«Георгин» в Антарктиде

Tekst
0
Recenzje
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Глава 16
Белая шляпа

Боцман Ромми подобрал с палубы льдинку, выплеснутую хвостом нарвала, и пошёл выбрасывать за борт, чтоб на ней никто не поскользнулся. Но ломтик льда оказался не простым. Боцман размахнулся и вдруг услышал:

– Не надо! Я не хочу! Оставьте меня! Не бросайте!

Боцман опустил лапу. На крик прибежали чайник и торшер.

– Что с тобой?!

– Орёшь, как бочкой придавленный.

– Это не я – льдинка кричит.

Боцман подышал на неё, и моряки увидели, что внутри кто-то бьётся.

– Голограмма какая-то, – сказал Светыч.

– Выпустите меня! – голосила льдинка. – Лёд растопите!

– Там кто-то есть.

– Давайте я растоплю, – включил лампочку торшер. Тёплый свет коснулся льда. С лап боцмана закапала вода, и вскоре, сбросив последние капли, показался гриб: самый настоящий, в шляпе на ножке. Он спрыгнул на палубу.

Подошёл и капитан.

– Вот пассажир образовался, – предъявил боцман ему находку.

– Ты чьих будешь? – потёр затылок Жорж.

– Я шампиньон. Зовут Шампик. – И гриб начал рассказ про свою нелёгкую жизнь. – Я в лесу рос, а меня собрали вместе с другими грибами. Ну, думаю, съедят как обычно. Нас куда-то привезли и высыпали. Мы сгрудиться не успели и нас заморозили во фрижи… в рафрежи…

– В рефрижераторе, – подсказал Ромми.

– Во-во! Ни почесаться, ни шляпу поправить. Потом на причал повезли. Погрузили на корабль, и поплыл я на нём навстречу неизвестности. Потом мы причалили. Стали нас разгружать. Что-то у такелажников не задалось. То ли трос лопнул, то ли кран сломался, а может, крюки разогнулись. Мой контейнер, нате вам, и упал! Раскололся! Трещина чуть не по мне прошлась! Я вылетел с причала: на лёд упал. Из-за меня работу не стали останавливать – искать не бросились. Так я, замороженный, на льдине и начал дрейфовать. По пути лёд покрошился. А тут вы появились, и меня волной – прямо на палубу.

– Эвон, как тебя помотало! – удивился подошедший механик Крони.

– А если б контейнер не треснул, что бы с тобой было?

– В ресторан бы отправили.

– А потом?

– Суп с грибом.

– Понятно, – капитан обратился к экипажу: – Что будем делать?

– А вы куда? – сбрасывал со шляпы капли воды Шампик.

– В Антарктиду.

– Я с вами!

– А ты выдержишь трудности?

– Выдержу.

– А жару?

– Ну, не знаю. А сколько градусов?

– Сорок!

– В Антарктиде ж холода.

– Экватор пересекать будем.

– Нет, экватор не вынесу. Сорок мороза раз плюнуть, а жары – увольте.

– Могу предложить холодильник – у нас есть.

– Но я ничего вокруг не увижу. Какой смысл в путешествии – всё просплю.

Экипаж задумался. Но капитану пришла блестящая идея.

– Есть один способ перенести жару, – сказал он. – Не знаю, как ты к нему отнесёшься, и подойдёт ли он тебе?

– Какой способ?

– Тебе нужно стать игрушкой.

– Как вы?

– Да, будешь грибом-моряком.

– Буду! – заплясал примороженный.

Команда одобрила план капитана. А тот пошарил у себя в кисете «БС».

«Бодрость и сила», – подумал Шампик.

Жорж достал орех и протянул грибу. Тот задумался. Перед ним встала трудная проблема.

– Жёлудь ещё, куда ни шло, – раскушу. А об орех зубы обломаю.

Но Жорж разрешил задачу. Дал орешек механику. Крони железными пальцами расколол орешек, а ядрышко дал Шампику. Тот зажмурился, выдохнул и отправил ядрышко в рот. Вздрогнул. С него слетели капли воды, хотя нет, это были капли пота, выступившие от волненья. Гриб ещё раз вздрогнул. А, открыв глаза, стал уже игрушкой. Даже юбка, – а у шампиньонов есть юбка – была из синтепона. Но он её тут же снял – мало ли на штурвал намотается.

