Za darmo

Морок Париса

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

СГОВОР

Грир постучал в дверь дома Харди. Была поздняя ночь. По дороге к нему ему дважды пришлось прятаться – один раз от конного патруля, второй раз – от констебля, который захотел арестовать его. От патруля он спрятался под мостом и просидел там довольно долго, пока не стих топот копыт. Он констебля отделаться было куда проще. Грир, как следует, отмутузил его, и он отстал.

Он прислушался к звукам за дверью. Раздались шаркающие шаги, затем сонный голос спросил:

– Кто там?

– Мистер Грир.

Прошло ещё немало времени, прежде чем прислуга открыла дверь.

Он сразу прошёл в женскую половину дома, где, в ночном одеянии его встретила испуганная Лира.

– Грир! В такое время…

Он шагнул в комнату и закрыл дверь.

– Да, рановато. Вели приготовить мятного напитка.

– Грир! Ты с ума сошёл! Тебе не должно…

Он схватил ее за плечи.

– Мне не до шуток, Лира. Это очень серьёзно. Где твой брат?

– Отпусти! Зачем тебе нужен Спиро?

– Твой братец и его лысый приятель подстроили так, что теперь меня обвиняют в убийстве.

Она застыла. Выпрямив руки вдоль тела, стояла она посреди комнаты и смотрела на него широко раскрытыми глазами.

– В убийстве?

– Не переживай. – сказал Грир и пристально посмотрел в её глаза. – Ты знаешь что-нибудь об их задумке?

– Я не знаю даже, о чем ты говоришь, Грир! Ты меня напугал.

– Ты не знала, как они задумали заманить меня в западню? Нет, наверное, ты не знала. Там, куда они меня отправили выкрасть письма, никаких бумаг не оказалось. Зато там был Джорди Леланд с любовницей. Когда я туда заявился, она всадила болт ему в лоб, а убийцей для всех стал я. Твой братец и Дрейвн устроили этот трюк.

– Я не могу в это поверить.

–Поверишь, когда увидишь рядом на городской стене головы Спиро, Дрейвна и мою!

– Боги! Ты меня так напугал! Но я сделаю всё, чтобы спасти тебя.

Он оттолкнул ее.

– Прекрасное намерение, – усмехнулся он. – Начни спасать меня с кружки мятного напитка. И избавься от этого стеклянного перстня. Появляться с ним на людях нынче стало небезопасно.

Он заметил, как она вздрогнула.

– Ты говоришь странные вещи – с беспокойством проговорила она.

– Иди, прикажи подать напиток и пошли кого-нибудь за братцем.

Лира вышла. Он разделся и сел в кресло. Время словно застыло. Он слышал, как она отдаёт команды прислуге. Его интересовало, насколько она посвящена в делишки братца. Скорее всего, знает она мало, решил он. Спиро использует её в качестве приманки для простаков, за которого они приняли и его. Это было самое верное объяснение.

Она появилась в комнате с подносом. Её волосы были собраны в причёску, и она закуталась в отороченную мехами накидку. Дрожащими руками разливала она горячий напиток по кружкам.

– Послушай, Лира, хватит играть дурака. Ты ведь знакома с этим делом?

Она посмотрела на него испуганно.

– О каком деле ты всё говоришь?

– Спиро и Дрейвн создали тайную организацию, с целью захвата власти в королевстве. Ты не знала об этом?

Она поджала губы.

– Я… догадывалась, что они замышляют что-то политическое, но Спиро никогда не посвящал меня в заговор.

Грир взял кружку.

– Теперь знаешь.

– Я не хочу в это верить! Прошу, не говори об этом больше ничего.

– Почему ты носила перстень? – продолжил он. – Каждый сектант носит такой перстень.

– Спиро дал мне его, чтобы я его носила. Сейчас он у него.

«Это вполне возможно, – подумал Грир. – Это была часть плана – разбудить интерес к Лире, через перстень».

– Забудем пока про перстень, – сказал он, – останься с нами, когда появится Спиро. Ты сможешь узнать много занимательного.

Они молча сидели, пока не раздался стук в дверь. Лира вскочила, но Грир остановил её.

– Ты остаёшься здесь. Я сам открою дверь. Он спустился к двери и приоткрыл её. Увидел за ней только Дрейвна и Харди, он открыл дверь Полностью.

– Проходите.

