Италия: жизнь в замке в XXI веке

Tekst
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

***

Гастрономию короля Фердинанда называют «кухней двора и народа», у нее своя индивидуальность на фоне общего богатства кухни Неаполя. К этому периоду относится суп «минестра», ставший символом неаполитанской кухни, но пришедший на самом деле из Испании: он готовится на бульоне из различных видов мяса и колбасных изделий и приправляется овощами со склонов Везувия. Появились вермишель с солеными анчоусами (впоследствии из этого блюда родится знаменитая паста «путтанеска»), жареные угри, острые омары с тыквенным соусом, жареный праздничный десерт «струффоли», суп из цикория, свиные ребрышки, салат из капусты с брокколи и многое другое.

В XVIII-XIX веках повар в замке герцогов готовился к банкетам и воскресным ужинам с неменьшим рвением, чем королевские повара. И сегодня в архиве семьи герцогов д’Алессандро хранятся старые рецепты и меню. Некоторые блюда с небольшими изменениями готовят в Молизе и сегодня.

***

Cтруффоли – Struffoli от герцогского повара.

Ингредиенты:

Для теста

400 г муки

3 средних яйца

80 г холодного топленого сливочного масла

40 г сахара

2 ст л анисового ликера или рома

тертая цедра 1 апельсина

тертая цедра 1 лимона

1 ч л разрыхлителя без горки

1 щепотка соли

Примерно 600 мл масла для жарки

Декор:

300 г меда

2 ст л ванильного сахарного песка

3 ст л цветной посыпки (как для куличей)

1 ч л серебряных сахарных бусин

50 г цукатов на ваш выбор (вишня, цедра апельсина, и тд)

В старинном рецепте используется растопленное сало, но самые вкусные струффоли получаются в современном варианте с топленым маслом. Если вы против сливочного масла, заменяйте его на 80 мл растительного.

По оригинальному рецепту струффоли следует готовить с анисовым ликером, который своим очень интенсивным ароматом отличает этот десерт. Заменяется на любой фруктовый ликер типа лимончелло или апельсиновый ликер или просто ром.

Оригинальный неаполитанский рецепт не предполагает использования разрыхлителя, но в современном варианте получается вкуснее: струффоли мягкие, легкие, вкусные.

Первым делом растапливаем сливочное масло и даем ему остыть. В большой миске смешиваем муку, просеянные дрожжи, соль и тертую кожуру цитрусовых. Затем добавляем в муку сахар, масло и ликер. Перемешиваем деревянной ложкой.

Делаем выемку в центре и добавляем яйца. Перемешиваем. Через несколько секунд плотного перемешивания тесто уплотнится:

Заворачиваем в пищевую пленку и оставляем при комнатной температуре на 30 минут.

Далее раскатываем его на рабочей поверхности так, чтобы получилась длинная колбаска толщиной 1 см (не делайте его больше, иначе струффоли получатся чрезмерно большими, в процессе варки с учетом разрыхлителя они еще увеличатся).

Разрезаем колбаску ножом, делая множество мелких кусочков размером 1 см.

Формируем шарики, катая в ладонях. -

Далее у нас два варианта.

Вариант запеченных струффоли.

Выкладываем шарики на противень, застеленный бумагой для выпечки, на расстоянии 1 см друг от друга. Выпекаем в разогретой до 180С духовке примерно 12 минут.

Вариант жаренных струффоли.

Ставим на огонь кастрюлю диаметром 18 см с высокими краями и наливаем половину указанного количества масла для жарки. В середине приготовления масло заменяем второй половиной.

Обжариваем по несколько штук за раз (максимум 15), чтобы избежать излишней пены, которую нужно снимать шумовкой, как только она образуется! Погружаем шарики в кипящее масло, пару раз переворачиваем, через 30 секунд они готовы.

Обжаренные струффоли должны стать золотистыми, а не коричневыми или почерневшими, тогда не будет вредности фритюра, замена масла также обеспечит легкость этого десерта.

