Za darmo

Les Misérables, v. 3

Tekst
iOSAndroidWindows Phone
Gdzie wysłać link do aplikacji?
Nie zamykaj tego okna, dopóki nie wprowadzisz kodu na urządzeniu mobilnym
Ponów próbęLink został wysłany

Na prośbę właściciela praw autorskich ta książka nie jest dostępna do pobrania jako plik.

Można ją jednak przeczytać w naszych aplikacjach mobilnych (nawet bez połączenia z internetem) oraz online w witrynie LitRes.

Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

CHAPTER VI
RES ANGUSTA

This evening left a sad obscurity and a profound shock in the mind of Marius, and he felt what the earth probably feels when it is opened by the plough-share that the grain may be deposited; it only feels the wound, and the joy of giving birth does not arrive till later.

Marius was gloomy; he had only just made himself a faith, and must he reject it again? He declared to himself that he would not: he resolved not to doubt, and began doubting involuntarily. To stand between two religions, one of which you have not yet lost, and the other which you have not yet entered, is unendurable, and twilight only pleases bat-like souls. Marius had an open eyeball and wanted true light; and the semi-lustre of doubt hurt him. Whatever might be his desire to remain where he was and cling to it, he was invincibly constrained to continue, to advance, to think, to go farther. Whither would this lead him? He feared lest, after taking so many steps which had drawn him near his father, he was now going to take steps which would carry him away from him. His discomfort increased with all the reflections that occurred to him, and an escarpment became formed around him. He agreed neither with his grandfather nor his friends; he was rash for the one and backward for the others; and he found himself doubly isolated, – on the side of old age and on the side of youth. He left off going to the Café Musain.

In the troubled state of his conscience he did not think at all of certain serious sides of existence; but the realities of life will not allow themselves to be forgotten, and so they suddenly came to jog his memory. One morning the landlord came into Marius's room, and said to him, —

"Monsieur Courfeyrac recommended you?"

"Yes."

"But I want my money."

"Ask Courfeyrac to come and speak to me," said. Marius.

When Courfeyrac arrived the landlord left them, and Marius told his friend what he had not dreamed of telling him yet, – that he was, so to speak, alone in the world, and had no relations.

"What will become of you?" said Courfeyrac.

"I do not know," Marius answered.

"What do you intend doing?"

"I do not know."

"Have you any money?"

"Fifteen francs."

"Are you willing to borrow from me?"

"Never."

"Have you clothes?"

"There they are."

"Any jewelry?"

"A gold watch."

"I know a second-hand clothesman who will take your overcoat and a pair of trousers."

"Very good."

"You will only have a pair of trousers, a waistcoat, a hat, and coat left."

"And my boots."

"What? You will not go barefoot? What opulence!"

"That will be enough."

"I know a jeweller who will buy your watch."

"All right."

"No, it is not all right; what will you do after?"

"Anything I can that is honest."

"Do you know English?"

"No."

"Or German?"

"No."

"All the worse."

"Why so?"

"Because a friend of mine, a publisher, is preparing a sort of Encyclopædia, for which you could have translated English or German articles. The pay is bad, but it is possible to live on it."

"I will learn English and German."

"And in the mean while?"

"I will eat my clothes and my watch."

"The clothes-dealer was sent for, and gave twenty francs for the coat and trousers; next they went to the jeweller's, who bought the watch for forty-five francs.

"That's not so bad," said Marius to Courfeyrac, on returning to the hotel; "with my fifteen francs that makes eighty."

"And your bill here?" Courfeyrac observed.

"Oh, I forgot that," said Marius.

The landlord presented his bill, which Marius was bound to pay at once; it amounted to seventy francs.

"I have ten francs left," said Marius.

"The deuce!" Courfeyrac replied; "you will spend five francs while learning English, and five while learning German. That will be swallowing a language very quickly, or a five-franc piece very slowly."

In the mean time Aunt Gillenormand, who was a good soul in the main upon sad occasions, discovered her nephew's abode, and one morning, when Marius returned from college, he found a letter from his aunt and the "sixty pistoles," that is to say, six hundred francs in gold, in a sealed-up box. Marius sent the thirty louis back to his aunt with a respectful note, in which he stated that he would be able in future to take care of himself – at that moment he had just three francs left. The aunt did not tell grandpapa of this refusal, through fear of raising his exasperation to the highest pitch; besides, had he not said, "Never mention that blood-drinker's name in my presence"? Marius quitted the Hôtel of the Porte St. Jacques, as he did not wish to run into debt.

