саду я знаю как самого себя.

– Расскажите о нём.

Людовик распрямился и посмотрел мне прямо в глаза.

– Вижу, что для вас это не праздный интерес. Что бы мне попросить у вас за эту информацию?

Он задумчиво постучал пальцем по подбородку. Испугавшись, что Безумный Садовник снова потребует какую-нибудь услугу, я нырнула рукой в кошель.

– А как насчет магической вещицы?

Людовик заинтересованно посмотрел на шкатулку в моих руках. Раскрыв ее, показала украшенный белыми камнями гребень. Садовник двумя пальцами вытащил его, покрутил и, наконец, провел по волосам. Несколько темных прядей тут же завились в блестящие локоны.

– О! Берта, как я выгляжу? – радостно улыбнулся Людовик, поднося гребень с другой стороны.

– Изящно, – громыхнуло цветочное создание низким голосом.

Убрав магическую вещицу в карман, Садовник довольно кивнул мне, снова склонился к прозрачной колбе и протянул:

– Необыкновенное растение. Не имеет ни вкуса, ни запаха.

Я тоже наклонилась пониже к горшку и внимательно вгляделась в торчащий из землицы корешок. Эдвард стоял рядом и настороженно за нами наблюдал, ничего, однако, не говоря.

– Он опасен?

– Вовсе нет, – покачал головой Ван Сининг, – в самом корне нет ничего опасного, однако он служит катализатором. В несколько раз усиливает свойства других растений. В любые снадобья добавлять его нужно в строгой пропорции один к одному с другими ингредиентами.

– А если ошибиться с дозировкой?

– То он может усугубить пагубные свойства некоторых ингредиентов в десятки, а то и в сотни раз, – легко пожал плечами Садовник.

– Кто-нибудь ещё интересовался этим растением? – я подняла на него пристальный взгляд.

– Да, приходила недавно одна дама, расспрашивала про корень и как он взаимодействует с другими травами. Ее интересовало его использование в ведьмовских настойках. Кстати, это она подсказала, как улучшить мой яблоневый сад, – он мечтательно вздохнул. – Не так часто меня посещают королевские особы и уж тем более крайне редко дают дельные советы.

И Людовик Ван Сининг хитро мне подмигнул. Эдвард нахмурился, озадаченно глядя в мою сторону. Протараторив слова благодарности, в этот раз уже я схватила короля за локоть и поспешила к выходу.

Конь так и дожидался нас возле хижины. Эдвард ласково погладил его и напоил водой из фляги. Рядом крутился Чарли, нетерпеливо виляя хвостом.

«Похоже, Гримхильда навещала Безумного Садовника. Поэтому она и была уверена в настойке», – размышляла я, взбираясь в седло.

Перейдя через магический барьер, мы все выдохнули с облегчением.

– Что было в Ничейных Землях, остается в Ничейных Землях, да, Вашличества? – весело хмыкнул Роджер у меня в кармане.

Я шутливо ткнула в него пальцем, отчего зеркальце издало тихий, похожий на звон колокольчика, смешок. Повторив несколько раз то же действие, мне удалось вызвать целую трель.

– Ваше Величество, ну хватит, щекотно же!

Смеясь вместе с Роджером, глянула через плечо на сосредоточенного и серьезного Эдварда.

– Чем же вызвана эта суровая складка меж ваших бровей, Эдвард? – спросила шутливо.

Я пребывала в приподнятом настроении, и не понимала, почему король опять такой хмурый. Мы наконец-то раздобыли нужные ингредиенты, и теперь оставалось лишь сварить зелье.

– Размышлениями о насущных вопросах, – сказал он, не сводя внимательно взгляда с дороги.

– Поделитесь?

– До бала в королевском замке чуть больше двух седмиц. Попасть туда мы сможем, я попрошу Фроло подготовить для нас пригласительные. Только вот…

– Только что? – напряглась я.

«Не успела выдохнуть и порадоваться успеху, как уже появляются НО».

– Только вот нам нужны наряды, такие, в которых можно показаться на королевском балу. Потребуется экипаж, чтобы нас пропустили к замку. И две седмицы нам нужно где-то жить.