Вынимаем шумовкой.

Выкладываем на впитывающую бумагу, чтобы избавиться от масла.

В кастрюлю, в которую поместятся все приготовленные струффоли, наливаем мед и высыпаем ванильный сахар. Растапливаем на очень слабом огне, помешивая деревянной ложкой.

Снимаем с огня, высыпаем все подсохшие и избавленные от масла струффоли, большую часть посыпки и жемчужных шариков, оставив немного для украшения.

Хорошо перемешиваем чтобы равномерно покрыть и пропитать все шарики. высыпаем цукаты и снова перемешиваем.

Горячими перекладываем на сервировочную тарелку. Посыпаем оставшейся посыпкой.

ПРИЗРАК ДОНА ФАБИО

Магия не может быть доброй или злой.

Это инструмент, как, например, нож.

Нож не бывает плохим, все дело в человеке,

который его держит.

(Рик Риордан)

Перечисляя все титулы нынешнего, 13го герцога Песколанчано, устанешь и язык сломаешь: дон Этторе Микеле Джованни д”Алессандро, 13ый герцог ди Песколанчано, маркиз ди Чивитанова, барон ди Каровилли, Кастильоне, Чивитаветтере, Кастель ди Джудиче, Роккачинкемилья, Пьетрабонданте, патриций Неаполитанский.

Нынешний герцог- личность незаурядная. Мало того, что собой хорош, он с детства писал стихи и эссе, рисовал картины; в традициях предков герцог – прекрасный всадник и фехтовальщик как на шпагах, так и на мечах. Экономист по профессии и историк по призванию, несколько лет назад он получил престижную премию Ватикана в области исторических исследований. А южане активно выдвигают его во всяческие союзы и партии, заявляя, что герцог- политический тяжеловес, которого можно противопоставить северу в вечном противостоянии двух частей Италии.

Античное имя Гектор (Этторе) подошло ему идеально!

Но герцог на политику не соглашается, он руководит отделениями Константинианского ордена Святого Георгия в Тоскане и Молизе, и этого ему достаточно.

Сегодняшний глава герцогского дома живет во Флоренции, куда в свое время переехал его отец, дослужившийся до звания генерала карабинеров. В достойном продолжении рода Этторе д’Алессандро уверен: его сын Алессандро, будущий 14й герцог, прекрасно понимает обязанности главы герцогского дома.

Несколько раз в год вся семья, включая боковые ветви, собирается в фамильном замке, а герцог изредка открывает некоторые части замка для посещений и выставок.

Пересекаешь глубокий ров по подъемному мосту, проходишь во внутренний двор и осознаешь, насколько огромен замок, как мощны его стены и башни. Здесь есть рыцарский зал, подземелья, сохранилась старинная кухня,

В замке много доспехов, костюмов и предметов ушедшей эпохи, фамильных портретов. И хотя с веками, как и другие крепости, он превратился из рыцарской крепости в резиденцию аристократической семьи, замок сохранил дух старых времен.

В портретной галерее есть картина, так и притягивающая взгляд. Уж очень хорош дон Фабио, 1й герцог Песколанчано! Легко представляешь его героем пылких романов, дуэлянтом, поэтом… Словно воочию видишь, как развивается плащ всадника на быстром коне, только пыль летит из-под копыт, когда мчится конь на холм, к замку.



Дон Фабио похоронен в фамильной часовне. Он был не совсем обычным феодалом – собирал книги, увлекался эзотерикой, проводил алхимические опыты. И… остался в стенах замка. И правда, ну что они умеют, эти герцоги, вон уже 13й пошел, но разве доверишь замок, разве оставишь хозяйство без присмотра!

Гости замка нередко жаловались на странные ощущения, а то и выбегали с криками из спальни, проснувшись от прикосновения холодных рук посреди жаркой летней ночи. Видимо, не всякому гостю рад истинный хозяин замка!

