Джиразоль

Tekst
14
Recenzje
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Jak czytać książkę po zakupie
Nie masz czasu na czytanie?
Posłuchaj fragmentu
Джиразоль
Джиразоль
− 20%
Otrzymaj 20% rabat na e-booki i audiobooki
Kup zestaw za 17,36  13,89 
Джиразоль
Audio
Джиразоль
Audiobook
Czyta Виталий Сулимов, Светлана Шаклеина
8,22 
Zsynchronizowane z tekstem
Szczegóły
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

– Вы ему понравились. Сразу видно.

– Извините, я не удержалась. Собаки такие красивые.

Золотистый ретривер соседа сидел с таким довольным видом, словно это его ласкала незнакомка.

– Что вы, все хорошо. Мы любим заводить новых друзей, правда, Севен?

В ответ пес бодро гавкнул, на что мисс Болдер улыбнулась еще шире. Рэй впервые за весь день увидел ее без той печати тревоги, что лежала на лице из-за пропажи братьев. Он мысленно поблагодарил соседей и их собак.

– Наоми, нам пора.

– Да, конечно. Спасибо. До свидания.

В машину она села, еще улыбаясь, но мыслями явно вернулась к тому, что ее беспокоило.

– В Западной Вирджинии на ферме была собака. Большая, беспородная, но очень умная. Любила Ди. Постоянно ходила за ними. Они обучали ее, подкармливали.

– У меня в детстве были кошки.

– Меня кошки не особо жалуют. Просто игнорируют.

Рэй хохотнул.

– Меня тоже! Сестру любили безумно. А меня для них будто и не существовало.

– У тебя сестра? – Наоми заметно оживилась.

Рэй чертыхнулся про себя и нелюдимо буркнул.

– Была. Не хочу об этом.

– Прости.

– У Санни, кстати, кот.

– Ясно.

И опять она замкнулась в ответ на его закрытость. Содной стороны, ему хотелось поделиться с ней. С другой – он понимал, что неправильно было бы сейчас вываливать на нее свои проблемы и боль. Ей и своих хватало. Его задача – найти близнецов. И не нужно сваливать все в одну кучу.

Санни ждала на улице с сигаретой.

– Постарайся поспать, хорошо? – заботливо попросил он Наоми.

В ответ она издала лишь «угу» и вышла из машины, прижимая к груди сумку с вещами. Санни приобняла ее за плечи и повела к себе. Скрываясь за входной дверью, напарница помахала Рэймонду и показала соединенные в круг большой и указательные пальцы, обещая, что все будет в порядке. Наоми не обернулась.

Стилсмен решил, что уже слишком поздно, чтобы искать гостиницу. Он вернулся к полицейскому участку, откинул спинку сиденья и закрыл глаза. Последними мыслями перед тем, как окончательно провалиться в сон, стало обещание себе самому и Наоми найтиблизнецов живыми и невредимыми.

2. НАОМИ

Сидя в гостиной детектива Престон, Наоми теребила ручки спортивной сумки и наблюдала за тем, как хозяйка дома застилает диван. Ей было некомфортно в чужой квартире с незнакомым человеком. Она охотнее осталась бы со Стилсменом, к нему она за день успела привыкнуть.

Усталость и стресс брали верх, с каждой минутой все сильнее давили на веки. Но она продолжала упрямо бороться со сном, стараясь найти ответ – кто, куда и зачем забрал ее братьев?

Она громко всхлипнула от мысли, что еще вчера утром для нее все было хорошо. Всего один день – Дилан и Дерек пропали, кто-то играет в кошки-мышки, а она даже не может ночевать в собственном доме.

Заметив, что Наоми совсем расклеилась, Санни наклонилась и посмотрела ей прямо в глаза.

– Ну и что тут у нас? Наоми, тебе не о чем волноваться. Рэймонд – лучший в поиске пропавших.

– А ты?

Санни лукаво улыбнулась.

– А я – причина, по которой он лучший. Тебе следует отдохнуть. Нам в любой момент может понадобиться твоя помощь. Но для этого мы должны быть уверены, что ты мыслишь трезво, понимаешь? Страх и отчаяние – твои враги. Гони их.

Наоми поразили слова детектива. Она выпрямилась, как струна, показывая, что готова к бою. Санни удовлетворенно кивнула.

– Умница. Есть хочешь?

– Нет. Но от душа не отказалась бы.