Потянувшись к сумке, Эдвард достал из нее кошелек и взвесил в руке.

– Нам не хватит монет.

– Стоит вернуться в мой замок, – предложила я. – Там и средства для нарядов есть, и можно спокойно подготовиться.

– Гримхильда, ваш план нам не подходит по причинам, о которых я уже говорил. Если вам я верю, то вашим приближенным нет. До тех пор, пока не разберусь с заговорщиками, для нас обоих опасно показываться в Гримвальде.

От слов Эдварда в груди неожиданно потеплело.

– Пс-ст, – раздалось у меня в кармане. – Могу подсказать, как Их Величествам заработать нужную сумму. Есть у меня одна схема…

– Я не стану нарушать законы в своем же королевстве! – возмутился Эдвард.

– Стало быть, в другом с этим проблем не будет? – обрадовался Роджер. – Тогда махнем в Бернфилд! Он как раз близко.

– И как мы туда попадем без документов? – ехидно спросил король.

– Э–э… надуо пуодумать, – отозвался Роджер.

– У меня есть идея получше, – улыбнулась я, похлопав волшебный кошелек. – Мы можем продать магические шнурки. Между прочим, тридцать гельденов за них заплатила.

– В Горнхольце мы их не продадим без лицензии, – снова возразил король.

– И кто в этом виноват? Надо же было такие законы придумать, – пробурчала недовольно. Немного поразмыслив, уточнила: – А если на черном рынке?

В моем королевстве такого нет, – с уверенностью заявил Эдвард.

– Роджер? – я достала зеркальце.

– Сами понимаете, официальных сведений о таком в архивах нет…

– Но когда ты был человеком, может, что-то слышал?

– Не при Его Величестве будет сказано… – Роджер на мгновение замялся, – но да, знавал я одно местечко. Подпольный рынок в столице, прямо под носом у короля.

Эдвард некоторое время ехал молча. Вдруг пришпорив коня, он направил его к главному тракту и немного зловеще произнес:

– Поехали. Мортимер, покажешь, что это за место.

Глава 20. Карты, деньги и большие неприятности

По пути в столицу решено было остановиться на день в небольшом торговом городке. Когда уже подъезжали к городским воротам, Чарли, не отстававший от нас всю дорогу, вильнул хвостом и скрылся в лесу. Эдвард отправился на постоялый двор снять для нас комнату, а я, выпросив у него несколько монет, поспешила в лавку королевского зеркального цеха.

 

– Что скажешь? – достав тайком Роджера, показала ему выбранное на замену зеркальце.

– А ну-ка, поднеси меня поближе.

Прижав две ажурные рамки вместе, я выжидательно посмотрела на друга. Искаженное трещинами изображение пошло рябью, маска исчезла. Однако, спустя несколько томительных секунд, снова появилась на прежнем месте. Роджер нахмурился.

– Давай попробуем другое.

Прикусив губу, я прошлась по рядам, но из десятка зеркал различной величины Роджеру не подошло ни одно.

– Похоже, я застрял, Ира, – удрученно буркнул он после очередной неудачной попытки.

Глаза защипало от досады. Погладив тонкую серебряную ножку, я прошептала:

– Мы найдем способ тебя вытащить, Родж. Даю слово.

Маска печально улыбнулась. Я собралась уходить, лавочник последние несколько минут и так уже подозрительно на меня поглядывал, но Роджер торопливо прошептал:

– Постой! На полке возле прилавка лежат сережки в виде маленьких капель. Купи их.

Удивленная таким странным предложением, я повернулась к лавочнику, который так и продолжал на меня смотреть, и спросила, не будет ли он так любезен показать мне украшения. Прищурившись, мужчина снял с полки обтянутую бархатом подставку и поднес ее ко мне. Среди бижутерии здесь действительно нашлась пара аккуратных сережек вытянутой формы, в тонком серебряном обрамлении которых весело поблескивали стеклышки с зеркальной поверхностью.

Указав на них лавочнику, уточнила цену.

– Четыре гольда.

– Дайте мне парочку тауров на размышление, – я натянуто улыбнулась, отходя от него на несколько шагов и отворачиваясь.