Они вошли. Харди дрожал и был бледен. Дрейвн был спокоен. Худое лицо старика ничего не выражало. Грир прикрыл дверь, поднялся в комнату Лиры и налил себе ещё одну чашку напитка.

– Итак, дружочки, то это за история, в которую вы меня втянули? – спросил Грир у Дрейвна.

Дрейвн прошел к тёплой стене-дымоходу. Он встал к ним спиной, сложив руки на груди, и мрачно щерился.

– Стража охотится за тобой по всему городу, – спокойно известил он – Ты знаешь это?

Грир усмехнулся.

– Было бы глупо оповещать их, где я скрываюсь, – весело сказал он. – Конечно, вы не хотите быть замешанными в этом деле. Поэтому я здесь. Вы полагали, что меня сцапают на месте убийства, поэтому вы послали бычару, чтобы я не смог удрать. К несчастью, он помер, а я убежал, и теперь вам, страсть, как хочется избавиться от меня.

Дрейвн высоко поднял редкие седые брови.

– Я не понимаю, о чём ты говоришь. Но ты не должен оставаться здесь.

– Тогда зовите стражу.

– Если бы не Лира, я уже оповестил бы их, – улыбнулся Дрейвн. – Я просто не хочу впутывать её в такие дела. Будет лучше, если ты сам уйдёшь.

– Вынужден вас разочаровать. Я остаюсь. Но я буду с вами откровенен. До недавнего времени я служил в отряде рыцарей плаща и кинжала по отлову шпионов и еретиков. Руководил нами юзендманн из военного ведомства. Сейчас он охотится за вашей сектой. Передо мной была поставлена задача втереться к вам в доверие и разузнать о ваших делишках. Но, поскольку вы надули меня с этой кражей бумаг, и я влип, власти хотят отправить меня на плаху, или того хлеще – сушиться на солнышке с весёлым бантиком на шее.

Дрейвн покачал головой.

–Я не понимаю, о чём ты говоришь.

– Не по вкусу? – весело отозвался Грир. – Мне тоже. Юзендманн особо озабочен тем, чтобы вы не прознали, что он на вас охотится. Поэтому он решил отправить меня к палачу. Я теперь – меж двух огней, и их двух зол выбираю вас, и предлагаю вам свои услуги.

– Я бы ими не воспользовался, – сказал Дрейвн. – Я не держу в своём окружении убийц.

– Да? А Карлус Шваб, к примеру – убийца и мародёр.

На мгновение глаза Дрейвна вспыхнули недобрым огнём, но он тут же вернулся в своё обычное, отрешённое состояние.

– Я не знаю, о ком ты говоришь.

– Мы знаем о вашей секте, – продолжил Грир, отхлебнув из кружки, – Мы знаем о стеклянных перстнях. Юзендманн действует весьма активным образом. Он готовит разоблачения на вас и ваших исполнителей. Я тоже должен был работать против вас. Но не станем углубляться. Для меня нет разницы – на кого работать, мне важны денежки. Но я неплохо знаю структуру службу юзендманна, его агентов и их приёмы. Я могу рассказать, кто назначен наблюдать за вами. Это поможет вам взять их под контроль. Кроме этого, я могу обучить и ваших новобранцев. Мне нужны только монеты.

Дрейвн холодно разглядывал Грира.

– Из твоих слов можно заключить, что ты либо спятил, либо напился. Ты должен уйти из этого дома.

Грир рассмеялся.

– Осторожничаешь, Дрейвн? Ты лучше спроси себя, сможешь ли ты обойтись без меня? Носитель перстня XI в руках юзендманна, и он запел под пытками.

По лицу Дрейвна пробежала неясная тень.

– Не верь ему! – резко выкрикнул Харди. – У него что-то на уме.

– Возможно. Однако, мне представляется, что он прав в том, что нам без него не справиться. Что ты знаешь об XI?

– Это уже ближе к делу, – осклабился Грир. – Это доказывает, что ты понимаешь, о чём речь. Ты ведь удивлён его исчезновению? Они сцапали его, и отдали палачу, который изрядно над ним поработал, таким образом, что он запел, как соловей. Им показалось мало, и палач подзакрутил винты. Возможно, вашему исполнителю и сказать-то больше было нечего, но они ему не поверили. Так он, под пыткой, и помер.

Харди задохнулся от ужаса. Грир повернулся к нему.