– Конечно, это туда. О, а вот и хозяин дома. Знакомься, это Карбон.

Наоми проследила взглядом туда, куда смотрела Санни. В комнату вальяжно вошел крупный стройный черный кот с желтыми глазами. Он бросил на гостью равнодушный взгляд и запрыгнул на диван.

– Извини, но он будет следить за тем, как ты ведешь себя тут, на его диване. Это не проблема?

– Нет, – губы Наоми тронула едва заметная улыбка.

– Ну и чудно. Все, я спать. Подъем рано. Если что-то понадобится – будь как дома.

– Спасибо.

Наоми лениво приняла душ, механическим движением нанесла на лицо крем. Руки едва слушались. Все тело дрожало от напряжения и усталости. Ее мысли метались от братьев к детективам и обратно.

Рэй понравился ей. Не только как профессионал. Сложно выбрать для симпатий более идиотский момент, но глупо было бы врать самой себе, отрицая, что как мужчина Стилсмен ее зацепил, и это при том, что был совершенно не в ее вкусе. Он создавал вокруг себя атмосферу надежности. Выглядел мужественно, особенно когда хмурился, собирая морщины на лбу. От Рэя пахло табачным дымом, крепким кофе и можжевельником. Его басовитый тембр забирался под кожу и находил отклик где-то в груди. И внизу живота.

Наоми покраснела от собственных мыслей. Да, у нее давно не было мужчины. Но это не повод фантазировать о человеке, который расследует пропажу ее братьев. «У него наверняка много женщин. Готова поспорить, что он переспал даже со своей напарницей. А кто бы не переспал, она незаконно хороша. Как, интересно, выглядит та Сьюзен, с которой он расстался? А я ему понравилась? Или он воспринимает меня лишь как очередное дело?»

Сестра близнецов покачала головой, поставила локти на край раковины и уткнулась лбом в ладони.

– Наоми, ты бредишь.

Проведя пару раз расческой по волосам, вернулась в комнату. На подушке, предназначенной для гостьи, возлежал кот и, прищурившись, будто ожидал ее реакции.

– Понимаю. Это же твой дом.

Наоми осторожно легла и вжалась в спинку дивана, стараясь не тревожить Карбона. Желтые глаза смотрели на нее спокойно, с каплей любопытства. Черная шерсть блестела, и рука сама потянулась, чтобы погладить. Кот вытянул морду, обнюхал ладонь женщины и сам подставил голову для ласки. Наоми удивленно улыбнулась. Первый раз в жизни кошачье само потянулось к ней погладиться. Она почесала за ушком. Через пару минут душевного общения Карбон встал, изящно потянулся и сошел с подушки. Устроился рядом с гостьей и громко заурчал. Продолжая гладить кота, Наоми стала погружаться в сон под успокаивающий «моторчик счастья».

– Охренеть. Карбон, ты ли это.

Наоми открыла глаза и увидела над собой Санни. Комнату заливало рассветное солнце. Кот лежал на руке гостьи, уткнувшись мордой в шею. На замечание хозяйки он лишь коротко мяукнул и устроился еще удобнее.

– Прости, не хотела тебя разбудить. Просто первый раз такое вижу. Обычно он донимает тех, кто ночует на его диване.

– Кажется, мы друг другу понравились.

– Я думала, этому засранцу никто не нравится. – Она шепотом добавила, – иногда чувство, что и я ему не нравлюсь. Но кто-то должен кормить его и убирать лоток, поэтому он позволяет мне жить в его доме.

Наоми хихикнула.

– Как спалось?

– Хорошо, спасибо.

– Поехали, позавтракаем где-нибудь, потом встретимся с Рэймондом в участке.

Наоми села, осторожно и с неохотой высвобождаясь из объятий кота. Посмотрела на Санни. Та уже собралась. Прямые волосы собрала в конский хвост, надела черные джинсы и изумрудно-зеленую водолазку, на груди висел значок детектива. Вместо куртки был жилет, из-под которого виднелась плечевая кобура. Санни выглядела сильной и невозмутимой.

Через полчаса они уже пили кофе неподалеку от участка.

– Наоми, ты не встанешь из-за стола, пока не съешь хоть что-то. Мне твои голодовки и голодные обмороки не нужны. Ясно?

– Я действительно не голодна.

– Ага, а я с детства люблю собак. Не обсуждается. Ешь.