Снова достала Роджера и возмущенно прошептала:

– Четыре серебряные монеты? У меня их всего пять!

– Ира, не спорь и бери! – прошептал в ответ Роджер.

Сердито свела брови. Маска в зеркальце сделала также. Не выдержав сурового взгляда, я фыркнула и покачала головой.

– Ладно, сам будешь объяснять Эдварду, на что мы потратили его деньги.

По дороге заглянула в ведьмовскую лавку, чтобы пополнить запасы ингредиентов. Я предложила Эдварду сварить несколько зелий на продажу. Король, когда услышал это, поначалу запротестовал, однако Роджер непрозрачно намекнул, что соваться на черный рынок с одной магической вещицей неблагоразумно. Эдвард, скрипя зубами, согласился.

Выбрав и оплатив нужные травы, засушенные ягоды и коробку пустых пузырьков, я внимательно пробежалась глазами по полкам со снадобьями. В ведьмовской лавке продавались, в основном, безобидные настойки, вроде тех, что увеличивали рост волос или избавляли от перхоти, различные сонные порошки и мази от синяков.

«Чтобы заинтересовать покупателей на черном рынке, потребуются снадобья поинтереснее», – мысленно отметила я, направляясь к постоялому двору.

Эдвард снял небольшую, но вполне уютную комнату в центре города. Пообедали мы в таверне через дорогу, после чего он отправился в кузню, чтобы заточить меч и убрать с него мелкие зазубрины. Я вернулась в гостиницу, и, удобно расположившись на полу возле кровати, занялась зельеварением.

Спустя несколько часов первые флаконы уже были наполнены снадобьями, а король все еще не вернулся. Помешивая в котелке очередное варево, я перелистнула гримуар на последнюю страницу, где, как и во всех сборниках с ведьмовскими рецептами, находился справочник трав.

– Роджер, напомни, какие были ингредиенты в той настойке для красоты, которую королева выпила перед моим появлением?

В лежащем рядом с котелком зеркальце появилось изображение того самого листа бумаги с рецептом настойки.

– Посмотрим, – я провела пальцем по странице в поиске нужных названий. – Листья подорожника имеют разнообразные лечебные свойства, заживляют мелкие ссадины и улучшают пищеварение… так, не то. Что там дальше? – я перелистнула страницу. – Медвежьи ягоды… содержат комплекс полезных витаминов… положительный эффект при использовании в размягчающих кремах и увлажняющих масках… – пробежалась глазами дальше, – о, а вот это уже интересно!

Внимательно перечитав абзац, я взволнованно посмотрела на Роджера.

– Корень стапелии разноцветной! Послушай! Обладает уникальными свойствами расслабления, однако в больших дозах может пагубно воздействовать на сознание. Используется для приготовления зелий забвения.

Я открыла гримуар на странице с указанным рецептом и прочла его характеристики.

– Судя по всему, с его помощью можно стереть неугодные воспоминания. Правда, здесь написано, что зелье имеет краткосрочный эффект и тот, кто его выпьет, должен четко осознавать, что именно он хочет забыть.

– Однако… – пробормотал Роджер. – В рецепте настойки ведь присутствует огненный корень.

– Который, как мы уже узнали, усиливает свойства других компонентов.

– Получается, – голос в зеркальце стал взволнованным, – тогда в трактире яд гримвальдской гадины действительно мог не подействовать на тебя из-за страстоцвета, он все еще не выветрился из организма.

– Гримхильда не могла ошибиться с дозировкой?

– Исключено, – твердо сказал Роджер.

– Значит, ей помогли, – задумчиво протянула я. – Помнишь, Садовник сказал, что корень не имеет ни вкуса, ни запаха. Теоретически его могли подсыпать в настойку, и королева бы этого даже не заметила.

– Но зачем?

– Вряд ли для того, чтобы улучшить работу ее желудка или повысить иммунитет к возбудителям страсти, – я посмотрела на книгу. – Остается только одно. Гримхильда должна была о чем-то забыть.

Мы некоторое время молчали. Роджер выглядел расстроенным, тонкие линии обеспокоенно сошлись над провалами глаз.