BOOK V
THE GOOD OF MISFORTUNE

CHAPTER I
MARIUS IS INDIGENT

Life became severe for Marius: eating his clothes and his watch was nothing, but he also went through that indescribable course which is called "roughing it." This is a horrible thing, which contains days without bread, nights without sleep, evenings without candle, a house without fire, weeks without work, a future without hope, a threadbare coat, an old hat at which the girls laugh, the door which you find locked at night because you have not paid your rent, the insolence of the porter and the eating-house keeper, the grins of neighbors, humiliations, dignity trampled under foot, any sort of Work accepted, disgust, bitterness, and desperation. Marius learned how all this is devoured, and how it is often the only thing which a man has to eat. At that moment of life when a man requires pride because he requires love, he felt himself derided because he was meanly dressed, and ridiculous because he was poor. At the age when youth swells the heart with an imperial pride, he looked down more than once at his worn-out boots, and knew the unjust shame and burning blushes of wretchedness. It is an admirable and terrible trial, from which the weak come forth infamous and the strong sublime. It is the crucible into which destiny throws a man whenever it wishes to have a scoundrel or a demigod.

For man's great actions are performed in minor struggles. There are obstinate and unknown braves who defend themselves inch by inch in the shadows against the fatal invasion of want and turpitude. They are noble and mysterious triumphs which no eye sees, no renown rewards, and no flourish of trumpets salutes. Life, misfortune, isolation, abandonment, and poverty are battle-fields which have their heroes, – obscure heroes who are at times greater than illustrious heroes. Firm and exceptional natures are thus created: misery, which is nearly always a step-mother, is at times a mother: want brings forth the power of soul and mind: distress is the nurse of pride, and misfortune is an excellent milk for the magnanimous.

There was a time in Marius's life when he swept his own landing, when he bought a halfpenny-worth of Brie cheese of the fruiterer, when he waited till nightfall to go into the baker's and buy a loaf, which he carried stealthily to his garret as if he had stolen it. At times there might have been seen slipping into the butcher's shop at the corner, among the gossiping cooks who elbowed him, a young awkward man with books under his arm, who had a timid and impetuous air, who on entering removed his hat from his dripping forehead, made a deep bow to the astonished butcher's wife, another to the foreman, asked for a mutton-chop, paid three or four pence, wrapped the chop in paper, placed it between two books under his arm, and went away. It was Marius; and on this chop, which he cooked himself, he lived for three days. On the first day he ate the lean, on the second he ate the fat, and on the third he gnawed the bone. Several times did Aunt Gillenormand make tentatives and send him the sixty pistoles, but Marius always returned them, saying that he wanted for nothing.

He was still in mourning for his father when the revolution we have described took place within him, and since then he had not left off black clothes, but the clothes left him. A day arrived when he had no coat, though his trousers would still pass muster. What was he to do? Courfeyrac, to whom he on his side rendered several services, gave him an old coat. For thirty sous Marius had it turned by some porter, and it became a new coat. But it was green, and Marius henceforth did not go out till nightfall, which caused his coat to appear black. As he still wished to be in mourning, he wrapped himself in the night.

Through all this he contrived to pass his examination. He was supposed to inhabit Courfeyrac's rooms, which were decent, and where a certain number of legal tomes, supported by broken-backed volumes of novels, represented the library prescribed by the regulations. He had his letters addressed to Courfeyrac's lodgings. When Marius was called to the bar, he informed his grandfather of the fact in a cold letter, which, however, was full of submission and respect, M. Gillenormand took the letter with a trembling hand, read it, tore it in four parts, and threw them into the basket. Two or three days later Mlle. Gillenormand heard her father, who was alone in his room, talking aloud, which always happened when he was agitated. She listened and heard the old gentleman say, "If you were not an ass, you would know that you cannot be at the same time a Baron and a lawyer."

CHAPTER II
MARIUS POOR

It is the same with misery as with everything else, – in the end it becomes possible, it assumes a shape. A man vegetates, that is to say, is developed in a certain poor way, which is, however, sufficient for life. This is the sort of existence which Marius Pontmercy had secured.

 

He had got out of the narrowest part, and the defile had grown slightly wider before him. By labor, courage, perseverance, and his will, he contrived to earn about seven hundred francs a year by his work. He had taught himself English and German, and, thanks to Courfeyrac, who introduced him to his friend the publisher, he filled the modest post of hack in his office. He wrote prospectuses, translated newspapers, annotated editions, compiled biographies, and one year with another his net receipts were seven hundred francs. He lived upon them, – how? Not badly, as we shall show.