– Нашего отряду прибыло! – провозгласил чайник.

– Здравствуй, гриб! Я тоже в шляпе! – подбодрил его торшер.

– На велосипеде умеешь кататься? – спросил Тюшич.

– Нет, только в корзинках и на льдинках.

– Ничего, научим.

– А юбка тебе на велосипедки пойдёт.

Все рассмеялись.

– Раз уж ты морозами испытан, – сказал Жорж, – будешь отвечать за холодильное отделение.

– А можно я буду шеф-поваром?

Капитан озадачился.

– У нас кока нет, – разрешил вопрос Тюшич.

– Ладно, – согласился капитан. – Быть тебе коком!

– Есть! – ответил Шампик и пропел:

 
Я рос в лесу высоком,
Теперь я стану коком!
 

Все вновь рассмеялись.

– Ромми, выдай колпак и покажи новичку каюту, – распорядился Жорж.

– Есть!

– По местам! – скомандовал капитан и сам отправился в рубку.

Глава 17
Остров робинзонов

На следующий день на корабль пришла телеграмма. Писала Всемирная Ассоциация Велосипедного Спорта (ВАВС). Жорж зачитал морякам:

«Экипаж „Георгина“ приглашается на Чемпионат Мира по велогонкам в Токио».

– Это где? – спросил тигр.

– В Японии, – ответил Жорж. – Нам не по пути.

– Жаль, не сможем отправить команду, – проговорил тренер Тюшич.

– Придётся Чемпионат пропустить, – вздохнул Ромми.

– К следующему году лучше подготовимся, – сказал Жорж. – Главное – нас ценят в ВАВС.

– В следующем году можем не собраться.

– Будете в форме, я вас соберу, – пообещал Тюшич.

– Не забывайте, – напомнил капитан, – у нас важный рейс. Задание выполним – там все гонки наши.

– Понимаем, – согласился экипаж.

– Жду на тренировке, – подбодрил всех Тюшич.

– Придём. Не пропустим.

– По местам! – скомандовал капитан.

Корабль, пересекая северные широты, шёл на юг. Ледовая полоса заканчивалась. Впереди показался крохотный островок – такой на горном велосипеде за пять минут объедешь.

На карте он значился как остров Посадочный. На нём кроме птиц никто не останавливался. Тюшич посоветовал его обойти справа. Но Жорж в бинокль заметил сигналы с острова. Там какие-то островитяне пирамидой стояли друг на друге. И самый верхний отчаянно махал лапами. А волны били в скальный берег, пытаясь смыть этих «акробатов».

– Робинзоны на острове! – объявил Жорж. – Наверное, корабль потерпел крушение. Приготовить шлюпку!

На безопасном расстоянии от скалы корабль бросил якорь.

– Снимите нас! Спасите! – кричали с острова.

– Видно, давно в море, – заключил чайник, – даже шерстью обросли.

– И продрогли без электричества, – пожалел их торшер.

Но и на шлюпке было опасно подплывать: высокая волна могла разбить её о скалу.

– Я их на себе перевезу, – приготовился прыгать Тюшич.

– Я с тобой, – сказал боцман Ромми.

– Рискованно к ним приближаться, – остановил обоих капитан. – О скалы разобьёшься.

– Нужно робинзонам канат бросить, – предложил старпом Мокки. – Они ухватятся – мы их вытащим!

Капитан похвалил его за находчивость. Махнул роботу, и тот подошёл к борту с канатом. Стал бросать. Два раза канат окунался в море. На третий всё же достал до острова. И мёртво вцепившись в канат, робинзоны облепили его. Моряки быстро потянули канат, будто боясь упустить богатый улов. По ходу спасательной операции «улову» пришлось искупаться. Но моряки вытащили всех островитян. Оказавшись на палубе, бедняги не могли отцепиться от каната. Пришлось отдирать и ставить их на ноги. Наконец спасённые заговорили.

– Спасибо, что спасли нас!

– Мы бы долго не продержались.

– Просолились насквозь!