– Больше тебя отравить не пытались, а значит, кто бы это ни был, он уверен, что зелье подействовало. Немудрено, ты в тот день с таким ошалевшим видом по замку носилась, все признаки помутнения рассудка были налицо.

– Гм, – я согласно кивнула, помешивая зелье в котелке. – Как думаешь, что такого могла узнать королева?

Меня осенила догадка, и я чуть не выронила черпачок.

– А что, если она узнала о заговоре?

Роджер как-то странно промычал.

– Родж? – я покосилась на зеркальце. – Тебе что-то известно?

Зеркальце таинственно молчало.

– Ты что-то знаешь о заговорщиках?!

– Ну наконец-то она спросила, – маска изобразила насмешливую мордочку. – Мне ведь и самому интересно.

Ничего не понимая, я растерянно на него посмотрела.

– Объясни, что ты имеешь в виду.

– Зеркала, Ира, зеркала. Магические советники первого и второго ранга имеют доступ только к общедоступным архивам, так сказать, к библиотеке энциклопедических знаний. По сути, они всего лишь неодушевленные предметы, которые достают информацию по запросу хозяина. Советники третьего ранга, в которых заключена человеческая душа, такие как я, могут обращаться к магическим архивам, куда попадает все, что происходит и говорится рядом с зеркалами. И делать выводы.

– Ты именно так узнал, куда направились Кристиан и Белоснежка, когда они сбежали? – догадалась я.

– Их обсуждали забулдыги возле небольшого зеркала над барной стойкой, – подтвердил Роджер.

– Ну и? Почему ты раньше не проверил архивы на наличие сведений о заговорщиках?

– Потому что мне нужен прямой вопрос, чтобы я мог их использовать.

– Что известно о заговорщиках и их планах против короля Горнхольца? – торопливо спросила я, кусая губы.

– Уже смотрю, – хмыкнул Роджер, прикрыв глаза.

Спустя несколько долгих минут, он досадливо поморщился.

– Надо признать, эти заговорщики не дураки. В архивах нет ничего стоящего, разве что…

– Ну что?

– Разговор двух замковых стражников короля Эдварда, они имели неосторожность обсудить недавнее происшествие рядом с большим зеркалом в главном холле.

– О чем они говорили? – я отложила черпак и нетерпеливо взяла Роджера в руки.

Зеркальная гладь пошла рябью, и в маленькой ажурной раме появилось немного искаженное из-за трещин изображение огромного зала с каменными колоннами и двух мужчин в доспехах. Послышались приглушенные низкие голоса.

– Как думаешь, оклемается?

– Не думаю, что Ларс в ближайшее время встанет на ноги. Видал, какие у волка клыки?

Первый стражник тяжело вздохнул.

– Паршивое дело, – подал голос второй после короткой паузы.

– Согласен.

– Но хоть платят хорошо.

– Согласен.

Они постояли немного, перекладывая оружие из одной руки в другую.

– С графом приятно иметь дело. Теперь можно о старости не волноваться.

– Согласен, – кивнул первый стражник. И немного помолчав, угрюмо добавил: – Только до нее дожить бы еще.

– Согласен, – отозвался второй.

Картинка развеялась. Отложив зеркальце, я задумчиво покусала губы.

– Стало быть, граф… Не очень- то информативно, – заметила немного разочарованно.

– Согласен, – шутливо сказал Роджер, копируя интонации стражников. – Не сильно сужает круг подозреваемых, но все же…

– А можешь узнать, как там Белоснежка?

Роджер показал изображение просторной комнаты, зеркало в которой, вероятно, висело над камином. В большом кресле сидели двое, неотрывно глядя друг на друга влюбленными глазами. Принц нежно гладил Белоснежку по волосам и что-то ей неслышно шептал, а она улыбалась и очаровательно краснела. Эта парочка выглядела до безобразия счастливой.

– По крайней мере, с ней все в порядке, – тяжело вздохнула, отводя взгляд от зеркальца.

Перелив очередное снадобье в пузырек, я посмотрела в окно. Уже смеркалось.

– А где Эдвард, не знаешь?

