Za darmo

The Man Who Laughs

Tekst
iOSAndroidWindows Phone
Gdzie wysłać link do aplikacji?
Nie zamykaj tego okna, dopóki nie wprowadzisz kodu na urządzeniu mobilnym
Ponów próbęLink został wysłany

Na prośbę właściciela praw autorskich ta książka nie jest dostępna do pobrania jako plik.

Można ją jednak przeczytać w naszych aplikacjach mobilnych (nawet bez połączenia z internetem) oraz online w witrynie LitRes.

Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

CHAPTER VII.
BARKILPHEDRO GNAWS HIS WAY

There is one thing the most pressing of all: to be ungrateful.

Barkilphedro was not wanting therein.

Having received so many benefits from Josiana, he had naturally but one thought – to revenge himself on her. When we add that Josiana was beautiful, great, young, rich, powerful, illustrious, while Barkilphedro was ugly, little, old, poor, dependent, obscure, he must necessarily revenge himself for all this as well.

When a man is made out of night, how is he to forgive so many beams of light?

Barkilphedro was an Irishman who had denied Ireland – a bad species.

Barkilphedro had but one thing in his favour – that he had a very big belly. A big belly passes for a sign of kind-heartedness. But his belly was but an addition to Barkilphedro's hypocrisy; for the man was full of malice.

What was Barkilphedro's age? None. The age necessary for his project of the moment. He was old in his wrinkles and gray hairs, young in the activity of his mind. He was active and ponderous; a sort of hippopotamus-monkey. A royalist, certainly; a republican – who knows? a Catholic, perhaps; a Protestant, without doubt. For Stuart, probably; for Brunswick, evidently. To be For is a power only on the condition of being at the same time Against. Barkilphedro practised this wisdom.

The appointment of drawer of the bottles of the ocean was not as absurd as Barkilphedro had appeared to make out. The complaints, which would in these times be termed declamations, of Garcia Fernandez in his "Chart-Book of the Sea," against the robbery of jetsam, called right of wreck, and against the pillage of wreck by the inhabitants of the coast, had created a sensation in England, and had obtained for the shipwrecked this reform – that their goods, chattels, and property, instead of being stolen by the country-people, were confiscated by the Lord High Admiral. All the débris of the sea cast upon the English shore – merchandise, broken hulls of ships, bales, chests, etc. – belonged to the Lord High Admiral; but – and here was revealed the importance of the place asked for by Barkilphedro – the floating receptacles containing messages and declarations awakened particularly the attention of the Admiralty. Shipwrecks are one of England's gravest cares. Navigation being her life, shipwreck is her anxiety. England is kept in perpetual care by the sea. The little glass bottle thrown to the waves by the doomed ship, contains final intelligence, precious from every point of view. Intelligence concerning the ship, intelligence concerning the crew, intelligence concerning the place, the time, the manner of loss, intelligence concerning the winds which have broken up the vessel, intelligence concerning the currents which bore the floating flask ashore. The situation filled by Barkilphedro has been abolished more than a century, but it had its real utility. The last holder was William Hussey, of Doddington, in Lincolnshire. The man who held it was a sort of guardian of the things of the sea. All the closed and sealed-up vessels, bottles, flasks, jars, thrown upon the English coast by the tide were brought to him. He alone had the right to open them; he was first in the secrets of their contents; he put them in order, and ticketed them with his signature. The expression "loger un papier au greffe," still used in the Channel Islands, is thence derived. However, one precaution was certainly taken. Not one of these bottles could be unsealed except in the presence of two jurors of the Admiralty sworn to secrecy, who signed, conjointly with the holder of the jetsam office, the official report of the opening. But these jurors being held to secrecy, there resulted for Barkilphedro a certain discretionary latitude; it depended upon him, to a certain extent, to suppress a fact or bring it to light.