Наоми окончательно проснулась, вместе с бодростью вернулась и тревога, вызывающая тошноту от одного только вида и запаха еды. Но спорить с Престон было бесполезно. Она не хотела докучать детективу своими капризами и решила, что проще послушаться. Санни настояла на том, что сама оплатит завтрак. Но ради компромисса попросила Наоми купить кофе для Рэймонда. Самый большой и крепкий. И сандвич с яйцом.

Они вышли из машины возле участка.

– Я покурю с ребятами, а ты разбуди Рэя.

– Не поняла.

– Вон его тачка. Пусть спящая красавица просыпается.

Наоми подошла к «шевроле», теребя дно стакана с кофе. Стилсмен спал в машине, разложив сиденье. Наоми сморщила нос, представляя, как у него будет болеть спина после такого. Она неуверенно постучала в окно. Детектив тут же дернулся и резко сел. Увидев ее, вымученно улыбнулся и вышел из машины.

– Доброе утро.

Он потянулся, несколько раз повернулся корпусом вправо-влево, громко прохрустев позвонками.

– Доброе. Это тебе.

Рэй с благодарностью принял завтрак.

– Ты спал в машине?

Он кивнул, откусывая сандвич. Посмотрел на нее внимательно. Ей стало немного не по себе от заботы в его взгляде.

– Как ты? Удалость отдохнуть?

– Да. Спасибо. Санни замечательная.

– Только ей не говори, – усмехнулся Рэй. – Она предпочитает, чтобы окружающие считали ее гадкой злобной стервой.

– Почему?

Рэй пожал плечами.

– Кто знает, что у нее в голове. На самом деле, конечно, она не такая. Особенно это видно, когда она общается с…

Он запнулся, выбирая слова.

– С такими, как я. У кого пропали близкие.

– Да.

Напарница подошла к ним.

– Я к экспертам. Отвезу образцы средства. Ты жди, пока разберутся с отпечатками.

– Поговорю с Гарри. Думаю, можно открыть дело, не дожидаясь полудня.

С этими словами Рэй ободряюще улыбнулся сестре близнецов.

– Тогда, Наоми, тебе лучше остаться здесь. Чтобы сразу подготовить заявление.

– Конечно.

Рэймонд проводил Наоми в отдел и попросил Кэндис помочь ей с заявлением. Молодая помощница охотно принялась выполнять поручение.

Стилсмен вернулся почти через час. Хмурый, как октябрьский день, бранился самыми последними словами, закурил, тут же яростно вмял сигарету в пепельницу.

– Рэй? – тихо окликнула Наоми, испуганная такой вспышкой ярости, не сулившей ничего хорошего.

 

– Мое начальство отказывается заводить дело.

3. РЭЙМОНД

Рэймонд без стука вошел в кабинет Гарри.

– Дело нужно открывать как можно скорее, – сразу заявил он, не утруждаясь приветствиями.

– С чего бы это?

Босс выглядел озлобленным, дико недовольным и не горел желанием разговаривать.

Рэй выложил ему детали вчерашнего дня. Гарри слушал лениво, невнимательно, отвлекался на чистку ботинок, делал вид, что пишет что-то в блокноте.

– Мы не будем открывать дело.

Рэймонд, с первой минуты почуявший неладное, почти не удивился. Все же его передернуло.

– Объяснишь это решение?

– Все просто, Стилсмен. Я не буду тратить ресурсы на поиски сопляков, у которых кишка тонка, чтобы прийти и уволиться.

– Я ведь только что объяснил тебе, почему у нас есть все основания считать это похищением.

– Какие основания? Телефон с фотографией? Мало ли кто мог ее сделать? Три кофе? Вот третий и снял их. Брошенная тачка? Напомнить тебе средние цифры по ежедневным угонам в Нью-Йорке? Ее назвали по имени? Ты сам это слышал?

– Нет, но…

– Нет. Точка. Прошло почти двое суток, но вымышленные похитители до сих не объявились и не выдвинули требования.

– Гарри, я не понимаю. Вчера утром ты вырвал меня из кровати, уговаривал взяться за это. Твердил, что уверен в нечистоте дела.

– Вот и ответ. Дело нечистое. И пачкаться не стоит.

– Ты что-то знаешь? Тебе угрожали?

Босс вскочил и через стол навис над Стилсменом.

– Какого черта ты себе позволяешь!

– Гарри, они не могли вот так сбежать.

– Как, позволь узнать, она тебя в этом убедила?

