Курьезная медицина. Факты и истории, которые шокируют даже врачей

Tekst
1
Recenzje
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Jak czytać książkę po zakupie
Nie masz czasu na czytanie?
Posłuchaj fragmentu
Курьезная медицина. Факты и истории, которые шокируют даже врачей
Курьезная медицина. Факты и истории, которые шокируют даже врачей
− 20%
Otrzymaj 20% rabat na e-booki i audiobooki
Kup zestaw za 30,61  24,49 
Курьезная медицина. Факты и истории, которые шокируют даже врачей
Audio
Курьезная медицина. Факты и истории, которые шокируют даже врачей
Audiobook
Czyta Амир Рашидов
19,32 
Zsynchronizowane z tekstem
Szczegóły
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Последовательность

Друг уважаемого парижского врача Гийома Дюпюитрена (1777–1835) задал ему вопрос: «Это правда, что пациент, которого ты лечил от болезни сердца, умер вчера от болезни печени?» – «Чепуха! – резко отреагировал Дюпюитрен. – Если я лечу человека от болезни сердца, то и умрет он от болезни сердца!»

Все это бессмысленно

К Эмилю фон Берингу (1854–1917), создавшему вакцину против дифтерии, пришел молодой медик, который хотел у него работать и учиться. Беринг посоветовал ему следующее: «Если вы намереваетесь чего-то достичь, забудьте практически все, что выучили, потому что почти все это бессмысленно. И не запоминайте слишком много из того, что прочли в книгах, потому что бо́льшая их часть – ерунда. Если же вы хотите стремительного продвижения, вы должны решить для себя, что принимаете всю эту бессмыслицу и содействуете ей – но, пожалуйста, без меня».

Исчерпанная тема

Патологоанатом Отто Любарш (1860–1933) был одним из многих известных врачей, работавших и преподававших в Берлинском университетском медицинском комплексе «Шарите». Своих студентов, в то время почти исключительно мужчин, в каждом новом семестре он приветствовал словами: «Господа, моя фамилия – Любарш. Все шутки на эту тему вы совершенно точно можете оставить при себе. Каждую из них я уже слышал[5]».

Лягушка в желудке


Знаменитому врачу Арману Труссо (1801–1867), прославившемуся благодаря своим исследованиям болезней верхних дыхательных путей, однажды пришлось лечить истеричную женщину, которая на полном серьезе заявила, что во время купания в озере случайно проглотила лягушку. С тех пор ее ужасно мутит и постоянно тошнит.

Труссо не поверил ни единому слову женщины и долго думал, как бы избавить ее от навязчивой идеи. Наконец ему пришла в голову мысль поймать лягушку в близлежащем пруду и принести ее с собой на следующий осмотр пациентки. Он дал ей сильное рвотное средство, а затем в емкость с рвотными массами незаметно посадил лягушку. Когда женщину, еще стонущую и тяжело дышащую, перестало тошнить, Труссо выудил из емкости земноводное и радостно заявил: «Вот и виновница. Теперь-то вы быстро поправитесь».

Но женщина не хотела так легко расставаться со своей болезнью и с тревогой спросила: «А что, если лягушка успела отложить икру у меня в желудке, прежде чем меня стошнило?» Улыбнувшись, Труссо сказал: «Не беспокойтесь, мадам, подобное совершенно исключено, ведь это самец».

Причина и следствие

Всемирно известный бактериолог и первооткрыватель возбудителя туберкулеза Роберт Кох (1843–1910) был знаменит тем, что постоянно приправлял свои лекции веселыми историями и остроумными замечаниями. Однажды он спросил своих учеников: «Можете ли вы привести пример, когда причина болезни следует за болезнью?»

Студенты покачали головами. В аудитории воцарилась растерянная тишина.

«Ну, господа, – озвучил разгадку Кох, – тут все просто: это происходит, когда врач следует за гробом своего пациента».


Острые на язык экзаменаторы

Макс фон Петтенкофер (1818–1901), в 1865 году ставший профессором гигиены в Мюнхене, среди студентов-медиков имел репутацию экзаменатора доброжелательного и снисходительного. И, очевидно, по праву, потому что одного экзаменуемого он отпустил со словами: «Дорогой господин Доктор, от всего сердца поздравляю вас с окончанием учебы. Только, пожалуйста, не открывайте свою практику здесь, в Мюнхене. Смертность в этом городе уже пугающе высока».

А вот знаменитый врач Рудольф Вирхов (1821–1902) на экзаменах добродушием не отличался. Когда на вопрос о дозировке слабительного экзаменуемый ответил: «Одна полная столовая ложка», Вирхов сурово посмотрел на него и ответил: «Спасибо. Этого достаточно для вашего провала»[6].