Роджер некоторое время молчал.

– Пока он под личиной, сказать трудно.

– А рыжий Бернфилдский торговец, которым он притворяется?

– Увы.

Уняв разрастающееся внутри беспокойство, я насыпала новые травы в котелок и залила их водой.

– Значит, магический советник… а много вас таких, Роджер?

– Во всех королевствах по пальцам можно пересчитать. Мало кто готов использовать столь темную магию, чтобы проклясть на подобную «службу» живого человека. Но, как видишь, королеву Горнхольца это не остановило.

– Почему она так с тобой поступила? – спросила тихо. – Эдвард рассказал про ту ночь, когда он обнаружил Анабель с Роландом. Все дело в этом?

– О, да я смотрю, у вас уже состоялся серьезный разговор, – немного язвительно протянул голос из зеркальца. – Ты ему тоже всю душу излила?

Я бросила на Роджера тяжелый взгляд, испытывая при этом неприятную горечь в горле. Его слова били точно в цель. Он понимающе хмыкнул, и, немного помолчав, произнес:

– Пока притворялся лакеем в их замке, приходилось выполнять некоторые особые поручения. Знаешь, я умею расположить к себе людей, – он невесело усмехнулся, – и королева решила мне довериться. Однако, когда Эдвард узнал об измене, я стал опасным свидетелем, которому известно больше, чем хотелось бы Анабель. Она придумала изощренный способ от меня избавиться. Сочинила байку, что меня поймали в кабинете Эдварда за чтением личной переписки и важных документов, но я сумел сбежать. Роджера Мортимера объявили в розыск, а королева тем временем напоила меня зельем и заперла в своей комнате. Следующее, что помню, я уже стал таким, лишенным тела и запертым в зеркале.

Он резко замолчал. Я осторожно погладила ажурную рамку, сочувственно глядя на непроницаемую маску.

– Анабель оказалась особой не только хитрой, но и практичной, – спустя несколько минут снова продолжил Роджер. – Она превратила меня в советника, так как хотела знать, что происходит в королевском замке Гримвальда. Надеялась найти доказательства того, что Роланд находится под приворотом. Но наблюдая за ним через зеркала, она так ничего и не обнаружила, поэтому решила сменить тактику. Анабель отправила королю подарок – заказанное у лучших мастеров королевства зеркало, в котором спрятала меня. Я должен был вразумить Роланда, объяснить, что его обманывают, и что его настоящая любовь находится в Горнхольце.

Роджер фыркнул, выражение маски стало ехидным.

– Эта женщина, кажется, рассудка лишилась на почве ревности.

В этот момент дверь в комнату открылась, и на пороге показался Эдвард, поэтому я ничего не ответила. Король прошел внутрь, и несмотря на терпкий запах трав, которым за последние несколько часов пропиталась вся комната, я сразу почувствовала, что от короля заметно разит элем.

– Где вас носило? – сердито спросила я.

«Надо же, Ира, ты почти полностью вжилась в роль его жены».

Усмехнувшись своим мыслям, добавила чуть мягче:

– Мы с Роджером уже начали волноваться.

 

– Решил прогуляться по городу и послушать, о чем говорят местные.

– Услышали что-нибудь интересное?

– Еще какое, – сухо сказал король.

Хмурясь, он окинул меня, котелок и расставленные вокруг ингредиенты быстрым взглядом и, ничего больше не говоря, скрылся в ванной комнате. Когда он вернулся через несколько минут с влажными волосами, в свежей рубашке, но все такой же хмурый, я протянула ему пузырек.

– Что это, зелье для черного рынка? – спросил Эдвард.

– Нет, это зелье для вас. Выпейте.

Он приподнял бровь, но безропотно поднес пузырек к губам. Пока я наблюдала, как король выпивает всё до последней капли, горло сковало болезненным спазмом. Кажется, Эдвард уже безоговорочно мне доверял, а я всё еще продолжала скрывать от него самое важное.

Опустившись рядом со мной на пол, он вдруг тихо и облегченно выдохнул. Глубокая складка на его бледном лбу исчезла, мышцы вокруг глаз, до того напряженные, полностью расслабились, и лицо короля сделалась почти мягким. Заметив перемены, я улыбнулась и участливо спросила:

– Как голова?