– Сдаётся мне, что ты не крепче XI, – улыбнулся он. – Ты бы запел только при виде жаровни и дыбы.

– Достаточно, – холодно сказал Дрейвн. – Назови мне имя этого юзендманна.

Грир покачал головой.

– И ты хочешь, чтобы я отдал тебе свои кости? Сделай для меня кое-что, и тогда я сделаю всё для тебя. Мне нужно убежище и работа. Это сделка.

Дрейвн посмотрел на Харди.

– Переправим его в Рощу, – сказал он. – Там он выложит всё. У нас свои приёмы, заставляющие человека говорить.

РОЩА

В темноте выделялся лишь силуэт Карлуса Шваба. Грир сидел на полу, прислонясь спиной к стенке дилижанса, который трясся по дороге в неизвестность. Грир давно уже потерял всякое представление о пространстве и времени.

Неожиданно бодрый после удара мечом Карлус Шваб явился в дом Харди и забрал его с собой. Грир последовал за ним с охотой, поскольку осознавал крайнюю опасность своего положения. Но он понимал теперь оправданность этого риска. Грир добился успеха: он убедился, что Дрейвн и Харди действительно связаны с сектой. Неясным оставалось место Дрейвна в этой организации. Грир сомневался в том, что старик был её главой. Карлус Шваб вел себя с ним непочтительно. Очевидным была также подчинённая роль в этой игре Харди. Он явно опасался и Шваба, и Дрейвна. Грир держался настороже. Лиру увёл Спиро перед прибытием Карлуса. Казалось, её потряс рассказ Грира.

Они ехали довольно долго, молча и сверля друг друга злобными взглядами. Наконец, дилижанс остановился.

Дверь распахнулась.

– Вываливайся, – приказал Карлус Шваб.

Грир свыскочил на землю, следом за ним вышел и Шваб.

Местность была погружена во тьму, и лишь фонарь дилижанса освещал широкую тропу, окружённую древними деревьями колоссальных размеров. Вдали Грир сумел разглядеть длинный деревянный дом.

– Двигай, – сказал Шваб и подтолкнул его по направлению к дому. Грир пошёл впереди него. Широкая дверь открылась, и они оба вошли в огромный холл с Полукруглыми балками. Очаг посередине холла ярко освещал его.

 

Мужчина в жёлтой тоге и остроносых кожаных ботинках захлопнул за ними дверь.

– Теперь у тебя будет время, – сухо сказал Карлус Шваб. – Позаботься о нём, а я немного посплю.

Карлус Шваб ушёл. Мужчина долго осматривал Грира, после чего кивнул.

– Ступай за мной, – холодно сказал он. – Мистер Хэйвуд хочет видеть тебя.

Грир с интересом рассмотрел его. Он был был высоким, худым и бледным. У него был узкий и высокий лоб, вздёрнутый затылок, маленькие жёлтые глаза, тонкие губы и прямой тонкий нос. Гриру хорошо был знаком подобный тип. Он был из той породы, что во время ереси Чёрной Тени служили отступникам. Инструмент пыток – безжалостный и холодный. Нет ничего отвратительного, на что он был бы неспособен. Если Карлус Шваб опасен, то этот персонаж ввергал в ужас.

– Ступай, – повторил он и безмолвно отправился через холл в задние комнаты. Он открыл дверь и замер в ожидании, когда пройдёт Грир.

Когда Грир проходил мимо него, он уловил исходящий от него сильный запах крови. Он вошёл в небольшую, просто обставленную деревянной мебелью комнату, с ярко пылающим очагом в углу. Единственная масляная лампа освещала угол с креслом у стола. Перед очагом, скрытый креслом, расположился мужчина. Услышав скрип двери, он с любопытством оглянулся на вошедшего.

– Мистер Грир?

– Кусок его.

– Великолепно. Ступай, Эллджер, – сказал сидящий в кресле. – Когда ты понадобишься, я позову.

Тот вышел и прикрыл за собой дверь.

– Подойди к огню. Ты, должно быть, замёрз. Ночи здесь холодны и пробирают сыростью. Разреши представиться. Я – Перс Хэйвуд. И я, действительно, до чрезвычайности рад видеть здесь тебя.