– Я умею разбираться в людях.

– Ты, наверное, также считал и до того, как тебя выперли из ФБР.

Рэй стиснул зубы до треска в челюсти. Больше всего на свете ему сейчас хотелось сделать две вещи: во-первых, врезать ублюдку, внезапно переменившему мнение, а во-вторых, врезать ему еще раз, но ботинком. Он спокойно встал, заставляя Гарри смотреть теперь снизу.

– Значит, она пойдет в другой участок. По месту жительства.

– Куда бы она ни пошла, ей укажут на дверь еще быстрее.

– Тогда я звоню в ФБР. Как и следовало сделать с самого начала, когда с радаров пропали сразу два сотрудника.

Настал черед Гарри клацать зубами.

– Представляешь, что они здесь устроят? Какой будет скандал? Полетят головы. И никто не скажет тебе за это спасибо. Учти – вылечу я, вылетишь и ты. А также Престон, и весь твой отдел. И, поверь, уж я позабочусь о том, чтобы ни один из вас не нашел места в правоохранительной системе. Да вы будете счастливы, если кто-то возьмет вас драить унитазы.

– Может, тебе доктору показаться? Вчера обещал поощрение от мэра, а сегодня угрожаешь? Неужели люди продаются так быстро?

– Заткнись, Стилсмен, – угрожающе прорычал Гарри.

– В чем дело? Кому настолько нужно, чтобы близнецов не нашли?

– Я все тебе сказал. Проваливай. Узнаю, что ведете дело тайком – отправитесь вперед своих пожитков. И эта Болдер пусть выметается отсюда. Спектакль окончен.

Рэй вылетел из кабинета, борясь с желанием вернуться и разукрасить мерзкую рожу босса его собственной кровью.

Он метался по холлу, словно загнанный зверь. Как сказать об этом Наоми? Рэй не был намерен бросать ее и это дело. Он поверил ей, и ничто не давало поводов сомневаться в ее искренности хоть на минуту. Зато подозрительная смена настроения Гарри вызывала много вопросов.

Рэй спросил у дежурного, не было ли у босса посетителей вчера или сегодня? Судя по записям, к нему никто не приезжал, зато он сам вчера уехал раньше обычного.

Вернувшись в кабинет, все не мог взять себя в руки. Он проклял все на свете, когда увидел глаза Наоми после новости о том, что официального дела не будет.

– Но почему? – сдавленно прохрипела она.

– Говорят, улик недостаточно. Твою мать, – он с грохотом опустил на стол кулаки.

– Но прошло почти двое суток. Всего пара часов осталась. Тогда дело тоже не откроют?

– Нет, Наоми. И другой участок за него тоже не возьмется. И к федералам нельзя.

Наоми опустила голову. Она молчала долго, явно борясь с целым шквалом эмоций. Рэй встал, чтобы налить ей воды, когда она тяжело проговорила:

– И что мне теперь делать?

– Если честно, я не знаю. Дай мне немного времени подумать. Для начала дождемся новостей от Санни.

В ответ она пробормотала что-то неразборчивое.

– Что?

– Ничего. Пойду на воздух.

Она встала и вышла. Рэй нервничал. Ему не хотелось подводить эту женщину. История сестры и братьев цепляла его, задевала то, что он закопал уже давно. Но еще больше ему не хотелось идти на поводу тех, кто смог купить Гарри. В нем разгорался азарт. Он не знал, как назвать это – профессиональное чутье, шестое чувство или бог весть как еще, но Рэймонд еще с первых минут общения с Болдер понял, что это дело изменит многое. В первую очередь – его самого. Хотел он того или нет, но процесс уже был запущен. И пути назад не было.

– Кэндис! Зайди!

– Стирать не буду.

– Молчи и записывай, – рявкнул Рэй на помощницу.

Та обиженно надулась, но благоразумно промолчала, понимая, что раз босс в таком настроении, на то есть веские причины.

Отдав несколько распоряжений и извинившись перед бедной Кэндис, он набрал номер Санни.

– Хоть ты меня порадуй, – сказали Стилсмен и Престон хором.

Воцарилась многозначительная пауза.

– Отпечатков на телефоне, конечно, нет. Что со средством?

– Этой дрянью пользуется каждая собака, которая продает мобильники и вообще любую технику. Многие химчистки и автомойки также ей не брезгуют. Стирает любые следы ДНК ко всем чертям. Отследить, как ты понимаешь, просто нереально.