– Кто такие? – спросил капитан.

– Мы лемминги!

– Крони, – поподробней про них.

Робот включил программу Stihmaker и сообщил:

 
– Лемминг юркий заводной,
Северянин коренной.
Лапки на меху,
Бегает по мху.
Ягодки да травка —
Вот его заправка.
 

– Это про нас!

– Сущая правда!

– Мы такие!

Новых пассажиров оказалось пятеро.

– Возьмите нас матросами! – запросились зверьки.

– Матросами? – переспросил капитан.

– Да, всех подряд!

– Будет хороший отряд!

– А вы будете корабль в порядке держать? – спросил капитан.

– Будем! Мы на всё согласны!

– А вы будете игрушками?

– Будем!

– Давно мечтали.

– А на велосипедах кататься?

– У нас крепкие ноги – всю тундру обтопали.

– По кочкам да болотам.

Капитан понял, что они сейчас могут нести всё что угодно, и задал последний вопрос.

– Вы как на острове оказались?

– Мы … – пытался ответить один, но затих.

– Нас… – попробовал другой, но закрыл глаза.

– Это было… – третий вступил, опершись на товарища. Все стали держаться друг за друга, чтоб не рухнуть.

– Их нужно накормить, напоить и спать уложить, – напомнил Тюшич, – а потом спрашивать.

– Мы – спать… – произнёс самый бодрый лемминг.

– Отведите их в кубрик!

– Есть! – отчеканил боцман. – За мной!

Спасённые, шатаясь, поползли за ним. Кто падал, того поднимали чайник и торшер, подбадривая:

– Не раскисать! Ещё чуть-чуть и вы в люлях!

Боцман открыл кубрик. Нажал на настенный пульт – и тут же растянулись пять гамаков.

– Отбой!

Лемминги, что-то промямлив, залезли в гамаки. И в диковинных позах вмиг забылись глубоким сном.

Боцман Ромми закрыл дверь кубрика и с Булькычем и Светычем вернулся на палубу.

– Отоспятся – продолжим знакомство, – сказал Жорж.

Но назавтра лемминги не проснулись. Не поднялись они ни на второй, ни на третий день.

Глава 18
Фата-Моргана

В самом сердце пустыни меж покатых барханов стоял хрустальный дворец. Хрусталь был не богемский, не уральский и даже не китайский. Он был сахарский: его никто не мог потрогать ни руками, ни лапами. Дворец был прозрачен. То есть, был миражом для путников, бредущих по раскалённым пескам. Но для феи Фата-Морганы он не был виденьем: для неё дворец был настоящим. Сейчас она сидела в расшитом кресле и внимала своим слугам – ветру, смерчу и вихрю. По их наводкам она отправляла миражи оазисов уставшим путникам, чтоб те шли к ним с надеждой и, выбивались из сил, в конце концов, погибали.

 

– Скоро вся земля покроется песком! – улыбалась она слугам. – И мы, пустынные феи, будем хозяевами на этой планете. А вокруг – только песок, ветра и миражи.

– Колодцы в пустыне все засыпаны, о недобрая наша фея! – доложил ветер.

– Благодарю за это. Что ещё?

– Какой-то странник дерзнул пройти по северу твоих владений, – сказал смерч.

– А кто-то – по востоку, – добавил вихрь.

Выслушав их, она из ничего вырастила пару миражей в виде пальмовых рощ. И ветра понесли их навстречу бредущим скитальцам.

Тут во дворец влетел пустынный филин по имени Серый Смор. Месяц назад он осматривал окраины песков. Завернул на нильские болота. Там-то он и узнал о планах полярной крачки Рины найти тех, кто спасёт Антарктиду. Об этом он тогда доложил своей хозяйке. Но Фата-Моргана лишь отмахнулась. Прохохотав, что у глупой птицы ничего не выйдет, и беспокоиться не о чем. Но вот прошло время, и сейчас Серый Смор напомнил ей тот случай.

– Что слышно на краю моих песков, у ненавистных мне волн? – спросила фея.

– О, госпожа, – начал верный филин. – Крачка, что опускалась на нильские болота, всё же нашла жёлтый георгин.