– Не могу уверить во взаимности, – парировал Грир и подошёл к огню. Он присел в кресло напротив Хэйвуда, вытянул ноги к очагу и с интересом принялся его рассматривать. Он видел перед собой крупного худого мужчину с вытянутым морщинистым лицом, маленькими косыми глазами и широкой улыбкой, открывавшей желтые и острые зубы.

Хэйвуд тоже носил жёлтую тогу, как и Эллджер. На массивных ногах так же были надеты кожаные остроносые пулены. Редкие длинные волосы падали за уши и на спину.

– Твой визит внезапен. – улыбнулся Хэйвуд. – Дрейвн рассказывал мне о тебе и, конечно, я наслышан о твоей репутации. Так ты желаешь присоединиться к нашему обществу?

– Не то, чтобы я горел особым желанием, обстоятельства вынуждают выбрать либо плаху, либо ваше общество, – ответил Грир.

Тот покачал головой.

– Как бы там ни было, я очень рад, мистер Грир, – продолжил Хэйвуд, – что ты теперь на нашей стороне. Ты из тех людей, в которых нуждается наша организация. У тебя богатый жизненный опыт, и, я уверен, что ты хорошо послужишь нашему делу.

– Можешь на меня рассчитывать, – ответил Грир, удивлённый направлением беседы. – Но я должен тебя предупредить, что я не работаю бесплатно ни для какого дела.

Хэйвуд кивнул.

– Я вижу, ты не лишён прагматизма, – сказал он. – Это нам нравится. Однако, в настоящий момент ты находишься на испытании и, под пристальным наблюдением. Как только мы убедимся, что ты полезен нашему делу, ты начнёшь получать щедрое вознаграждение за всё, что сделаешь для нас. – Он снова улыбнулся. – Я так понимаю, ты под подозрением у Дрейвна. Он крайне подозрителен. Он никому не доверяет. – Он снова кивнул. – И должен признать его правоту. Доверять в наше время нельзя никому.

– Стало быть, я пленник? – с вежливой заинтересованностью спросил Грир.

– Это, пожалуй, слишком сильно сказано. Твоя свобода несколько ограничена. Временно. И, поскольку уж у нас пошла откровенная беседа, прими мой совет и не пытайся бежать отсюда. Это место окружено забором в три человеческих роста, и здесь полно ядовитых змей. – Он обнажил в улыбке свои острые зубы. – А Эллджер так жесток, что любит казнить пытающихся бежать разными чувствительными и мучительными способами.

– И всё же, это напоминает мне тюрьму, – заметил Грир.

– Уверяю тебя – ничего похожего на тюрьму здесь нет. Пока люди сотрудничают с нами, их жизнь весьма приятна. Правда, люди часто недисциплинированны и подвержены излишней эмоциональности.

– Не будет ли бестактностью спросить, где я нахожусь?

– Ты узнаешь это, когда пройдёшь инициацию. Позже тебе покажут всё. Пока же тебе лучше не знать ничего. Что же касается до этого места, то оно обозначено для властей, как лесопилка. Шерифу и прочим любопытствующим этого вполне достаточно. У нас для отвода глаз, действительно, есть небольшое лесопроизводство. Фактически же, конечно, Роща – это центр нашего движения.

– Все это захватывающе, – сыронизировал Грир. – Но я о вашем движении мало что знаю. И то, что мне известно, довольно одностороннего характера. Поскольку я предполагаю присоединиться к вашей организации, я хотел бы узнать – каковы ваши взгляды и цели?

Хэйвуд сложил руки с длинными пальцами и пристально уставился на Грира.

– Резонный вопрос. Я буду с тобой откровенен, мистер Грир, поскольку тебе отсюда не убежать, да и бежать для тебя опаснее, чем оставаться с нами. Итак, хотя ты находишься на испытании, я, без колебаний, расскажу тебе о нашем движении.

Цель нашего движения – отобрать у победителей то, что принадлежит побеждённым. Этот путь идёт через создание необходимой ситуации в этой стране. Мы превратим эту страну в царство хаоса. А когда она, разрушенная и обнищавшая, падёт на колени, откроются двери для нашего господства. Мы не говорим, что это случится завтра. Возможно, на это потребуются десятилетия, но это случится.

– Весьма честолюбивая идея, на мой вкус, – сухо отметил Грир. – А Тартарию вы в расчёт не принимаете?

– Пока нет, – сказал Хэйвуд. – Но Тартария, думаю, будет второй на очереди.