Эдвард моргнул, уголок его рта удивленно дернулся.

– Несравнимо лучше, – он посмотрел на меня с благодарностью, смешанной с каким-то другим, более глубоким чувством.

Его взгляд медленно заскользил по моему лицу, коснулся краснеющих от его внимания щек, спустился на скрытые под тонкой блузкой ключицы, задержался на обтянутых узкими брюками ногах, очертил бедра. Кадык Эдварда несколько раз заметно дернулся. Взгляд серых глаз, затопленных чернотой зрачков, поднялся вверх по длинным распущенным волосам и остановился на покрасневших, немного искусанных губах.

Громко прочистив горло, я попросила его передать мне пакетик с засушенными ягодами. Он молча протянул его, продолжая смотреть на меня.

– Всё, – тихо выдохнул Роджер, – мужик пропал.

Король его, кажется, не услышал. Весь оставшийся вечер он помогал варить ведьмовские снадобья, поглядывая на меня с улыбкой, от которой у меня внутри начинало легонько подрагивать.

***

Прибыв в столицу, Эдвард хотел сразу же отправиться в указанное Роджером место, однако тот его разочаровал.

– Мы не сможем пройти туда без пароля, а он меняется каждую седмицу.

– И как его узнать? – спросил король с едва сдерживаемым раздражением.

Роджер сообщил адрес, по которому мы точно сможем получить нужную нам информацию. Когда мы вошли в королевское ателье, нас встретил невысокий невзрачный мужчина средних лет, растягивающий тонкие губы в любезной улыбке.

– Чем могу быть полезен, добрые люди? – поприветствовал нас портной сиплым, словно насквозь прокуренным голосом. – Желаете заказать новые платья?

– Найджел Ланкастер? – уточнил Эдвард, смерив портного серьезным взглядом.

– Точно так, – кивнул тот немного удивленно.

Король наклонился к нему и тихо сообщил, что мы пришли по совету его старого друга Роджера Мортимера.

– Так этот мерзавец еще жив? – прохрипел с негодованием Найджел. – Лет десять его уже не видал. Передайте ему, что он все еще должен мне тридцать цалунгов за камзол, который я ему пошил. Я о них не забыл!

В кошельке раздалось тихое бурчание. Я накрыла его рукой, во все зубы улыбаясь портному. Эдвард, закатив глаза, протянул Найджелу серебряную монету.

– Это за то, что вам должен Мортимер. И за сведения, которые, как он обещал, вы можете нам сообщить.

Глаза Найджела Ланкастера загорелись жадным огоньком. Он спрятал монетку в карман жилетки, огляделся по сторонам и, убедившись, что никто не подслушивает, тихо сообщил нам то, что мы хотели. Получив инструкции, Эдвард покачал головой и едва слышно пробормотал:

– Ушам своим не верю.

Дождавшись вечера и оставив большую часть вещей в гостинице, мы направились в самую популярную в столице королевскую таверну. При нас оставался только кошелек с горсткой монет, ведьмовскими зельями и магическими шнурками, которые мы собирались продать. Роджера, по его же просьбе, я спрятала в карман платья. Эдвард снова выглядел напряжённым, то и дело сжимая и разжимая кулаки. Он неохотно покидал гостиницу безоружным, однако таковы были правила Блэкверна.

Уже за квартал до нужного места можно было уловить ароматы запечённого мяса, эля и вина. На узкой извилистой улочке толпились десятки горнхольцев всех сословий, от уставших работяг, отдыхающих после тяжелого дня, до веселых буржуа и беззаботно развлекающейся знати. Больше всего людей собралось у королевской таверны «Черный Жнец», трехэтажного деревянного здания, из окон которого доносились громкие голоса и веселая музыка. Помещение внутри освещали лишь несколько ламп и пара тусклых кристаллов, оставляя множество темных уголков, где каждый при желании мог полностью скрыться в тени. У барной стойки в центре зала верхом на высоких бочках сидели уже порядком хмельные посетители и, громко переговариваясь, пили что-то пенное из больших глиняных кружек. На втором и третьем этажах, перегибаясь через перила, бородатые мужчины распевали пошловатые песенки и задорно гоготали. Здесь царила радостная и обманчиво легкая атмосфера.