– Ненавижу цветы! Что ещё, Смор?

– И этот георгин раздобыл семигранный Кристалл.

– Что?! – вспылила фея.

– Да, и сейчас корабль с ним движется в Антарктиду.

– Испепелить! Задушить миражами! Завалить песками! Где он?!

– Корабль в Атлантике: приближается к нашему материку.

– Если Кристалл попадёт в Антарктиду, снег обратно вернётся! И Антарктида не превратится в пустыню! Не допущу! Утопить! Что за корабль?

– «Георгин».

– Какая наглость назвать корабль цветком! Будто дразнят меня! Ничего! Будут вам барханы, а не сады с аллеями! Что за команда на корабле?

– Экипаж из новичков.

– Тем легче с ними будет справиться. Кликни сюда Сирокко! Пора ему поработать!

– Слушаюсь, госпожа!

Филин подлетел к небу, три раза угукнул и выкликнул:

– Сир-рок-ко!

И тут же западный горизонт потемнел. Воздух затрясся, засвистел. За барханами поднялась туча песка и превратилась в огромного великана. Песчаный гигант приблизился к дворцу колдуньи.

– Ты звала меня, госпожа? – прогудел он.

– Рада тебя видеть, Сирокко!

– Что-то стряслось, раз я тебе понадобился?

– Я тебя давно не видела. Лет тридцать, наверное.

– Как я долго и сладко спал! – потянулся Сирокко, разминая своё тело.

– Тебе есть работка.

– Интересно, что на этот раз?

– От тебя зависит жизнь пустыни: всех песков, всех миражей.

– Я исполню твою волю!

– Ты должен найти корабль с названьем «Георгин»!

– И уничтожить его?! Ха-ха-ха!

– Ты не ошибся!

– Да я его как щепку! Ха-ха! Не беспокойся, госпожа. Для меня это будет большим удовольствием. Пока я спал, немало сил накопил. Тебе моя служба подарит спокойствие.

– Ну что ж, – встала Фата-Моргана. – Тогда за дело!

– Я полетел! – прогудел великан. Он поднялся над пустыней и стал втягивать в себя барханы, становясь всё больше и больше. Он рос и рос. Наконец закрыл собою солнце, и, став пыльной бурей, направился на запад в Атлантику. Чем дальше он летел, подбирая песок, тем становился страшней.

– Сирокко своё дело знает, – смотрел ему вслед Серый Смор.

– Надеюсь, исполнит задание в один приём, – предвкушала победу над кораблём фея. – Вторых попыток у него не бывало.

– Хорошо, вовремя узнали об опасности.

– Сирокко могучий воин. Он устроит и шторм, и тайфун, и сто тысяч вихрей, – горячилась фея. – Спасибо, Смор, ты надёжно охраняешь мои границы.

Птица благодарно поклонилась. И оба с умилением посмотрели на горизонт, который превратился в чёрную стену, встающую до неба.

Глава 19
Лёгкий подъём

– Как там наши робинзоны? – побеспокоился Жорж.

– Ещё не проснулись, – доложил боцман.

– Сколько ж они на острове были, что третьи сутки спят?

– Не узнаем, пока не спросим, – заключил Тюшич.

– Крони! – позвал капитан робота. – Растолкуй, что за звери лемминги.

– Может, это вообще суслики, – засомневался Шампик. – И у них спячка.

Робот Крони снова выдал справку.

 
– Лемминг в спячку не впадает,
И зимою не страдает.
У него под снегом норы,
И с соседом разговоры.
 

– Не могу подтвердить это, – заметил Шампик. – Я в тундрах не расту.

– Про таких маленьких и так много сказано! – удивился боцман Ромми. А робот продолжил:

 
– А бывает, что они,
Летние наступят дни,
В стаю собираются,
В дальний путь пускаются.
 

– Пока всё сходится – пускаются, – кивнул Жорж. – Что ещё?

Крони добавил пару строк:

 
– От берёзок любят сок,
Разгребут легко песок.
 

– Всё ясно: спячки у них нет – нужно будить, – дал понять капитан.

Пришли в кубрик. В гамаках единогласно сопело сонное братство.

– Давайте я их водой оболью! – предложил чайник.