Marius occupied at No. 50-52, for the annual rent of thirty francs, a garret without a fire-place, which was called a "cabinet," and only contained the indispensable articles of furniture, and this furniture was his own. He paid three francs a month to the old principal lodger for sweeping out his room, and bringing him every morning a little hot water, a new-laid egg, and a sou roll. On this roll and egg he breakfasted, and the outlay varied from two to four sous, according as eggs were dear or cheap. At six in the evening he went to the line St. Jacques to dine at Rousseau's, exactly opposite Bassets, the print-shop at the corner of the Rue des Mathurins. He did not eat soup, but he ordered a plate of meat for six sous, half a plate of vegetables for three sous, and dessert three sous. For three sous he had as much bread as he liked, and for wine he drank water. On paying at the bar, where Madame Rousseau, at that period a fat and good-looking dame, was majestically enthroned, he gave a sou for the waiter and Madame Rousseau gave him a smile. Then he went away; for sixteen sous he had a smile and a dinner. This Rousseau restaurant, where so few bottles and so many water-jugs were emptied, was rather a sedative than a restorer. It no longer exists, but the master used to have a wonderful nickname, – he was called Rousseau the aquatic.

Thus, with breakfast four sous, dinner sixteen, his food cost him three hundred and sixty-five francs a year. Add thirty francs for rent and the thirty-six francs for the old woman, and a few minor expenses, and for four hundred and fifty francs Marius was boarded, lodged, and served. His clothes cost him a hundred francs, his linen fifty, his washing fifty, but the whole did not exceed six hundred and fifty francs. He had fifty left, and was rich: at times he would lend ten francs to a friend, and Courfeyrac once actually borrowed sixty francs of him. As for heating, as Marius had no chimney, he "simplified" it. Marius always had two complete suits; one old, for every-day wear, and the other new, for occasions, and both were black. He had but three shirts, – one on, one in the drawer, and one at the wash, – and he renewed them as they became worn out. As they were usually torn, he had a fashion of buttoning up his coat to the chin.

It had taken Marius years to reach this flourishing condition, – rude and difficult years, in which he underwent great struggles; but he had not failed to himself a single day. As regarded want, he had suffered everything and he had done everything except run into debt. He gave himself the credit of never having owed a farthing to any one, for to him debt was the beginning of slavery. He said to himself that a creditor is worse than a master; for a master only holds your person, while a creditor holds your dignity and may insult it. Sooner than borrow he did not eat, and he had known many days of fasting. Knowing that unless a man is careful, reduction of fortune may lead to baseness of soul, he jealously watched over his pride: many a remark or action which, under other circumstances, he would have regarded as deference, now seemed to him platitudes, and he refrained from them. He ventured nothing, as he did not wish to fall back; he had on his face a stern blush, and he was timid almost to rudeness. In all his trials he felt encouraged, and to some extent supported, by a secret force within him; for the soul helps the body and at times raises it, and is the only bird that upholds its cage.

By the side of his father's name, another name was engraved on Marius's heart, that of Thénardier. Marius, in his grave and enthusiastic nature, enveloped in a species of glory the man to whom he owed his father's life, that intrepid sergeant who saved his colonel among the balls and bullets of Waterloo. He never separated the memory of this roan from that of his father, and he associated them in his veneration: it was a species of shrine with two steps, – the high altar for the Colonel, the low one for Thénardier. What doubled the tenderness of his gratitude was the thought of the misfortune into which he knew that Thénardier had fallen and was swallowed up. Marius had learned at Montfermeil the ruin and bankruptcy of the unfortunate landlord, and since then had made extraordinary efforts to find his trail, and try to reach him in the frightful abyss of misery through which Thénardier had disappeared. Marius went everywhere: he visited Chelles, Bondy, Gournay Nogent, and Lagny; and obstinately continued his search for three years, spending in these explorations the little money he saved. No one was able to give him the slightest information of Thénardier, and it was supposed he had gone to a foreign country. His creditors had sought him too, with less love, but quite as much perseverance, as Marius, and had been unable to lay hands on him. Marius accused and felt angry with himself for not succeeding in his search; it was the only debt the Colonel left him, and he felt bound in honor to pay it. "What!" he thought, "when my father lay dying on the battle-field, Thénardier contrived to find him in the midst of the smoke and grape-shot, and carried him off on his shoulders, although he owed him nothing; while I, who owe so much to Thénardier, am unable to come up with him in the shadow where he is dying of want, and in my turn bring him back from death to life. Oh, I will find him!" In fact, Marius would have given one of his arms to find Thénardier, and his last drop of blood to save him from want; and his sweetest and most magnificent dream was to see Thénardier, do him some service, and say to him, – "You do not know me, but I know you: I am here, dispose of me as you please."