These fragile floating messages were far from being what Barkilphedro had told Josiana, rare and insignificant. Some times they reached land with little delay; at others, after many years. That depended on the winds and the currents. The fashion of casting bottles on the surface of the sea has somewhat passed away, like that of vowing offerings, but in those religious times, those who were about to die were glad thus to send their last thought to God and to men, and at times these messages from the sea were plentiful at the Admiralty. A parchment preserved in the hall at Audlyene (ancient spelling), with notes by the Earl of Suffolk, Grand Treasurer of England under James I., bears witness that in the one year, 1615, fifty-two flasks, bladders, and tarred vessels, containing mention of sinking ships, were brought and registered in the records of the Lord High Admiral.

Court appointments are the drop of oil in the widow's cruse, they ever increase. Thus it is that the porter has become chancellor, and the groom, constable. The special officer charged with the appointment desired and obtained by Barkilphedro was invariably a confidential man. Elizabeth had wished that it should be so. At court, to speak of confidence is to speak of intrigue, and to speak of intrigue is to speak of advancement. This functionary had come to be a personage of some consideration. He was a clerk, and ranked directly after the two grooms of the almonry. He had the right of entrance into the palace, but we must add, what was called the humble entrance —humilis introïtus– and even into the bed-chamber. For it was the custom that he should inform the monarch, on occasions of sufficient importance, of the objects found, which were often very curious: the wills of men in despair, farewells cast to fatherland, revelations of falsified logs, bills of lading, and crimes committed at sea, legacies to the crown, etc., that he should maintain his records in communication with the court, and should account, from time to time, to the king or queen, concerning the opening of these ill-omened bottles. It was the black cabinet of the ocean.

Elizabeth, who was always glad of an opportunity of speaking Latin, used to ask Tonfield, of Coley in Berkshire, jetsam officer of her day, when he brought her one of these papers cast up by the sea, "Quid mihi scribit Neptunus?" (What does Neptune write me?)

The way had been eaten, the insect had succeeded. Barkilphedro approached the queen.

This was all he wanted.

To make his fortune?

No.

To unmake that of others?

A greater happiness.

To hurt is to enjoy.

To have within one the desire of injuring, vague but implacable, and never to lose sight of it, is not given to all.

Barkilphedro possessed that fixity of intention.

As the bulldog holds on with his jaws, so did his thought.

To feel himself inexorable gave him a depth of gloomy satisfaction. As long as he had a prey under his teeth, or in his soul, a certainty of evil-doing, he wanted nothing.

He was happy, shivering in the cold which his neighbour was suffering. To be malignant is an opulence. Such a man is believed to be poor, and, in truth, is so; but he has all his riches in malice, and prefers having them so. Everything is in what contents one. To do a bad turn, which is the same as a good turn, is better than money. Bad for him who endures, good for him who does it. Catesby, the colleague of Guy Fawkes, in the Popish powder plot, said: "To see Parliament blown upside down, I wouldn't miss it for a million sterling."

What was Barkilphedro? That meanest and most terrible of things – an envious man.

Envy is a thing ever easily placed at court.

Courts abound in impertinent people, in idlers, in rich loungers hungering for gossip, in those who seek for needles in trusses of hay, in triflers, in banterers bantered, in witty ninnies, who cannot do without converse with an envious man.

What a refreshing thing is the evil spoken to you of others.

Envy is good stuff to make a spy. There is a profound analogy between that natural passion, envy, and that social function, espionage. The spy hunts on others' account, like the dog. The envious man hunts on his own, like the cat.

A fierce Myself, such is the envious man.

He had other qualities. Barkilphedro was discreet, secret, concrete. He kept in everything and racked himself with his hate. Enormous baseness implies enormous vanity. He was liked by those whom he amused, and hated by all others; but he felt that he was disdained by those who hated him, and despised by those who liked him. He restrained himself. All his gall simmered noiselessly in his hostile resignation. He was indignant, as if rogues had the right to be so. He was the furies' silent prey. To swallow everything was his talent. There were deaf wraths within him, frenzies of interior rage, black and brooding flames unseen; he was a smoke-consuming man of passion. The surface was smiling. He was kind, prompt, easy, amiable, obliging. Never mind to whom, never mind where, he bowed. For a breath of wind he inclined to the earth. What a source of fortune to have a reed for a spine! Such concealed and venomous beings are not so rare as is believed. We live surrounded by ill-omened crawling things. Wherefore the malevolent? A keen question! The dreamer constantly proposes it to himself, and the thinker never resolves it. Hence the sad eye of the philosophers ever fixed upon that mountain of darkness which is destiny, and from the top of which the colossal spectre of evil casts handfuls of serpents over the earth.