Пару лет назад приятельница хозяев проснулась среди ночи, и увидела склонившуюся над ней фигуру; она клянется, что узнала дона Фабио с портрета.

Посмеявшись над нереальными историями, один из гостей как-то решил пошутить: уже собираясь уезжать из замка, он поклонился портрету и попрощался с доном Фабио. И тут же мобильный телефон просигналил о сообщении. Сообщение оказалось пустым, номер не проявился, зато до ноля разрядилась батарея телефона, только что полностью заряженная. В следующий раз синьор вежливо отказался от приглашения в замок, ну их, эти привидения!

На звуки шагов в пустых залах и появление призрачных фигур стали все чаще жаловаться представители местной исторической ассоциации «Intramontes».

– Надо с этим что-то делать! – обратились они к дону Этторе с просьбой пригласить из Рима команду специалистов по паранормальным явлениям.

Члены ассоциации, проводящие (по согласованию с владельцами) экскурсии и выставки в замке, рассказали, что одним июльским вечером, когда закончились мероприятия и стало темнеть, их начали преследовать звуки шагов в пустых дворах. Подкованные сапоги стучали по старинным камням, но во дворах никого не было!

Некий родственник также оставил весь свой скептицизм, когда пару ночей призрачная фигура бродила вокруг кровати в его комнате.

С 1960-х годов в замке происходило множество необъяснимых событий: звуки телефонных звонков, включение света в тех частях, куда не проведено электричество, появление белых фигур во внутреннем дворе, теней в коридорах…

И вот однажды в конце сентября из Рима прибыли специалисты с оборудованием и началась охота. Команда GIAP не просто собирает признаки проявлений паранормальных явлений, она тщательно их изучает и большинство явлений в конце концов развенчивается, как имеющее естественные объяснения.

Ранним вечером в различных комнатах замка были установлены высокочувствительные аудио магнитофоны, датчики движения, фото ловушки, инфракрасные камеры.

С самого начала не было недостатка в сюрпризах. Одна свеча несколько раз передвигалась, и вылетала из подсвечника, а датчик движения стал необычно влажным и холодным через пару минут после установки. Один и тот же датчик несколько раз прозвенел, сигнализируя о проходах в совершенно пустом помещении.

 

В 22.30 отключили электричество в замке. Два члена исторической ассоциации и наследник Алессандро повели исследователей по комнатам. Сначала ничего интересного не произошло, но потом стали слышаться звуки шагов, в тронном зале с помощью тепловизионной камеры увидели силуэт и зафиксировали перепады напряжения в аппаратуре.

Выводы, сделанные исследователями, оказались вполне конкретными.

В замке целых два призрака: мужчины, одетого в костюм Эпохи Возрождения и маленькой девочки. С мужчиной все понятно, это «герцог номер один», который не любит посторонних в фамильном замке, правда, для некоторых гостей делает исключение, но поди, разбери, чем руководствуется привидение! А вот девочку так и не идентифицировали.

Сын герцога показал мне однажды фильм, снятый при проведении исследований, очень впечатляет! А синьор Эудженио из исторической ассоциации рассказал:

– Это было захватывающее приключение! Одно дело слышать и видеть странные вещи, другое – оказаться свидетелем «охоты на привидение», задокументировать явления. А я всегда говорил, что этот замок полон очарования и тайны!

Что же говорит сам герцог? На мои вздохи о предке на портрете – ах, дон Фабио! – дон Этторе шутливо намекает на реинкарнацию, тем более, что паранормальные явления начались как раз после его рождения.

И действительно, в ком, как ни в тринадцатом герцоге должен был возродиться герцог первый!


***


В одном из итальянских замков привидение попало на фото!

Первые сведения о замке Барди относятся к 869 году. В 1257 году феод перешел к семье Ланди из Пьяченцы, которые владели замком более четырех веков, активно развивая принадлежащие им территории.