– Ты меня совсем не удивила. В поразительную историю мы вляпались, детектив Санни.

– Что у тебя? – Выслушав напарника,Санни выругалась, как заправский портовый рабочий, уронивший на ногу ящик. – Рэй, что за чертовщина?

– Не перестаю задаваться этим вопросом. Возвращайся в участок. Займись отчетом по салонам связи.

– Ты что задумал?

– Ничего. Нам же нельзя вести дело.

– Думаешь, я поверю в то, что ты так легко бросил Болдеров? За идиотку меня держишь?

– Что ты. Только не я, и точно не тебя. Делай, как говорю. Вечером увидимся.

Он схватил куртку и покинул кабинет с твердым намерением вернуться лишь в компании близнецов Дилана и Дерека.

Наоми мерила шагами парковку возле участка. Она снова кусала ногти и несколько раз в минуту терла глаза. Когда Рэй подошел, она резко отвернулась, стараясь спрятать от него слезы. Он без слов развернул ее к себе и обнял так, будто они дружили всю жизнь, и он точно знал, какое именно объятие ей нужно для того, чтобы успокоиться.

Уткнувшись носом в его грудь, Наоми несколько раз шмыгнула, постаралась сделать глубокий вдох, но эмоции все же взяли верх. Она заплакала от отчаяния, горько, навзрыд, но не в полный голос. Одной рукой прижимая девушку к себе, второй Рэй гладил ее по голове. Обычно ему было неприятно слушать чужие истерики, так как они лишь сбивали с толку. Слезы Наоми его не раздражали, но серьезно ранили.

Через несколько минут она сама успокоилась, но на этот раз не спешила оттолкнуть детектива. Ей нужна была поддержка, и, так уж вышло, единственным, кто был способен ее оказать, был детектив Стилсмен – самый черствый сыщик во всем Нью-Йорке.

– Я отвезу тебя домой, – тихо сказал Рэй, когда Наоми окончательно успокоилась.

– Это все, да? Их не будут искать?

Держа ее в объятиях, он огляделся, чтобы убедиться, что рядом никто не слушает.

– Я найду их. Как и обещал.

– Но ведь…

– Плевать я хотел на то, что мне сказали. Я не брошу тебя одну в этой беде.

Наоми подняла вопросительный взгляд.

– Но почему?

– Потому что я клялся помогать тем, кто в этом нуждается. Клялся не бросать тех, кто служит порядку рядом со мной.

Она смотрела ему прямо в глаза, и он понял, что она не верит в этот пафосный бред.

– Потому что братья и сестры не должны бросать друг друга. Потому что я просто хочу разобраться с этим. Потому что… Точно нужна причина?

– Спасибо, Рэй. Не знаю, как тебя отблагодарить.

– Пусти меня в душ. Этого будет более чем достаточно.

– Да, конечно, – растерянно пробормотала она.

В машине Наоми молчала, лишь на середине Бруклинского моста осторожно спросила:

– Тебе негде жить?

Рэй нахмурился.

– Из твоих уст звучит куда хуже, чем есть на самом деле. Вообще, да. Я вчера съехал от бывшей. Но, думаю, быстро найду какую-нибудь квартиру.

Ему стало неловко перед Наоми, он чувствовал, что нелепые оправдания звучат по-детски глупо. Но девушка его перебила:

– Можешь пока пожить у меня.

Он не нашелся с ответом. Это был бы прекрасный выход из положения, к тому же, он мог быть рядом с ней и не переживать, что одна она угодит в какие-нибудь неприятности. С другой стороны, ему очень не хотелось попадать в чужой дом с чужими правилами. Более того, он не доверял сам себе. Впервые в жизни его тянуло к той, с кем связывала лишь работа. Он не мог допустить, чтобы между ними что-то произошло.

– Это будет удобно. Тебе не нужно бегать по городу в поисках жилья, мы сможем полностью сосредоточиться на деле.

– А, так ты преследуешь корыстные цели, – поддел он, разряжая обстановку.

Она чуть улыбнулась.

– Можешь думать как угодно, только соглашайся. Это меньшее, что я могу сделать.

– Спасибо. Ты очень меня выручаешь.

Наоми чуть раздвинула уголки губ. Рэй понял, что сделать подобное предложение было для нее серьезным испытанием. Он решил переключить ее внимание на дело.