Barkilphedro's body was obese and his face lean. A fat bust and a bony countenance. His nails were channelled and short, his fingers knotted, his thumbs flat, his hair coarse, his temples wide apart, and his forehead a murderer's, broad and low. The littleness of his eye was hidden under his bushy eyebrows. His nose, long, sharp, and flabby, nearly met his mouth. Barkilphedro, properly attired, as an emperor, would have somewhat resembled Domitian. His face of muddy yellow might have been modelled in slimy paste – his immovable cheeks were like putty; he had all kinds of ugly refractory wrinkles; the angle of his jaw was massive, his chin heavy, his ear underbred. In repose, and seen in profile, his upper lip was raised at an acute angle, showing two teeth. Those teeth seemed to look at you. The teeth can look, just as the eye can bite.

 

Patience, temperance, continence, reserve, self-control, amenity, deference, gentleness, politeness, sobriety, chastity, completed and finished Barkilphedro. He culumniated those virtues by their possession.

In a short time Barkilphedro took a foothold at court.

CHAPTER VIII.
INFERI

There are two ways of making a footing at court. In the clouds, and you are august; in the mud, and you are powerful.

In the first case, you belong to Olympus.

In the second case, you belong to the private closet.

He who belongs to Olympus has but the thunderbolt, he who is of the private closet has the police.

The private closet contains all the instruments of government, and sometimes, for it is a traitor, its chastisement. Heliogabalus goes there to die. Then it is called the latrines.

Generally it is less tragic. It is there that Alberoni admires Vendôme. Royal personages willingly make it their place of audience. It takes the place of the throne. Louis XIV. receives the Duchess of Burgundy there. Philip V. is shoulder to shoulder there with the queen. The priest penetrates into it. The private closet is sometimes a branch of the confessional. Therefore it is that at court there are underground fortunes – not always the least. If, under Louis XI., you would be great, be Pierre de Rohan, Marshal of France; if you would be influential, be Olivier le Daim, the barber; if you would, under Mary de Medicis, be glorious, be Sillery, the Chancellor; if you would be a person of consideration, be La Hannon, the maid; if you would, under Louis XV., be illustrious, be Choiseul, the minister; if you would be formidable, be Lebel, the valet. Given, Louis XIV., Bontemps, who makes his bed, is more powerful than Louvois, who raises his armies, and Turenne, who gains his victories. From Richelieu, take Père Joseph, and you have Richelieu nearly empty. There is the mystery the less. His Eminence in scarlet is magnificent; his Eminence in gray is terrible. What power in being a worm! All the Narvaez amalgamated with all the O'Donnells do less work than one Sõr Patrocinio.

Of course the condition of this power is littleness. If you would remain powerful, remain petty. Be Nothingness. The serpent in repose, twisted into a circle, is a figure at the same time of the infinite and of naught.

One of these viper-like fortunes had fallen to Barkilphedro.

He had crawled where he wanted.

Flat beasts can get in everywhere. Louis XIV. had bugs in his bed and Jesuits in his policy.

The incompatibility is nil.

In this world everything is a clock. To gravitate is to oscillate. One pole is attracted to the other. Francis I. is attracted by Triboulet; Louis XIV. is attracted by Lebel. There exists a deep affinity between extreme elevation and extreme debasement.

It is abasement which directs. Nothing is easier of comprehension. It is he who is below who pulls the strings. No position more convenient. He is the eye, and has the ear. He is the eye of the government; he has the ear of the king. To have the eye of the king is to draw and shut, at one's whim, the bolt of the royal conscience, and to throw into that conscience whatever one wishes. The mind of the king is his cupboard; if he be a rag-picker, it is his basket. The ears of kings belong not to kings, and therefore it is that, on the whole, the poor devils are not altogether responsible for their actions. He who does not possess his own thought does not possess his own deed. A king obeys – what? Any evil spirit buzzing from outside in his ear; a noisome fly of the abyss.