Крепость, изначально предназначенная для защиты, стала украшением долины Чено и долины Таро. К 1551 году феод отошел под власть императора Кaрла V и феодалы Барди получили право чеканить свою монету. В 1682 году земли вошли в состав герцогства Пармского.

На сегодняшний день Барди – один из примеров хорошо сохранившейся оборонительной крепости, без серьезных разрушений и реконструкций дошедшей до наших дней.

Для посещения открыт музей, в замке проводятся культурные мероприятия долины Чено. Внутренняя реставрация позволила открыть для публики проходы внутри замка, хлев, склады, сторожевые башни, жилые покои феодалов.

Музей в замке богатый: кроме предметов обихода сохранены многие предметы обстановки, воссозданы костюмы феодалов тех времен: это и музейные экспонаты, и одежда восковых фигур, представляющих жизнь замка в средневековье.

Барди это целый городок с часовой башней. В приходской церкви Санта Мария Грация сохранились интересные картины XVI века, в часовне находятся картины XVII века, рядом романская сельская церковь Сан Сиро 12 века и церковь Сан Джованни Батиста XVII века.

Многочисленные посетители не мешают знаменитому привидению замка Барди. Более того, в отличие от многих других призраков, привидение было снято инфракрасной камерой – сейчас увеличенная фотография висит на стене одного из залов! Фигура кавальере просматривается очень четко.

Появление привидения связано с драматической историей, случившейся в 1400 году. Страстная любовь связала шестнадцатилетнюю девушку Солесту и командира охраны замка, кавальере Мороэлло. Узнав о гибели рыцаря в сражении, Солеста поднялась на стену замка и бросилась вниз.

Сообщение оказалось ошибкой. Рыцарь вернулся и узнал о смерти своей возлюбленной. Безутешный, он последовал за Солестой, бросился вниз со стен замка.

С тех пор уже 600 лет бродит по замку призрак рыцаря. Иногда рядом с ним появляется силуэт печальной девушки и вдалеке звучит грустная музыка.

В 1999 году Департамент психологических исследований университета Болоньи провел обследование замка. Так появилась знаменитая фотография рыцаря-призрака. В 2002 году вышел научный труд, называется он “Призрак замка Барди между историей, легендой и парапсихологическим исследованием”.

Но это уже скучно… гораздо интереснее просто бродить по коридорам и проходам Барди, и может быть, однажды мы встретимся с призрачной фигурой кавальере Мороэлло?

Возможно, однажды и галерея герцогов д‘Алессандро пополнится фотографией фамильного привидения.





ЖИЗНЬ ДЕРЕВНИ ПЕСКОЛАНЧАНО.

Что может быть общего между городом на развитом итальянском севере и маленькой деревней в глубинке? Небеса устроили так что их связал общий святой.

Дело в том, что святой покровитель города Бергамо – Сан Алессандро – имеет отношение к семье герцогов д’Алессандро ди Песколанчано. Тот самый святой, чья фигура из чистого золота пылает в лучах солнца над крышами старого города Бергамо.

Часть мощей святого Алессандро сегодня покоится в герцогской часовне замка.

По традиции рыцарей тамплиеров, к которым принадлежали его предки, 1й герцог дон Фабио (ныне привидение), решил привезти останки воина-мученика в фамильный замок. При поддержке Неаполитанского двора (благодаря интересу некоторых аристократов, связанных с неаполитано-римской сектой неотамплиеров) он обратился к Святому Престолу с просьбой предоставить некоторые части мощей святого, захороненного в Бергамо. Часть останков была передана герцогу Фабию в 1656 году по апостольскому индульту (особой привилегии) Папы Иннокентия.

С тех пор ежегодно в августе в герцогской часовне проходило чествование святого, в XIX веке прерванное на долгие 156 лет, пока герцог Этторе не возродил старую традицию лет десять назад. В эти дни в пятницу и субботу приходской священник дон Пьетро Паоло Монако служит мессу в герцогской часовне, а деревянную статую святого торжественно проносят по городку из герцогской капеллы в приходскую церковь, торжественно освящают, как в те времена, когда первый герцог дон Фабио установил правила проведения процессии.





