Cytaty z książki «Воскрешение лиственницы»

Лучшие люди русской революции принесли величайшие жертвы, погибли молодыми, безымянными, расшатавши трон – принесли такие жертвы, что в момент революции у этой партии не осталось сил, не осталось людей, чтобы повести Россию за собой.

Трещина, по которой раскололось время – не только России, но мира, где по одну сторону – весь гуманизм девятнадцатого века, его жертвенность, его нравственный климат, его литература и искусство, а по другую – Хиросима, кровавая война и концентрационные лагеря, и средневековые пытки и растление душ – предательство – как нравственное достоинство – устрашающая примета тоталитарного государства.

Рубеж века был расцветом столетия, когда русская литература, философия, наука, мораль русского общества были подняты на высоту небывалую. Все, что накопил великий XIX век нравственно важного, сильного, – все было превращено в живое дело, в живую жизнь, в живой пример и брошено в последний бой против самодержавия. Жертвенность, самоотречение до безымянности – сколько террористов погибло, и никто не узнал их имена. Жертвенность столетия, нашедшего в сочетании слова и дела высшую свободу, высшую силу. Начинали с «не убий», с «бог есть любовь», с вегетарианства, со служения ближнему. Нравственные требования и самоотверженность были столь велики, что лучшие из лучших, разочаровавшись в непротивлении, переходили от «не убий» к «актам», брались за револьверы, за бомбы, за динамит. Для разочарования в бомбах у них не было времени – все террористы умирали молодыми.

Мы знали закон мемуаристов, их конституционный, их основной закон: прав тот, кто пишет позже, переживя, переплывя поток свидетелей, и выносит свой приговор с видом человека, владеющего абсолютной истиной.

Одно из самых главных чувств в лагере – чувство безбрежности унижения, чувство утешения, что всегда, в любом положении, в любых обстоятельствах есть кто-то хуже тебя. Эта ступенчатость многообразна. Это утешение спасительно, и, может быть, в нем скрыт главный секрет человека. Это чувство… Это чувство спасительно, как белый флаг, и в то же время это примирение с непримиримым.

И Фриц Давид умер – упал на пол барака и умер. Впрочем, было так тесно, – все спали стоя, – что мертвец не сразу добрался до пола. Мой сосед Фриц Давид сначала умер, а потом упал.

Gatunki i tagi

Ograniczenie wiekowe:
16+
Data wydania na Litres:
30 czerwca 2011
Objętość:
4 str. 1 ilustracja
ISBN:
978-5-4467-0998-4
Właściciel praw:
ФТМ
Format pobierania:
Tekst
Średnia ocena 4,6 na podstawie 8 ocen
Tekst
Średnia ocena 5 na podstawie 2 ocen
Audio
Średnia ocena 4,8 na podstawie 873 ocen
Audio
Średnia ocena 4,8 na podstawie 99 ocen
Audio
Średnia ocena 4,8 na podstawie 263 ocen
Audio
Średnia ocena 4,9 na podstawie 146 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,8 na podstawie 582 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,6 na podstawie 95 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,9 na podstawie 39 ocen
Tekst
Średnia ocena 3,5 na podstawie 13 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,8 na podstawie 31 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,7 na podstawie 3 ocen