This buzzing commands. A reign is a dictation.

The loud voice is the sovereign; the low voice, sovereignty. Those who know how to distinguish, in a reign, this low voice, and to hear what it whispers to the loud, are the real historians.

CHAPTER IX.
HATE IS AS STRONG AS LOVE

Queen Anne had several of these low voices about her. Barkilphedro was one.

Besides the queen, he secretly worked, influenced, and plotted upon Lady Josiana and Lord David. As we have said, he whispered in three ears, one more than Dangeau. Dangeau whispered in but two, in the days when, thrusting himself between Louis XIV., in love with Henrietta, his sister-in-law, and Henrietta, in love with Louis XIV., her brother-in-law, he being Louis's secretary, without the knowledge of Henrietta, and Henrietta's without the knowledge of Louis, he wrote the questions and answers of both the love-making marionettes.

Barkilphedro was so cheerful, so accepting, so incapable of taking up the defence of anybody, possessing so little devotion at bottom, so ugly, so mischievous, that it was quite natural that a regal personage should come to be unable to do without him. Once Anne had tasted Barkilphedro she would have no other flatterer. He flattered her as they flattered Louis the Great, by stinging her neighbours. "The king being ignorant," says Madame de Montchevreuil, "one is obliged to mock at the savants."

To poison the sting, from time to time, is the acme of art. Nero loves to see Locusta at work.

Royal palaces are very easily entered; these madrepores have a way in soon guessed at, contrived, examined, and scooped out at need by the gnawing thing which is called the courtier. A pretext to enter is sufficient. Barkilphedro, having found this pretext, his position with the queen soon became the same as that with the Duchess Josiana – that of an indispensable domestic animal. A witticism risked one day by him immediately led to his perfect understanding of the queen and how to estimate exactly her kindness of heart. The queen was greatly attached to her Lord Steward, William Cavendish, Duke of Devonshire, who was a great fool. This lord, who had obtained every Oxford degree and did not know how to spell, one fine morning committed the folly of dying. To die is a very imprudent thing at court, for there is then no further restraint in speaking of you. The queen, in the presence of Barkilphedro, lamented the event, finally exclaiming, with a sigh, —

"It is a pity that so many virtues should have been borne and served by so poor an intellect."

"Dieu veuille avoir son âne!" whispered Barkilphedro, in a low voice, and in French.

The queen smiled. Barkilphedro noted the smile. His conclusion was that biting pleased. Free licence had been given to his spite. From that day he thrust his curiosity everywhere, and his malignity with it. He was given his way, so much was he feared. He who can make the king laugh makes the others tremble. He was a powerful buffoon. Every day he worked his way forward – underground. Barkilphedro became a necessity. Many great people honoured him with their confidence, to the extent of charging him, when they required him, with their disgraceful commissions.

There are wheels within wheels at court. Barkilphedro became the motive power. Have you remarked, in certain mechanisms, the smallness of the motive wheel?

Josiana, in particular, who, as we have explained, made use of Barkilphedro's talents as a spy, reposed such confidence in him that she had not hesitated to entrust him with one of the master-keys of her apartments, by means of which he was able to enter them at any hour. This excessive licence of insight into private life was in fashion in the seventeenth century. It was called "giving the key." Josiana had given two of these confidential keys – Lord David had one, Barkilphedro the other. However, to enter straight into a bedchamber was, in the old code of manners, a thing not in the least out of the way. Thence resulted incidents. La Ferté, suddenly drawing back the bed curtains of Mademoiselle Lafont, found inside Sainson, the black musketeer, etc., etc.

Barkilphedro excelled in making the cunning discoveries which place the great in the power of the little. His walk in the dark was winding, soft, clever. Like every perfect spy, he was composed of the inclemency of the executioner and the patience of a micograph. He was a born courtier. Every courtier is a noctambulist. The courtier prowls in the night, which is called power. He carries a dark lantern in his hand. He lights up the spot he wishes, and remains in darkness himself. What he seeks with his lantern is not a man, it is a fool. What he finds is the king.