– Откровенно говоря, то, что ты мне открыл, звучит не очень впечатляюще. Сдаётся мне, что даже здесь вас ждут большие трудности. Не кажется ли тебе, что это слишком амбициозно?

Хэйвуд посмотрел на него насмешливо.

– Сама мысль об удовлетворении этой амбиции ведёт нас к цели уже многие годы, – ответил он, обнажая в подобии улыбки свои жёлтые зубы. – Но, я вижу, ты – человек, несклонный к излишнему фантазированию. – Он понизил голос до шёпота. – Я не могу быть откровенен полностью, чтобы открыть тебе все наши планы. Но я и не полагал, что ты отнесёшься к сказанному с доверием. Склонность к фантазии не будет требоваться тебе при работе на нас. Ты будешь в касте воинов. Тебе будут хорошо платить. У тебя будет работа, и ты будешь радоваться жизни. Вера в наше торжество придёт к тебе постепенно.

– Получается, мировое господство – девиз твоей организации?

– Ты… э… имеешь ввиду, что я – лидер? Я только представляюсь властям, как владелец Рощи. Ни больше, ни меньше. В организации я значу мало.

– А кто же глава вашей шайки?

– Альфа. Всегда Альфа. Я понимаю твоё любопытство, но хочу предупредить от его излишества – это чревато большой опасностью. Личность лидера – тайна величайшей важности. Но, думаю, сейчас нужно немного поспать. – Он позвал Эллджера. – Он покажет тебе твою комнату. Будь с ним осторожен, Грир, он тревожный человек.

В комнату бесшумно вошёл Эллджер.

– Мистер Грир готов идти спать, – сказал Хэйвуд, – позаботься о нем.

Эллджер кивнул. Грир встал.

– Завтра мы встретимся, мистер Грир, – сказал Хэйвуд.

– Доброй ночи, – сказал Грир. Когда Эллджер подошёл к двери, Хэйвуд остановил его.

– Эдлдер. – Хэйвуд усмехнулся. – Покажи ему Лэндона. Наш друг был упрям, мистер Грир. И был уверен, что сможет удрать. Посмотри на него. Это будет наглядным уроком.

– Пойдём, – тихо сказал Эллджер и шагнул в холл. Там он стал спускаться вниз по потайной лестнице в деревянном настиле пола. Грир следовал за ним.

У одной из подвальных дверей они остановились. Эллджер отодвинул засов и открыл дверь.

– Вот он, Лэндон, – сказал он. – Так же мы поступим с любым, кто попытается бежать. Он живёт так уже три дня. Грир заглянул в полумрак комнаты. В конце её, на цепях, висел подвешенный на железных крючьях мужчина. Грир почувствовал, как кровь стынет у него в жилах. Эллджер смотрел на муки истязаемого с наслаждением.

– Я вижу, у вас тут славные традиции, – холодно сказал Грир.

КОНТРАКТ

Комната была узкая и тёмная. «Как в крепостном узилище», – подумал Грир, открывая утром глаза и потягиваясь. Но, тем не менее, он выспался и чувствовал себя теперь гораздо бодрее.

Грир заложил руки за голову и задумался о своём положении. Однозначно, он – пленник. И умирающий человек в камере – не ночной морок. Он умирает там мучительной смертью потому только, что попытался бежать от этих изуверов. Грир видел на своём веку немало смертей. Он испытывал сострадание к этому пленнику, но три дня на крючьях не давали тому шанса выжить, а Гриру – хоть как-то помочь ему. К тому же – он сам такой же пленник, и подобная учесть запросто может постичь и его. Грир нахмурился. Несмотря ни на что, задание Рори надо выполнить. Теперь это было уже делом его чести. Его личной чести. Эти изверги должны ответить за всё. И за Лэндона, и за Мед – в том числе.

Они опасны. Эллджер и Шваб опасны физически. Хэйвуд – хитёр и коварен. Дрейвн фанатичен. Харди… Просто глупая пешка.

Самой важной задачей Грир назначил себе установление местности, в которой расположена Роща. После этого он установит контакт с Рори. Времени на это потребуется немало, и это опасная игра. Одного неверного движения хватит, чтобы очутиться на крючьях рядом с Лэндоном. Он подумал о Хэйвуде, который щерил свои острые зубки при упоминании Лэндона. Несомненно, Хэйвуд говорил правду, когда описывал Рощу. Непреодолимая ограда, змеи, охрана и мучительная смерть при попытке улизнуть – в этом Грир не сомневался. Он заслужит их доверие, чтобы выбраться отсюда и раздавить это кубло. Но как узнать расположение Рощи?