– Им свет нужен! – зажёгся торшер.

– Подъём! – крикнул штурман.

Лемминги тут же очнулись и выскочили из подвесных постелей.

– Думали, вас не растолкать, – сказал капитан.

– Пора обедать.

– На камбуз шагом марш! – скомандовал штурман. И новички зашагали на обед.

На первое были щи из сочного мха.

– А чем вы на острове питались? – спросил капитан за столом.

И лемминги загомонили.

– Подножным кормом.

– Приходилось гранит раскалывать, чтоб из щелей слизнячка достать.

– Мох на острове весь съели.

– Исхудали, – пожалел их тощий торшер.

– Иссушились, – посочувствовал им полный чайник.

– Полиняли, – признался старший лемминг.

– Облезли, – уточнили остальные.

На второе кок им подал улиток и червячков. Лемминги набросились на еду. На третье каждый выпил по кружке сока карликовой берёзы – свой любимый напиток.

Экипаж с ними пообедал, но привычными продуктами.

– Как на острове оказались? – спросил капитан.

– Мы в тундре жили, – начал рассказ старший. – Зимой было дело. Мы на лыжах катались. Вдруг – пурга. Нас ветром унесло. Мы в море оказались. Из лыж плот сделали. За нами – какая-то рыба. Мы в неё палками. Все перекидали. Хорошо, ко льдине прибились. На неё перебрались. А позади рыбина плот в щепки. Скитались мы по морям.

– Полгода?!

– Уж и не знаем сколько.

– А на льдине что ели?

– Питались нагуленным жиром.

– И шерстью полинявших белых медведей: на льдине её находили.

– Льдина почти растаяла, когда нас к острову прибило.

– А тюленей там не было? – спросил Тюшич.

– Весь остров облазили – пусто.

– Куда вы теперь? – спросил капитан. – Тундра далеко, а мы в другую сторону.

Пассажиры переглянулись. А Жорж продолжил:

– Можем в первом же порту высадить. А там на попутных кораблях доберётесь до тундры.

– Гамаки у вас хорошие! – ответил старший.

– Век бы спали, – подхватили остальные. – Такие сны снятся!

– И про тундру.

– И про космос.

– И про море.

– А если корабль какой встретим, – предложил Тюшич, – можете на него пересесть.

Но старший выразил общее мнение:

– Мы хотим стать, как вы, отважными игрушками. Привезти волшебный Кристалл к древней скале и встретиться с пингвинами. Возьмите нас матросами.

– Да вы уже морские волки, – отметил бобёр,

– Дольше нашего в морях, – посчитал тигр.

– Ну что ж, – заключил барсук, залезая в кисет «БС».

«Бесстрашный спасатель», – подумали лемминги.

– Если вы готовы пополнить наши ряды…

– Готовы!!! – прокричали лемминги.

– … тогда вот вам орешки от белки Стешки. Надеюсь, мне вам раскалывать их не придётся!

– Не-ет! – сверкнули те белозубой улыбкой.

Булькыч и Светыч прошли вдоль стола и каждому выдали по орешке.

Раздался хоровой хруст, последовало зажигательное чавканье. По леммингам прошлось лёгкое сияние – и все они превратились в игрушки.

– Ромми, выдать им форму! – распорядился капитан.

– Отряд, за мной! – скомандовал боцман.

Лемминги, выйдя из-за стола, последовали в кладовку с песней на мотив «Яблочка».

 
– Эх, лемминги!
По тундре бегали
А теперь на камбузе
Да, пообедали!
 

– Бравые ребята! – восхитился тюлень.

– Сделаешь из них гонщиков? – подмигнул Жорж Тюшичу.

– Великов хватает, – заверил тот. – Я их до мастеров доведу.

Вскоре лемминги показались в морской форме. И, чеканя шаг по палубе, вновь грянули.

 
– Эх, лемминги!
Прощай, лишайники!
Повстречались в море нам
Торшеры, чайники!
 

Стой! Раз, два! – скомандовал капитан.

Отряд остановился.

– По порядку назы-вайсь! – скомандовал капитан, но осёкся: – Нет не так. Поимённо рассчи-тайсь!