Подходящее слово

Прославленный хирург Фердинанд Зауэрбрух (1875–1951) жил в Бреслау, снимая помещение у женщины, которая родила ребенка с «закрытым» анусом. Молодого врача попросили устранить проблему. Позднее на вопрос, трудновато ли было это сделать, он сказал: «“Трудновато” – не вполне подходящее слово, я бы сказал “грязновато”».

Суть неясна
Медицинская терминология

Врачи верят, что приносят своим пациентам большую пользу, называя их болезнь.

Иммануил Кант (немецкий философ, 1724–1804)

Язык сломаешь: медицинские скороговорки

Существуют различные переломы: перелом тазовой кости, позвоночника, грудины и множество других переломов. Урологи встречали даже случаи перелома полового члена. Чего в своей практике врачи точно не встречали, так это перелома языка. Однако произносить некоторые медицинские термины – язык сломаешь. И таких в медицинской терминологии полным-полно.

Ниже приведено несколько примеров. Если вам удастся без ошибок выговорить все 10, вы созданы для профессии врача.

Чтобы вы смогли правильно произнести сложные понятия, ударные слоги подчеркнуты.

📄 Холангиолитиаз: камни в желчных протоках (произносится так: хол-ангио-лити-аз)

📄 Холедохоеюностомия: операция, цель которой состоит в соединении желчного протока и тонкого кишечника (произносится так: холе-дохо-еюно-стомия)

📄 Хориоидальный склероз: уплотнение сосудистой оболочки глаза (произносится так: хорио-идальный склероз)

📄 Ductus epididymidis: семявыводящий проток (произносится так: дуктус эпи-диди-мидис)

📄 Гипераминоацидемия: повышенное выведение с мочой аминокислот (произносится так: гипер-амино-ациде-мия)

📄 Musculus pterygoideus: жевательная мышца (произносится так: мускулус птериго-идеус)

📄 Нефроуретерэктомия: операция, в ходе которой удаляется почка вместе с мочеточником (произносится так: нефро-уретер-эктомия)

📄 Экзофтальмометрия: метод обследования, направленный на выявление смещения глазного яблока (произносится так: экзо-фтальмо-метрия)

📄 Фарингоконъюнктивальная лихорадка: вирусное заболевание, характеризующееся воспалением горла и слизистой оболочки глаза (произносится так: фаринго-конъюнктивальная лихорадка)

📄 Псевдогипопаратиреоз: отсутствие реакции на гормон паращитовидной железы (произносится так: псевдо-гипо-пара-тире-оз)

Но бывают и еще более сложные термины. Даже опытным медикам сложно без ошибок произнести название такого обследования, как эндоскопическая ретроградная холангиопанкреатография, поэтому практически всегда вместо полного названия употребляется аббревиатура – ЭРХПГ. В «переводе» термин означает примерно следующее: «диагностика желчных протоков, желчного пузыря и протока поджелудочной железы с помощью эндоскопа». Эндоскопом же называют устройство, позволяющее осмотреть внутренние органы.


Самые разные – логии

Часть слова «-логия» происходит от греческого слова logos, переводящегося как «слово», «смысл» или «разум», и означает «учение». Известные примеры – «биология», наука о живых существах, или «гинекология», наука о женских болезнях. Также довольно известны «физиология», наука о нормальных процессах жизнедеятельности организма, и «патология», наука о процессах, связанных с течением заболеваний.

Медицинская терминология в свою очередь содержит огромное количество малоизвестных «логий». Предлагаю ознакомиться с небольшой подборкой.

📄 Альгезиология: Наука, изучающая методы избавления от боли

📄 Хазмология: Наука, изучающая зевание

📄 Гелотология: Наука, изучающая смех

📄 Геронтология: Наука, изучающая старение

📄 Гематология: Наука, изучающая кровь

📄 Гепатология: Наука, изучающая печень

📄 Гистология: Наука, изучающая ткани организма

📄 Сомнология: Наука, изучающая сон

📄 Копрология: Наука, изучающая экскременты

📄 Онейрология: Наука, изучающая сновидения

📄 Онкология: Наука, изучающая злокачественные опухоли

📄 Флебология: Наука, изучающая вены

📄 Тератология: Наука, изучающая уродства

📄 Травматология: Наука, изучающая травмы

📄 Трофология: Наука, изучающая питание

5Фамилия врача на немецком языке – Lubarsch, а слово «Arsch» с немецкого языка переводится как «зад». – Прим. пер.
6Рудольф Вирхов использовал слово «Durchfall», которое в немецком языке имеет значения «провал» и «понос». – Прим. пер.