Прошлое и настоящее сплетаются на улочках Песколанчано, как сплетаются голоса его жителей по утрам и вечерам.

Садовник и учитель, пекарь и лавочник-зеленщик встречаются по пути на работу и как птичий щебет звучат их много раз повторенные «Чао! Чао-чао! Чао», порой сменяясь уважительным приветствием муниципального советника – «Buongiorno, consiglieri» и поклоном адвокату или врачу – «avvocato!» – «dottore!».

Жители собираются на улице, жестикулируя и обсуждая новый рекламный щит, загородивший вид, или обещанную на завтра забастовку железнодорожников. Они любят праздники, тем более, что поводов предостаточно.

Здесь организуют ярмарки продуктов и домашнего скота; самый грандиозный праздник проходит 3 ноября; в день святой Анны 26 июля проводится праздник пшеницы. Во время праздников можно попробовать вкусные местные сыры, мясо на гриле и самое традиционное праздничное блюдо- запеченную поленту.

Когда-то городок, выросший у подножия строгого замка, населяли фермеры, прекрасно чувствовавшие себя в тени герцогского дома. Здесь расположена интересная старинная церковь Сан Сальваторе с одним нефом а вокруг красивейшая природа: густые еловые леса, широкие ручьи. В этих краях спокойно живут звери, чувствуя себя в безопасности.





Эта часть региона называется Альта, Верхний Молизе, здесь вкусно едят, а хорошая еда в Италии невозможна без вина.

В Молизе производятся три вина с защищенным наименованием DOC: Biferno (красное, белое и розовое), производимое на холмах у моря, ведь одной часть Молизе выходит к Адриатике, Il Pentro (красное, белое и розовое), производимое в провинции Изерния.

Принцем местных вин называют вино Тинтилия, красное вино, изготовленное из местной лозы с небольшими гроздьями.

Регион славится сырами и бараниной, здесь собирают белые и черные трюфели, делают прекрасные колбасы.

Жизнь местная проста и небогата, она далека от шума больших городов и туристических толп. Это та настоящая Италия, которая почти потерялась в ритме современной жизни и стремлении Евросоюза все унифицировать.





К СОСЕДУ В ГОСТИ

Нежно-нежно выводит свою партию флейта. К ней присоединяется скрипка, трогательными переливами рассыпается арфа и мелодия наполняет зал. Даже местные привидения перестают скользить по древним коридорам – заслушались…

Это партитура неизвестного композитора, случайно найденная в замке, автор IV века назвал ее «Andiamo, mio Tesoro» – пойдем, любовь моя. Так хочется узнать, кому она посвящена… но увы, на сегодня это неразгаданная тайна.

– Можно играть эту мелодию только на флейте, но в ансамбле скрипок и арфы она приобретает особенное звучание, – говорят хозяева замка.

Священное Королевство, объединившее Сицилийское и Неаполитанское, просуществовало почти восемь столетий, и сегодня, спустя 160 лет после исчезновения, оно остается в памяти людей.

Милан Кундера однажды сказал: «Ликвидацию народов мы начинаем с лишения их памяти. Их книги, их культура, их история уничтожены. А кто-то другой пишет им другие книги, дает им другую культуру, придумывает для них другую историю. После этого люди потихоньку начинают забывать, кто они и чем были. А мир вокруг забывает это еще быстрее».

Исторические труды рассказывают об аристократических семьях, которые в одночасье стали «савойцами», присягнув на верность савойскому королевскому дому, но почти никогда не рассказывается история семей, не предавших клятву своему сюзерену, оставшихся верными своим корням.

Среди них старинные аристократические семьи де Йорио и Фризари, которые слились воедино, их история повторяет историю земель от норманнов до королевства Бурбонов. В роду были прославленные кардиналы, епископы, аббаты, рыцари, государственные администраторы, юристы, судьи, люди науки, художники, но важно одно- они всегда служили королевству Неаполя.