Матросы стали называться.

– Менг!

– Дальс!

– Свен!

– Бруш!

– Мэлингемнбелентенг! Расчёт окончен! – вышел вперёд последний.

– А почему тебя так зовут? – спросил капитан.

– Отец меня хотел назвать Мэлингемн, а мать – Белентенг. Спорили-спорили и соединили имена. Но можете меня звать просто Эмн.

– Ясно, Эмн, – улыбнулся Жорж. – Менг!

– Я!

– Назначаю старшиной! Твой отряд поступает в распоряжение старшего помощника Мокки. Он вам поставит задачу. Узнаете, как бороться за живучесть корабля.

– Есть! – отчеканил старшина. – Отряд, нале-во! За тигром шагом марш!

Снова грянула песня.

 
– Эх, лемминги!
Зря не печалимся!
Потому что в гамаках
Спим да качаемся!
 

– Нашего полку прибыло, – заключил тюлень.

– В тундре крепкие парни живут! – восхитился Шампик новичками. – Прям грибы боровики!

– Да, бравые едоки! – добавил Тюшич.

– По местам! – скомандовал капитан и направился в рубку.

Корабль шёл по Атлантике: берег, что лежал слева, закончился – начинался Гибралтарский пролив, разделяющий две части света. Позади осталась Европа, а впереди маячил край Африки. Погода стояла ясная, океан не бушевал, не буянил.

Велотрек на корабле был открыт солнцу. Моряки в свободное время гоняли там на великах. А из кубрика то и дело доносилось:

 
– Мы все тельняшки носим,
И качку переносим.
И Землю всю кругом
Под парусом пройдём.
 

Глава 20
Сирокко наступает

«Георгин» спокойно продолжал путь. Вдруг впереди небо стало темнеть.

– Что это? – удивился Шампик. – Сколько плавал, такого не видел.

– Похоже, песчаная буря, – почуял опасность старпом.

– Это злой Сирокко, – встревожился штурман.

– Кто?

– Могучий безжалостный ветер.

На горизонте заколыхался и вспенился океан.

– Капитан, – доложил штурман, – грядёт ураган!

– Спустить паруса!

Мрак по горизонту растекался в обе стороны. Сирокко окружал корабль, отрезая пути к отступлению.

– Менг! – позвал капитан. – Вы лемминги песок хорошо разгребаете. Справитесь, если корабль будет засыпать?

Менг обвёл море взглядом.

– Нет, – почесал он затылок, – такую кучу нам не раскидать. Тут леммингов всю тундру звать нужно.

– Как оценишь положение? – спросил штурмана Жорж.

– Против Сирокко не каждый выстаивал.

Корабль стало бросать из стороны в сторону. Борта почти черпали воду.

– Времени увернуться не остаётся, – искал выход Жорж.

– Капитан, – предложил боцман, – в трудный час нам должен помочь Тойфер.

– Правильно! – поддержал Тюшич. – Нужно с магом связаться. Где моя шляпа?

Торшер и чайник бросились в рубку, где стоял сейф со шляпой. Но, добежав, чайник ужаснулся:

– У меня код из памяти смыло.

У торшера память была светлее, и он набрал:

«33мухицеце»

– Нет, и я ошибся! – закусил губу торшер. – Тоже забыл.

– Может, вот этот код, – чайник набрал:

«33осьмилапа»

– Не открывается!

Осталась последняя попытка. Если набрать не тот шифр, дверца сейфа заблокируется. Меж тем туча над морем подходила к кораблю ближе и ближе.

– Вспомнил! – озарился Светыч и сделал третью попытку.

«33медузы»

Дверца открылась. Моряки выхватили из коробки магический предмет и примчались на шатающуюся палубу.

Тюшич надел шляпу.

– Выходим на связь! – дал он знать.

 

Жорж произнёс волшебные слова:

 
– Волна вверх-вниз!
Тойфер, явись!
 

Откинулась тулья шляпы, и на круглом экране, как в иллюминаторе, появился волшебник.

 
– Вы меня звали, мореходы?
Что у вас за невзгоды?
 

– Приветствуем тебя, о великий маг! – начал капитан. – Нас окружает Сирокко! Сжимает кольцо вокруг нас. Силы не равны.