CHAPTER III
MARIUS GROWS

At this period Marius was twenty years of age, and he had left his grandfather's house for three. They remained on the same terms, without attempting a reconciliation or trying to meet. What good would it have been to meet, – to come into collision again? Which of them would have got the better? Marius was the bronze vessel, but Father Gillenormand was the iron pot.

We are bound to say that Marius was mistaken as to his grandfather's heart; he imagined that M. Gillenormand had never loved him, and that this sharp, harsh, laughing old gentleman, who cursed, shouted, stormed, and raised his cane, only felt for him at the most that light and severe affection of the Gerontes in the play. Marius was mistaken; there are fathers who do not love their children; but there is not a grandfather who does not adore his grandson. In his heart, as we said, M. Gillenormand idolized Marius: he idolized him, it is true, after his fashion, with an accompaniment of abuse and even of blows, but when the lad had disappeared he felt a black gap in his heart; he insisted upon his name not being mentioned, but regretted that he was so strictly obeyed. At the outset he hoped that this Buonapartist, this Jacobin, this terrorist, this Septembrist would return; but weeks passed, months passed, years passed, and, to the great despair of M. Gillenormand, the blood-drinker did not reappear. "I could not do otherwise, though, than turn him out," the grandfather said; and asked himself, "If it were to be done again, would I do it?" His pride at once answered Yes; but his old head, which he silently shook, sorrowfully answered, No. He had his hours of depression, for he missed Marius, and old men require affection as much as they do the sun to warm them. However strong he might naturally be, the absence of Marius had changed something in him; for no consideration in the world would he have taken a step towards the "little scamp," but he suffered. He lived in greater retirement than ever at the Marais; he was still gay and violent as of yore, but his gayety had a convulsive harshness, as if it contained grief and passion, and his violence generally terminated with a sort of gentle and sombre depression. He would say to himself at times, – "Oh, if he were to come back, what a hearty box of the ears I would give him!"

As for the aunt, she thought too little to love much; to her Marius was only a black and vague profile, and in the end she paid much less attention to him than to the cat or the parrot which it is probable she possessed. What added to Father Gillenormand's secret suffering was that he shut it up within himself, and did not allow it to be divined. His chagrin was like one of those newly-invented furnaces which consume their own smoke. At times it happened that officious friends would speak to him about Marius, and ask, "How is your grandson, and what is he doing?" The old bourgeois would answer, with a sigh if he were sad, or with a flip to his frill if he wished to appear gay, "Monsieur le Baron Pontmercy practises law in some corner."