Сегодня развитый север упрекает бедный юг в нахлебничестве, но все чаще звучит ответ – но ведь это вы уничтожили неаполитанское королевство!

Джулио де Йорио Фризари, граф Чельи, барон Маккиа д’Изерния, патриций Сан Внченцо аль Вольтурно – историк, профессор, обладатель международных премий – сегодняшний представитель двух славных родов, владелец замка в городке Маккия д’Изерния.





***


Замок и сегодня живое сердце городка, чьи улицы разбегаются от его стен, спускаясь вниз с холма.

Эта территория всегда была хороша для виноградарства; вино это тот продукт, вокруг которого городок рос и развивался с течением времени. «Macchia Di Vino», ярмарка вин и ликеров проводится здесь с 1974 года, не первое столетие проходят осенние праздники виноделов. Городок гордится дегустационными маршрутами по улицам деревни: здешние блюда дадут фору многим столичным ресторанам, в первую очередь благодаря качеству продуктов.

Несколько лет назад была учреждена «премия Эрколе» и регион Молизе получил свой собственный винный конкурс.

Летом городок тонет в музыке блюза: с 1996 года здесь проходит международный музыкальный фестиваль блюза, организованный ассоциацией Ла Фениче, в нем принимают участие музыканты со всего мира.





Городок Маккия возвышается над тремя долинами с реками Кавальере, Вандра и Лорда. Здесь можно прямо из исторического центра пешком, на велосипеде, а может и на коне отправиться на природу. На ближайшем холме Санта-Мария пристроился старый монастырь, вокруг множество древних акрополей, а табличка, найденная в одной таверне, запечатлевшая расчеты с трактирщиком, сегодня находится в Лувре.

"Этот осел меня погубит!" – восклицает посетитель таверны на табличке, а жители не менее эмоционально восклицают, что табличка принадлежит им и никакого права на нее Лувр не имеет.





Исторический центр Маккии сохраняет средневековый дух, он окружен стенами, внутри которых вьется лабиринт переулков, полных звуков, ароматов повседневной жизни. Среди улочек прячутся маленькие площади.

Едут на работу его жители, бегут в школу дети. Голоса старух, собравшихся посплетничать на пластиковых стульях под каменными арками, звучат в такт, создавая мелодию, тающую в жаркой полуденной дымке.

 

Когда заканчиваются праздники и фестивали, приходит настоящая осень. Она наступает медленно и незаметно, вот только что лилось вино, сияли алыми боками помидоры, синели тусклыми боками баклажаны на еженедельном рынке, как вдруг порывы холодного ветра срывают с деревьев морщинистые листья и они кружат в последнем танце, шуршат по каменным плитам улиц.

Затем возвращается солнце и легкий бриз вновь приносит тепло, убаюкивая ощущением, что в этом году холодные дни опоздают, или вообще не наступят. Но все сытнее становятся блюда в маленьких тавернах и на кухнях бабушек, все толще пальто и шарфы, пустеют уличные столики маленьких баров, и шумно становится внутри.

Все раньше темнеет и приходит время призрачному рыцарю вывести на улицы свою призрачную свиту…


***


На широкой площади уже восемьсот лет высится баронский замок де Йорио Фризари. Построенный норманнами в XII веке, он свидетель и герой важных исторических событий.





Башня замка выстроена напротив башни старой церкви, посвященной Святому Николаю. Башни словно ведут неспешную беседу – два соседа, встретившиеся вечером на площади.

Замок видел много рыцарских подвигов во времена, когда здесь жила Клементина, дочь короля Сицилии Рудджеро д’Альтавилла (Роже д’Отвилль в принятом у нас французском написании).

Впоследствии он перешел в руки баронов Анжуйских и в 1480 году, как многие замки того времени, перестроен из рыцарской крепости в аристократическую резиденцию.