– Я знаю, Сирокко служит злой фее Фата-Моргане. Он несёт к вам горы песка. Кристалл с вами?

– С нами – единорог дал.

– Фея не хочет, чтоб вы дошли до Антарктиды. Иначе, она не станет владычицей пустынной Земли. Она хочет погубить корабль!

– Помоги нам! – попросил Жорж.

– Против летящих песков Сахары я дам вам другой песок, волшебный. Вы должны им посыпать белый щит. Он вырастет в размерах и станет куполом над вашим кораблём. Такой зонт отобьёт все песчинки.

Корабль всё больше мотало и бросало. Волны захлёстывали палубу.

– Где этот щит?

– На корабле. Как только найдёте, под этой шляпой появится волшебный песок. Бросьте песок на белый щит, и щит раскинется над вашим кораблём. Если волшебного песка под шляпой нет, значит, щит вы ещё не нашли.

– А что будет со щитом? – спросил чайник.

– Он станет таким же, как был. У нас ещё два сеанса связи. – Изображение стало таять, и вскоре Тойфер исчез. Тулья захлопнулась. Ветер усиливался. Тюшич снял шляпу и положил на тумбу, крепко держа: под шляпой должен появиться песок.

– Ищем белый щит! – приказал Жорж.

Моряки рассыпались по углам. Ныряли во все трюмы и отсеки, прочёсывали кубрики и кают-компанию. Первым прибежал кок с белой крышкой от кастрюли.

– Вот он щит!

Штурман Тюшич поднял шляпу в надежде увидеть горку песка. Но под ней было пусто.

– Не то! – подосадовал Шампик, вновь убегая на поиски.

Прибежали три лемминга с белой крышкой от люка топливного трюма.

– Мы нашли щит!

Тюшич даже зашептал:

 
– Через воздух легковесный —
Появись, песок чудесный!
 

– Ну! – ждали песок лемминги.

Тюшич поднял шляпу. Песка вновь не было. Крышку оттащили назад. А тёмное кольцо горизонта сужалось. Если не найти белый щит, через минуты корабль накроет Сирокко.

– Все сюда! – выбежал на палубу Шампик. – Я нашёл белый щит!

Экипаж тут же оказался на палубе.

– Опять крышка от кастрюли? – спросил Тюшич.

Но гриб был с пустыми руками.

– Где щит? – заглушили вой ветра моряки.

– Белый щит – это я!

– Ты?!

– Да! Щит – моя белая шляпа!

А вокруг всё потемнело, и лишь торшер освещал пляшущую палубу. Сирокко подобрался к кораблю. Моряки едва держались на ногах.

– Смотри под шляпой! – крикнул гриб, готовый стать зонтом над кораблём.

Тюлень поднял шляпу… Под ним искрился куличик.

– Песок! – воскликнули все.

Осталось его не развеять по ветру. Тюшич сгрёб песок и бросил над грибом. Волны заливали палубу, корабль кренился влево-вправо. Сирокко свистел и хрипел, подступая к бортам. Ещё чуть-чуть и он накрыл бы собой корабль и отправил бы на дно. О, как бы возрадовалась тогда Фата-Моргана! Но Тойфер ей дал отпор. Волшебные песчинки коснулись гриба, и тот стал расти. «Вот это игрушка!» – воскликнул бы случайный свидетель.

Шампик поднялся выше грот-мачты. И, твёрдо стоя на ноге, закрыл собой корабль, словно куполом. Тут ему на шляпу рухнули тонны и тонны сахарского песка. Но, отлетая от шляпы, белого щита, он падал вокруг корабля. Океан бушевал. Команда спасала корабль. Песок всё сыпал и сыпал. А гриб всё стоял и стоял, защищая корабль. Наконец океан стал затихать. Растратив песчаный заряд, отступил и Сирокко, улетая за горизонт. Гигантский гриб постепенно уменьшался и стал наконец обыкновенной игрушкой. Нет, не обыкновенной! Защитив корабль, Шампик стал настоящим героем.

Снова засияло солнце. Горизонт очистился от чёрных туч. На голубом небе засеребрились перистые облака.