– Вечером приедет Санни, обсудим с ней план. Я оформляю отпуск, а она в отделе будет делать вид, что работает дальше, над чем-то совершенно другим. Мы только что закончили большую работу, ей хватит писанины. Так она сможет помогать нам и держать в курсе настроения в участке.

– А нам это нужно?

– Мой начальник, Гарри. Я знаю его не слишком давно, но одно уяснил. Если он продается, то за очень внушительную сумму.

– Он продался?

– Со всеми потрохами. Вот только как человек неумелый он не может толком скрыть этого.

– И кто готов отдать бешеные деньги за то, чтобы полиция не искала Ди?

– Это нам и предстоит выяснить. – Он с улыбкой добавил, – напарник.

Наоми улыбнулась, на этот раз радостно, и Рэй подумал о том, что готов сказать и сделать все, что потребуется, лишь бы она улыбалась.

– Санни не будет ревновать, что ты называешь так кого-то другого?

Рэй хохотнул.

– Она только и ждет возможности спихнуть меня куда подальше. Я не самый приятный человек.

– Не сказала бы, – возразила Наоми, и тут же осеклась, – я имею ввиду, что…

– Я понял. Подумай, постарайся вспомнить. Может, парни на работе столкнулись с кем-то влиятельным? У молодых копов часто такое бывает. Поймают на дороге пьяного сынишку какого-нибудь прокурора. Для них честь и закон превыше всего, они не готовы идти на уступки только из уважения к статусу родителей. А потом расхлебывают проблемы.

– И всех похищают?

– Нет, к счастью. Но методы «наказания» бывают разные.

– Это отвратительно…

Рэй кивнул в знак согласия.

– Поэтому наставники внимательно относятся к тому, что доверить новичкам.

– Они ничего подобного не рассказывали. Но ведь могли и скрыть. Чтобы не расстраивать меня.

– Санни поговорит с их наставниками. Они ходят в какие-то бары, клубы?

– Да, в выходные собираются с друзьями. Любят танцевать. Но ходят каждый раз в разные места. Хотят посмотреть все.

– Может, там что-то произошло?

– Пару недель назад Дерек пришел с разбитым лицом. Был разбит нос, и синяк под глазом. Дилан хохотал над ним. Кто-то пытался пристать к Лили, и Дерек ее защитил.

– Подрался?

– И победил. Но, кажется, это был просто местный пьянчуга.

– Сработано очень чисто, учитывая, что пропали двое мужчин. Уверен, те, кто это сделал, должны объявиться.

– И что им нужно? Деньги?

Рэй посмотрел на нее как на наивную девочку.

– Очень вряд ли.

– Ну да. Твой начальник. Точно. Что тогда?

– Хотел бы я знать.

Зайдя в дом, Наоми показала Рэю души стиральную машину, выделила место для вещей. Пока детектив приводил себя в порядок, она отправилась готовить завтрак.

Намыливая голову, Рэймонд думал о своей новой напарнице. Она красивая, спокойная, заботливая, хозяйственная. При этом не похожа на наседку. Самостоятельная, решительная. Почему не сложился ее брак? Вряд ли ее так легко затащить под венец. Впрочем, может, дело как раз в сильном характере? Далеко не все мужчины могут смириться с тем, что в их женщине больше силы, чем в них самих. Каким нужно быть, чтобы заинтересовать мисс Болдер?

 

Узнать ответ на этот вопрос Стилсмену удалось довольно скоро. Переодевшись, он занялся завтраком, обмениваясь сообщениями с Санни. Наоми сидела напротив с чашкой кофе и смотрела в окно, выходившее на улицу перед домом. У нее зазвонил телефон, она напряглась, выпрямилась, как струна. Коротко, со страдальческой досадой в голосе произнесла:

– О, нет.

Сорвалась с места и, сжимая телефон в руке, выбежала из кухни. Рэй слышал, как она вышла из квартиры и начала спорить с кем-то, ей приходилось очень сдерживаться, чтобы не повышать голос. Желая разобраться, в чем дело, Рэй направился следом за Наоми. Она металась по холлу и нервно потирала лоб.

– Артур, тебя это не касается. Да, пропали, но тебе-то что? Мне не нужна твоя помощь. Займись своей жизнью. – Наоми заметила Рэя, покраснела и затараторила, – я не могу больше разговаривать. Мне пора.

Женщина поджала губы и с явным нежеланием процедила:

– Это мой бывший муж. Артур.