Скрипнула дверь, и вошёл Эллджер с балахоном в руках. Он швырнул его на постель Грира.

– Пока ты здесь, будешь носить это. – сказал он. – Свои тряпки оставь в комнате. Все новички здесь ходят в таком. Одевайся, скоро будет завтрак. Потом тебя будут допрашивать.

Он исчез из комнаты так же тихо, как появился. Грир с усмешкой рассмотрел принесённый им балахон. Она был льняной. На его спине вышит большой черный треугольник. «Восхитительная мишень в темноте», – мрачно подумал Грир.

Пока он одевался, распахнулась дверь и на пороге появился Шваб с подносом в руках. Оставив поднос на столе, он подозрительно посмотрел на Грира и вышел.

Едва Грир успел расправиться с завтраком, дверь снова открылась и вошёл Карлус Шваб.

– Пошли со мной!

Грир встал.

– Как твоя спина? – любезно осведомился он. Карлус Шваб пристально посмотрел на Грира, но выражение его лица при этом ничуть не поменялось.

– Ступай за мной, – сухо повторил он и вышел в холл. Он проводил Грира в кабинет Хэйвуда. Тот занял место за столом. У очага стоял Дрейвн, Эллджер застыл у дверей. Шваб, расставив свои ненормально изогнутые ноги, возвышался посреди комнаты, сжимая в руке плеть с шипами.

– Входи, Грир, – сказал Хэйвуд, обнажая свои жёлтые мелкие зубы. – Садись. Карлус Шваб, придвинь стул мистеру Гриру. Садись к столу напротив меня.

Грир сел. Он испытывал неприятное чувство, слыша, как за его спиной Шваб позвякивает шипами хвостов плети.

– Итак, мистер Грир, – начал Хэйвуд, – не будем зря тратить время. У тебя есть, что нам поведать. Насколько мне известно от Дрейвна, ты сказал, что о нашем движении стало известно в военном ведомстве, и оно собирается предпринять против нас определённые меры. Так ли это?

– Конечно, – ответил Грир. – Специальным отделом военного ведомства ведётся за вашей деятельностью слежка. Там знают, что вы устроили убийство Леланда. Также они знают, что вы стояли за крупными бунтами в портовых городах. Они схватили отравителя колодцев, одного из ваших исполнителей, и ему развязали язык.

– Да, так мне и передали. – Хэйвуд потёр свои сухие руки. – Кто стоит во главе этой службы?

– Юзендманн Гэйлорд Рори, – просто сказал Грир. – Мы с ним вместе служили в походе против Чёрной Тени. Он первостатейный мастак своего дела и очень серьёзный противник.

Хэйвуд и Дрейвн переглянулись.

– Что конкретно известно ему? – сухо спросил Дрейвн.

– Я не могу вам сказать того, чего не знаю. Но вы сами можете предположить, что ему стало известно то, в чём был осведомлён ваш исполнитель XI. Он знает о стеклянных перстнях и рассказал это юзендманну. Вам виднее, что он мог разболтать. Он следит за Карлусом Швабом. Он знает, кто он сейчас, и чем занимался в секте Чёрной Тени. Он предупреждал и меня относительно него.

Хэйвуд положил руки с длинным пальцами на стол перед собой.

– Он знает о Роще?

 

Грир покачал головой в ответ.

– Нет, но он догадывается, что у где-то вас есть штаб, и ищет его. Он мастер розыска. Рано ли, поздно ли – он найдёт Рощу, особенно, если Карлус Шваб продолжит появляться в городе.

Дрейвн и Хэйвуд снова переглянулись, потом Хэйвуд сказал, глядя на Эллджера:

– Мистер Грир, кажется, стремится к сотрудничеству с нами. Поэтому предлагаю продолжить беседу без участия Карлуса – и он махнул рукой Швабу, который изумлённо смотрел на Грира.

Эллджер кивнул. «Тьюр» вышел.

– А теперь, мистер Грир, расскажи – продолжил Хэйвуд, – как ты попал в это дело?

Грир рассказал про убийство Мед Пеймлия, о находке стеклянного перстня, о том, как Руди Сеймур повёл его к Рори, и что из этого получилось. Ему было нечего скрывать, и он видел, как Хэйвуд и Дрейвн верят ему всё больше.