While the old gentleman regretted, Marius applauded himself. As is the case with all good hearts, misfortune had freed him from bitterness; he thought of M. Gillenormand gently, but he was resolved never to accept anything from a man who had been unjust to his father. This was the mitigated translation of his first indignation. Moreover, he was glad that he had suffered, and was still suffering, for he did so for his father. The hardness of his life satisfied and pleased him, and he said to himself with a sort of joy that it was the least he could do, and that it was an expiation; that, were it not so, he would have been punished more hereafter for his impious indifference toward his father, and such a father, – that it would not have been just for his father to have all the suffering and he none; and, besides, what were his toil and want when compared with the Colonel's heroic life? Lastly, that his only way of approaching his father, and resembling him, was to be valiant against indigence, as he had been brave against the enemy, and that this was doubtless what the Colonel meant by the words, He will be worthy of it, – words which Marius continued to bear, not on his chest, as the Colonel's letter had disappeared, but in his heart. And then, again, on the day when his grandfather turned him out he was only a boy, while now he was a man and felt he was so. Misery – we lay a stress on the fact – had been kind to him; for poverty in youth, when it succeeds, has the magnificent result of turning the whole will to effort and the whole soul to aspiration. Poverty at once lays bare material life and renders it hideous; and hence come indescribable soarings toward the ideal life. The rich young man has a thousand brilliant and coarse amusements, – races, shooting, dogs, tobacco, gambling, good dinners, and so on, which are occupations of the lower part of the mind at the expense of the higher and more delicate part. The poor young man has to work for his bread, and when he has eaten, he has only reverie left him. He goes to the free spectacles which God gives; he looks at the sky, space, the stars, the flowers, the children, the humanity in which he is suffering, and the creation in which he radiates. He looks so much at humanity that he sees the soul, and so much at creation that he sees God. He dreams, and feels himself great; he dreams again, and feels himself tender. From the egotism of the man who suffers, he passes to the compassion of the man who contemplates, and an admirable feeling is aroused in him, – forgetfulness of self and pity for all. On thinking of the numberless enjoyments which nature offers, gives, and lavishes on open minds, and refuses to closed minds, he, the millionnaire of intellect, learns to pity the millionnaire of money. Hatred departs from his heart in proportion as brightness enters his mind. Moreover, was he unhappy? No, for the wretchedness of a young man is never wretched. Take the first lad who passes, however poor he may be, with his health, his strength, his quick step, his sparkling eyes, his blood circulating warmly, his black hair, his ruddy cheeks, his coral lips, his white teeth, and his pure breath, and he will ever be an object of envy to an old Emperor. And then, each morning he goes to earn his livelihood, and while his hands earn bread, his spine gains pride, and his brain ideas. When his work is ended, he returns to ineffable ecstasy, to contemplation, and joy; he lives with his feet in affliction, in obstacles, on the pavement, in the brambles, or at times in the mud, but his head is in the light He is firm, serene, gentle, peaceful, attentive, serious, satisfied with a little, and benevolent; and he blesses God for having given him two riches which rich men often want, – labor which makes him free, and thought that renders him worthy.

 

This is what went on in Marius, and, truth to tell, he inclined almost too much to the side of contemplation. From the day when he felt tolerably certain of a livelihood, he stopped there, thinking it good to be poor, and taking from labor hours which he gave to thought. That is to say, he spent entire days now and then in dreaming, plunged like a visionary into the silent delights of ecstasy. He had thus arranged the problem of his life; to toil as little as possible at the material task in order to work as much as possible on the impalpable task, – in other words, to devote a few hours to real life, and throw the rest into infinity. He did not perceive, as he fancied that he wanted for nothing, that contemplation, thus understood, ended by becoming one of the forms of indolence; that he had contented himself with subduing the absolute necessities of life, and that he was resting too soon.

It was evident that for such a generous and energetic nature as his, this could only be a transitional state, and that at the first collision with the inevitable complications of destiny Marius would wake up. In the mean while, though, he was called a barrister, and whatever Father Gillenormand might think, he did not practise. Reverie had turned him away from pleading. It was a bore to flatter attorneys, attend regularly at the palace and seek for briefs. And why should he do so? He saw no reason to change his means of existence; his obscure task was certain, he had but little labor over it, and, as we have explained, he considered his income satisfactory. One of the publishers for whom he worked, M. Magimel, I think, offered to take him into his house, lodge him comfortably, find him regular work, and pay him one thousand five hundred francs a year. To be comfortably lodged and have one thousand five hundred francs a year! doubtless agreeable things, but then, to resign his liberty, to be a hired servant, a sort of literary clerk! In the opinion of Marius, if he accepted, his position would become better and worse; he would gain comfort and lose dignity; he would exchange a complete and fine misfortune for an ugly and ridiculous constraint; it would be something like a blind man who became one-eyed. So he declined the offer.

Marius lived in solitude; through the inclination he had to remain outside everything, and also through the commotion he had undergone, he held aloof from the society presided over by Enjolras. They remained excellent friends, and ready to help each other when the opportunity offered, but nothing more. Marius had two friends, one, young Courfeyrac, the other, old M. Mabœuf, and he inclined to the latter. In the first place, he owed to him the revolution which had taken place in him, and his knowledge and love of his father. "He operated on me for the cataract," he would say. Certainly, this churchwarden had been decisive: but for all that, M. Mabœuf had only been in this affair the calm and impassive agent of Providence. He had enlightened Marius accidentally and unconsciously, just as a candle does which some one brings into a room; but he had been the candle, and not the some one. As for the internal political revolution which had taken place in Marius, M. Mabœuf was entirely incapable of understanding, wishing, or directing it. As we shall meet M. Mabœuf again hereafter, a few remarks about him will not be thrown away.