Наоми бессильно сжимала кулаки, Рэй заметил в ее глазах влажный блеск. Звонок причинил ей боль, и Рэймонду это не понравилось.

– Он знает о том, что случилось с твоими братьями?

– Знает.

– Откуда?

– От Эллы, должно быть. Это моя коллега. И жена Артура.

Лицо Рэя вытянулось от удивления.

– Расскажешь мне о нем?

– Это необходимо?

– Думаю, да.

Они вернулись на кухню, и Наоми принялась крутить кружку между ладонями.

– Мы развелись два года назад. Были женаты около полутора лет. Артур был хорошим мужем. Относился с понимаем к моей замкнутости. Не давил на меня. Всегда и во всем старался помочь, взять все на себя, облегчить мне задачу. Любую. Он отлично ладил с Ди, они приняли его с радостью. Они общались даже после нашего развода, хотя я была против.

– Вы познакомились здесь, в Нью-Йорке?

– Гораздо раньше. Это было еще в гостинице в Западной Вирджинии. Он останавливался там по работе, где-то за год до нашего переезда. Мы понравились друг другу, обменялись номерами, но я не отвечала на его звонки. Но, не знаю – почему, позвонила сообщить, что переезжаю в Нью-Йорк. Он вызвался помочь. Мы стали часто видеться, Артур сдружился с близнецами. Через полгода мы поженились.

Рэй мотнул головой, уверенный, что ослышался.

– Полгода?

Она горько усмехнулась.

– Когда мы переехали сюда, я решила, что наша жизнь теперь круто поменяется. Все будет по-другому. Нам больше не нужно было чего-то бояться. Мы твердо встали на ноги, у нас появилось собственное жилье, была финансовая подушка. Парни взрослые, перед нами огромный город, полный возможностей. Разве что-то могло пойти не так? – Она с яростью смахнула слезинку с ресниц. – Артур был первым взрослым мужчиной, оказавшим мне внимание. Искреннее. Многие постояльцы пытались заигрывать, многие брали номер телефона. Но настойчиво звонил лишь он. Он помог с переездом, ничего не попросил взамен. У нас быстро все закрутилось. И я решила – почему нет, в конце концов! Ди занимались своей жизнью, я наконец могла заняться своей. Вот и согласилась выйти за Артура. Я влюбилась в него. Но, оказалось, я не умею доверять. И, когда тебе уже за тридцать, сложно перекраиваться. Особенно, если годами сама себя ковала. Я постоянно ждала подвоха. Мне казалось, никто не справится лучше меня. Знаешь, есть такой тест. Когда один партнер становится спиной к другому и падает назад. А второй должен поймать. Я не умею поворачиваться спиной. Мне кажется, меня или толкнут, или не поймают. В лучшем случае я буду оглядываться каждую секунду и командовать: «Встань чуть ближе. Нет, еще ближе. Слишком близко, чуть дальше». Артур действительно был терпелив. Но я слишком хорошо к нему относилась. Не хотела, чтобы он страдал. Поэтому оттолкнула. Мне не нужно, чтобы ко мне относились по-особенному только потому, что у меня была нелегкая жизнь. Да, воспитание близнецов закалило и меня. Да, я временами жестче, чем хотелось бы. Но это не дает никому права нянчиться со мной, как с глупым котенком. И бороться со мной тоже не нужно. Я понимала, что я – трудный человек, и со мной трудно найти баланс. Я видела, что ему тяжело, поэтому отпустила.

Наоми выдохнула, будто все это время говорила на одном дыхании. Вряд ли она разговаривала об этом раньше хоть с кем-то. Теперь девушка выглядела опустошенной, уставшей. Рэй хотел спросить о ее нынешних чувствах к Артуру, но решил, что она и так слишком встревожена его звонком.

– Слушай. Санни вчера не смогла дозвониться до девушки Дерека. Она тебе не звонила?

– Нет.

– Когда вы в последний раз разговаривали?

– Вчера утром. Она – одна из первых, кому я позвонила.

– Ее парень больше суток не выходит на связь. Сестра парня бьет тревогу, а Лили даже не звонит узнать новости?

Наоми чуть склонила голову и прищурилась.

– Это действительно странно.

– Навестим ее?

Наоми схватила сумку и свою записную книжку с контактами. Рэй расценил это как согласие. В машине она нашла адрес девушки и продиктовала его детективу.