Kings do not like to see those about them pretend to greatness. Irony aimed at any one except themselves has a charm for them. The talent of Barkilphedro consisted in a perpetual dwarfing of the peers and princes to the advantage of her Majesty's stature, thus increased in proportion. The master-key held by Barkilphedro was made with two sets of wards, one at each end, so as to open the inner apartments in both Josiana's favourite residences – Hunkerville House in London, Corleone Lodge at Windsor. These two houses were part of the Clancharlie inheritance. Hunkerville House was close to Oldgate. Oldgate was a gate of London, which was entered by the Harwich road, and on which was displayed a statue of Charles II., with a painted angel on his head, and beneath his feet a carved lion and unicorn. From Hunkerville House, in an easterly wind, you heard the peals of St. Marylebone. Corleone Lodge was a Florentine palace of brick and stone, with a marble colonnade, built on pilework, at Windsor, at the head of the wooden bridge, and having one of the finest courts in England.

In the latter palace, near Windsor Castle, Josiana was within the queen's reach. Nevertheless, Josiana liked it.

Scarcely anything in appearance, everything in the root, such was the influence of Barkilphedro over the queen. There is nothing more difficult than to drag up these bad grasses of the court – they take a deep root, and offer no hold above the surface. To root out a Roquelaure, a Triboulet, or a Brummel, is almost impossible.

From day to day, and more and more, did the queen take Barkilphedro into her good graces. Sarah Jennings is famous; Barkilphedro is unknown. His existence remains ignored. The name of Barkilphedro has not reached as far as history. All the moles are not caught by the mole-trapper.

Barkilphedro, once a candidate for orders, had studied a little of everything. Skimming all things leaves naught for result. One may be victim of the omnis res scibilis. Having the vessel of the Danaïdes in one's head is the misfortune of a whole race of learned men, who may be termed the sterile. What Barkilphedro had put into his brain had left it empty.

The mind, like nature, abhors vacuum. Into emptiness nature puts love; the mind often puts hate. Hate occupies.

Hate for hate's sake exists. Art for art's sake exists in nature more than is believed. A man hates – he must do something. Gratuitous hate – formidable word! It means hate which is itself its own payment. The bear lives by licking his claws. Not indefinitely, of course. The claws must be revictualled – something must be put under them.

Hate indistinct is sweet, and suffices for a time; but one must end by having an object. An animosity diffused over creation is exhausting, like every solitary pleasure. Hate without an object is like a shooting-match without a target. What lends interest to the game is a heart to be pierced. One cannot hate solely for honour; some seasoning is necessary – a man, a woman, somebody, to destroy. This service of making the game interesting; of offering an end; of throwing passion into hate by fixing it on an object; of of amusing the hunter by the sight of his living prey; giving the watcher the hope of the smoking and boiling blood about to flow; of amusing the bird-catcher by the credulity of the uselessly-winged lark; of being a victim, unknowingly reared for murder by a master-mind – all this exquisite and horrible service, of which the person rendering it is unconscious, Josiana rendered Barkilphedro.

Thought is a projectile. Barkilphedro had, from the first day, begun to aim at Josiana the evil intentions which were in his mind. An intention and a carbine are alike. Barkilphedro aimed at Josiana, directing against the duchess all his secret malice. That astonishes you! What has the bird done at which you fire? You want to eat it, you say. And so it was with Barkilphedro.

 

Josiana could not be struck in the heart – the spot where the enigma lies is hard to wound; but she could be struck in the head – that is, in her pride. It was there that she thought herself strong, and that she was weak.

Barkilphedro had found it out. If Josiana had been able to see clearly through the night of Barkilphedro, if she had been able to distinguish what lay in ambush behind his smile, that proud woman, so highly situated, would have trembled. Fortunately for the tranquillity of her sleep, she was in complete ignorance of what was in the man.

The unexpected spreads, one knows not whence. The profound depths of life are dangerous. There is no small hate. Hate is always enormous. It preserves its stature in the smallest being, and remains a monster. An elephant hated by a worm is in danger.