– Ваша организация в опасности, – заключил Грир. – Эта служба набрана из лучших охотников за людьми. Они не допускают ошибок. Купить Рори нельзя. Он фанатично верен короне. Если вы хотите продолжить свою деятельность, действуйте крайне осторожно.

– А что ещё ты посоветуешь? – спросил Хэйвуд.

– Для начала смените свои стеклянные перстни. Эти знаки тайного общества не только опасны, но и глупы. Начните сами следить за ними. Проверьте преданность самих участников вашего общества. Не работайте с такими приметными лицами, как Карлус Шваб. Рори помнит многих головорезов Тени. Используя таких личностей, вы рискуете сверх меры. Рори всех выследит.

Повисла долгая пауза.

– А ведь он прав, – обратился Хэйвуд к Дрейвну. – Я был против этих мародёров с самого начала. Пора избавляться от них.

– Они могут остаться в Роще, – холодно отметил Эллджер. – Совсем необязательно отправлять их на задания в город. Я не хочу их терять. Они –подготовленные солдаты.

– Пожалуй, – согласился Дрейвн. – Пусть останутся здесь. – Старик пристально уставился на Грира. – А другие предложения у тебя есть?

Грир пожал плечами.

– Пока я понятия не имею о структуре вашей организации, её деятельности, связи с участниками движения, я не смогу предложить вам ничего дельного. Но я готов присматривать за вашими исполнителями и любого, знакомого мне, укажу вам. Думаю, Рори ввёл в вашу организацию не одного соглядатая. И вы должны помнить, что мелкие сошки его интересуют только в качестве «языков». Он будет продолжать игру, пока не доберётся до главы организации.

– Ты считаешь, есть смысл убрать Рори? – спросил Дрейвн.

– Несомненно, – решительно ответил Грир. – Он – голова всей службы и держит всё дело в своих руках. Не будет его – и служба будет обезглавлена. Правда, ненавсегда. На его место найдётся другой фанатик.

– Однако, возможно, он будет не столь умён?

– Может статься и так.

– Значит, по-твоему, Рори надо убить?

Грир весело рассмеялся.

– Если это в ваших силах.

– Но это же возможно сделать?

Грир снова пожал плечами.

– Ты согласен на секретную работу? – спросил Дрейвн после паузы.

– Зависит от условий, – ответил Грир. – Сколько вы будете платить?

– Я не понимаю, – сдвинул брови Дрейвн.

– Послушайте, вы втравили меня в историю, из которой мне просто так не выбраться, – объяснил Грир. – И я не отношусь к тем вашим болванам, которые верят в захват мировой власти. Рори обещал мне тысячу золотых за ваши головы.

– Но ведь вы с Рори были друзьями, – сухо отметил Дрейвн.

– Не говорил я такого. Я сказал, что служил под его началом.

– И ты согласился бы убрать его?

– Ну да, в пределах возможностей вашего кошелька.

– И у тебя нет других причин, кроме золота?

– Ну да, – повторил Грир с улыбкой. – Кто больше платит, тот победит.

– Если мы доверим тебе эту миссию, как устроишь дело?

– Нужно собраться с мыслями. Работёнка не из простых. А это значит, что надо покумекать и разложить все ходы. Но, хочу вас заверить, что, если уж возможно убрать Рори, я это сделаю. И ближе, чем я, к нему никто не подберётся.

– Мы разберём твоё предложение, – сказал Дрейвн. – Но, возможно, этой акции удастся избежать. Ведь, если Рори исчезнет, могут быть последствия. Если ты попытаешься его убить и промахнёшься, последствия буду ещё серьёзнее. Если мы всё же решимся на это, весь риск целиком падёт на тебя. Если ты справишься с этой миссией успешно, мы примем тебя в нашу организацию и выплатим солидную плату. Если тебя постигнет неудача – тебе прямая дорога в пекло. Устроит тебя такой договор?

Грир пожал плечами.

– Я-то ещё никогда не промахивался, если меня кое-кто не подставлял. Поэтому всё планировать и выполнять я буду сам. Я согласен на тысячу золотых. Членство в вашей шайке меня пока не сильно привлекает, но, тут я ещё не принял определённого решения. По рукам?

– Да.

– Вот и чудно, – сказал Грир.