Мы заняли столик в одном из слабоосвещенных углов, Эдвард сделал знак подавальщику. К нам тотчас же подошел высокий парень в темной рубахе и светлом переднике. Следуя инструкциям Найджела Ланкастера, король произнес с бернфилдским акцентом:

– Что-то вечер сегодня выдался дюже холодный. У вас подают горячее вино?

– У нас оно лучшее в городе, – кивнул парень. – Предпочитаете с медом или со специями?

– С элем, – невозмутимо ответил Эдвард.

– А, – подавальщик улыбнулся, окидывая нас оценивающим взглядом, – вижу, у вас довольно специфичные вкусы. В погребе хранится большая коллекция вин. Пройдемте, вы сможете выбрать любое на ваш вкус.

Он провел нас вдоль неосвещенной стены к маленькой дверце, за которой скрывалась ведущая вниз лестница. Подавальщик пропустил нас вперед и вошел следом, закрывая за собой дверь и погружая все вокруг в непроглядную темноту. Я рефлекторно схватила Эдварда за руку, он легко сжал её и притянул меня к себе. Резко вспыхнул яркий свет. Подавальщик держал в вытянутой руке магический кристалл, освещая узкую деревянную лестницу. Слегка подталкиваемые в спины, мы спустились на несколько слишком длинных для погреба пролетов и уткнулись в каменную стену. Казалось, что нас привели в тупик. Однако парень подошел к стене, и в ней проявилась небольшая дверь, в которую он коротко постучал. Когда та отворилась, подавальщик с неожиданной силой втолкнул нас в образовавшийся проем.

– Добро пожаловать в Блэкверн, – ухмыльнулся он и захлопнул дверь с тихим щелчком.

От открывшейся нам картины у меня перехватило дыхание, а у Эдварда натурально глаза на лоб полезли. Это был не подпольный рынок, а настоящий подземный город с короткими улочками и магическими светильниками. Здесь располагались лавки, нелегальные мастерские и даже бордель. Взгляд короля метался от одного угла к другому, от одной вывески к другой, фиксируя всё творившееся здесь беззаконие.

То тут, то там встречались опасного вида мужчины в длинных плащах, которые следили за всеми, кто оказывался на улицах Блэкверна. У каждого из них на правой щеке чернела татуировка в виде короны. Узнав её, я сильнее прижалась к Эдварду, спешно пряча глаза. Но наше с королем появление и так привлекло внимание головорезов, я чувствовала на себе несколько тяжелых и заинтересованных взглядов.

– Не стоило брать вас с собой, – пробормотал Эдвард, приобняв меня за плечи.

– Глупости, – улыбнулась с уверенностью, которую не испытывала. – Вон, смотрите, кажется, нам туда.

На одной из темных лавок висела табличка с изображенным голубым камнем. Роджер объяснял, что так в Блэкверне обозначались места, где скупали магические вещицы. Внутри нас встретил сидящий за массивным столом долговязый блондин с мертвенно–бледной кожей и сидящий на столе низкорослый гремлин, как две капли воды похожий на Богдена. Я бы даже подумала, что вижу перед собой королевского шута, но одну сторону зеленого чешуйчатого лица уродовал глубокий шрам. Оба были одеты в черные рубашки с кружевами и темные кожаные брюки и походили на персонажей готических романов или фильмов ужасов. Окинув нас цепким взглядом, странная парочка указала на два свободных стула с другой стороны стола.

– Что у вас? – недружелюбным тоном спросил гремлин.

Я открыла кошелек и выставила на стол пузырьки с ведьмовскими зельями. Блондин тут же над ними склонился, внимательно разглядывая каждый. Он взял один из них и откупорил крышку.

– Неплохо, неплохо, – пробормотал, принюхиваясь.

Отодвинув ящик стола, блондин достал из него горстку серебряных монет и положил на стол. Эдвард нахмурился, недовольно глядя на долговязого.