– Расскажи о ней.

– Хорошая девушка. Учится на дошкольного психолога, изучает отклонения в развитии. Работает в детском саду с малышами. Раз в неделю практикуется в центре для детей с особенностями развития. Обычно она довольно серьезная, но Дерек утверждает, что она обожает дурачиться. Живет с подругой. Родители в Джорджии.

– Ты с ними знакома?

– Да, встречались на ее дне рождения.

– Что из себя представляют?

– Они из тех, кто считает «брошенных детей» переносчиками несчастий. Ее мать, когда умоляла меня заставить брата отстать от Лили, так сжимала мою руку, что чуть не сломала.

Рэй покачал головой.

– Она не там ищет источник несчастий.

– Я привыкла к такому. Но всегда обидно за Ди. Вместо того чтобы познакомиться ближе, люди просто кричат, что их мать гулящая женщина, а отец – проходимец, и таких детей у него десятки по всей стране. Зато мистер Болдер – молодец! Не стал брать на себя чужих ублюдков. Не позволил женушке им помыкать. Они сироты, ненужные даже собственным родителям, что хорошего они могут принести в благородную семью!

Наоми не на шутку разошлась. Она почти кричала от злости, сжимала кулаки и размахивала руками. Рэй и сам внутри кипел. Ему было противно такое даже по отношению к, казалось бы, посторонним людям. Каково было Наоми всю жизнь выслушивать подобные бредни в лицо.

Он поймал ее руку и крепко сжал.

– Ты ведь понимаешь, что умные люди такого не скажут. А глупые – пусть катятся ко всем чертям.

Наоми резко замолчала, смутившись своей эмоциональной вспышки. Она высвободила руку и закрыла лицо.

– Прости. Ты, наверное, думаешь, что я не в себе.

– Перестань извиняться. Ты держишься лучше, чем все, кого я видел.

«Боже, да ты имеешь право быть не в себе. Ты заслужила это право, как никто».

Они поднялись по лестнице, нашли нужную дверь. Рэй нажал кнопку звонка. Внутри было тихо. Он постучал. Попросил Наоми позвонить девушке. Но телефон зазвонил изнутри. Мужчина и женщина переглянулись. Наоми постучала.

– Лили! Это Наоми, открой, пожалуйста. Мне нужно поговорить с тобой о Дереке. – Она постучала громче. – Лили, прошу, это важно!

Из соседней квартиры вышла пожилая темнокожая женщина.

– Вы кто такие?

Рэй показал жетон на шее.

– Мэм, я из полиции. Детектив Стилсмен. Мы ищем Лили. Вы не знаете, где она?

– Она что-то натворила?

– Мэм, когда вы видели Лили в последний раз?

Женщина надулась и с готовностью стала рассказывать:

– Видела несколько дней назад. Но вчера слышала, как Лили выходила и разговаривала по телефону. Мне показалось, что она была взволновала. Я подошла послушать, она говорила о Дереке. Кажется, это ее бойфренд. Я видела их много раз, славный молодой человек. Если я правильно расслышала, он то ли пропал, то ли не отвечает на звонки.

– Она разговаривала со мной, – догадалась Наоми.

– Продолжайте, мэм. Вы слышали что-нибудь странное, может, здесь появлялся кто-то незнакомый?

Соседка обрадовалась возможности оказать содействие полиции и поделиться результатами своих наблюдений.

– Примерно через час я услышала в квартире девочек какой-то шум, но не обратила на него внимания. У них часто играет музыка, что-то падает, они постоянно двигают мебель и собираются с друзьями. Потом я слышала, как из их квартиры выходили. Дверь закрылась тихо, а шагов я так и не смогла расслышать. Я решила, что ушла Нина. Посторонних не видела, но вчера днем я собралась в магазин за хлебом и молоком. Мой глазок был закрашен. Я потратила сорок пять минут, чтобы оттереть краску.

Рэй напрягся и мягко сжал локоть Наоми, отодвигая ее себе за спину.

– После этого вы слышали из квартиры какие-нибудь звуки?

– Нет, – протянула соседка, с ужасом наблюдая, как детектив вытаскивает из кобуры пистолет.

– Мэм, прошу вас, вернитесь в квартиру и будьте готовы вызвать 911. Наоми, иди следом и стой у двери. Если что, закрывайся изнутри. Поняла?

To koniec darmowego fragmentu. Czy chcesz czytać dalej?