Even before he struck, Barkilphedro felt, with joy, the foretaste of the evil action which he was about to commit. He did not as yet know what he was going to do to Josiana; but he had made up his mind to do something. To have come to this decision was a great step taken. To crush Josiana utterly would have been too great a triumph. He did not hope for so much; but to humiliate her, lessen her, bring her grief, redden her proud eyes with tears of rage – what a success! He counted on it. Tenacious, diligent, faithful to the torment of his neighbour, not to be torn from his purpose, nature had not formed him for nothing. He well understood how to find the flaw in Josiana's golden armour, and how to make the blood of that Olympian flow.

What benefit, we ask again, would accrue to him in so doing? An immense benefit – doing evil to one who had done good to him. What is an envious man? An ungrateful one. He hates the light which lights and warms him. Zoilus hated that benefit to man, Homer. To inflict on Josiana what would nowadays be called vivisection – to place her, all convulsed, on his anatomical table; to dissect her alive, at his leisure, in some surgery; to cut her up, as an amateur, while she should scream – this dream delighted Barkilphedro!

To arrive at this result it was necessary to suffer somewhat himself; he did so willingly. We may pinch ourselves with our own pincers. The knife as it shuts cuts our fingers. What does it matter? That he should partake of Josiana's torture was a matter of little moment. The executioner handling the red-hot iron, when about to brand a prisoner, takes no heed of a little burn. Because another suffers much, he suffers nothing. To see the victim's writhings takes all pain from the inflicter.

Do harm, whatever happens.

To plan evil for others is mingled with an acceptance of some hazy responsibility. We risk ourselves in the danger which we impel towards another, because the chain of events sometimes, of course, brings unexpected accidents. This does not stop the man who is truly malicious. He feels as much joy as the patient suffers agony. He is tickled by the laceration of the victim. The malicious man blooms in hideous joy. Pain reflects itself on him in a sense of welfare. The Duke of Alva used to warm his hands at the stake. The pile was torture, the reflection of it pleasure. That such transpositions should be possible makes one shudder. Our dark side is unfathomable. Supplice exquis (exquisite torture) – the expression is in Bodin[12] – has perhaps this terrible triple sense: search for the torture; suffering of the tortured; delight of the torturer.

Ambition, appetite – all such words signify some one sacrificed to some one satiated. It is sad that hope should be wicked. Is it that the outpourings of our wishes flow naturally to the direction to which we most incline – that of evil? One of the hardest labours of the just man is to expunge from his soul a malevolence which it is difficult to efface. Almost all our desires, when examined, contain what we dare not avow.

In the completely wicked man this exists in hideous perfection. So much the worse for others, signifies so much the better for himself. The shadows of the caverns of man's mind.

Josiana, in a plenitude of security the fruit of ignorant pride, had a contempt for all danger. The feminine faculty of disdain is extraordinary. Josiana's disdain, unreasoning, involuntary, and confident. Barkilphedro was to her so contemptible that she would have been astonished had any one remarked to her that such a creature existed. She went, and came, and laughed before this man who was looking at her with evil eyes. Thoughtful, he bided his time.

In proportion as he waited, his determination to cast a despair into this woman's life augmented. Inexorable high tide of malice.

In the meantime he gave himself excellent reasons for his determination. It must not be thought that scoundrels are deficient in self-esteem. They enter into details with themselves in their lofty monologues, and they take matters with a high hand. How? This Josiana had bestowed charity on him! She had thrown some crumbs of her enormous wealth to him, as to a beggar. She had nailed and riveted him to an office which was unworthy him. Yes; that he, Barkilphedro, almost a clergyman, of varied and profound talent, a learned man, with the material in him for a bishop, should have for employ the registration of nasty patience-trying shards, that he should have to pass his life in the garret of a register-office, gravely uncorking stupid bottles, incrusted with all the nastiness of the sea, deciphering musty parchments, like filthy conjuring-books, dirty wills, and other illegible stuff of the kind, was the fault of this Josiana. Worst of all, this creature "thee'd" and "thou'd" him! And he should not revenge himself – he should not punish such conduct! Well, in that case there would no longer be justice on earth!

12Book I., p. 196.