В XIII веке, сменив несколько владельцев, замок оказался в руках Николы д'Алена, чья сестра Челеста, баронесса Маккия, вышла замуж за представителя семьи Фризари, которая и владеет замком до сих пор, уже восемьсот столетий.

Фасад здания, украшенный впечатляющей лоджией эпохи Возрождения с круглыми арками, возвышается над площадью и всем городком, зорко поглядывая на долины.

Часть замка относится к арагонской эпохе, ее крыша поддерживается сводами с пятью небольшими арками. Остальная часть разделена на три уровня. Во внутреннем дворе выделяется великолепная лестница Эпохи Возрождения, окруженная колоннадой, она ведет на «благородные» жилые этажи.

На первом этаже расположены подвалы, конюшни и комнаты для прислуги.

Верхний этаж всегда использовался как резиденция владельцев, здесь жилые комнаты, частная часовня с реликвиями.

В замке богатое собрание картин Эпохи Возрождения, ценная библиотека, прекрасные гобелены, фарфоровые, мраморные и бронзовые бюсты, доспехи, вазы, инкрустированная мебель разных эпох. Восемьсот лет в руках одной семьи позволили сохранить настоящие сокровища.

Сегодняшние представители старинной семьи до сих пор живут в родовом доме, проводят литературные, исторические и геральдические мероприятия, устраивают балы в средневековых костюмах и музыкальные вечера с фортепиано и арфой, на которых мастерски играет хозяйка. Это ее арфа сопровождала нежный голос флейты и пронзительные звуки скрипок, играющих старинную мелодию.

Нисколько не сомневаюсь, что привидения заслушались, смолкли призрачные менестрели и перестали звенеть доспехи.

– Пойдем, любовь моя! – Кого же зовет таинственный композитор сквозь века?

Говорят, что призраки замка благородны, как и его хозяева. В первую очередь это граф Молизе де Молизис, который гордо вышагивает в старинных доспехах. Двор за ним еле поспевает – охрана, трубадуры, дамы в роскошных платьях…

Скользят по коридорам духи служанок, ставших жертвами несчастных случаев, они наверняка хихикают и прихорашиваются при виде известных ловеласов своего времени, юриста Родио и лейтенанта Базиля из королевской жандармерии Изернии. Последний стал одним из главных героев бурбонского восстания в Изернии в сентябре 1860 года, был схвачен и отправлен в тюрьму где загадочным образом погиб через два года.





А еще у замка есть вкусный секрет. «Королевский кондитер» Дарио Сальтарелли из местной кондитерской «Pollaceria» занял первое место на престижном конкурсе в Турине со своим классическим куличом – панеттоне.

– Мы не можем конкурировать с промышленными тортами по внешнему виду и декору, – говорит синьор Дарио, – наши панеттоне просты на вид, но вкус не сравнится ни с какими другими.

Он учит правильно «раскрывать» панеттоне: сначала снимаешь ленту по бокам, потом осторожно ножом отделяешь его от картонки книзу- и тут же устанавливаешь обратно. Теперь он останется устойчивым, но не прилипнет и можно легко разрезать на кусочки.

В кондитерской все готовят только вручную и только из свежайших местных продуктов. Синьор Дарио лукавит – и на вид его произведения восхитительны!


***


Очень простое морковное печенье из Молизе -biscotti alla carota

Ингредиенты

300 г муки

100 г сахара

250 г маргарина

1 яйцо

100 г моркови


Отвариваем морковь. Растираем ее в пюре и смешиваем с остальными ингредиентами. оставляем тесто в холодильнике на два часа.

По истечении времени раскатываем тесто, формочками для печенья вырезаем нужную на форму. Чаще всего печенье просто круглое, как привычное нам овсяное печенье.

Выпекаем в разогретой до 200С духовке 10 минут.

В классическое морковное печенье часто добавляют сухофрукты или только изюм.


Титулы итальянской аристократии.

12 июня 1946 года последний король Италии Умберто II Савойский отрекся от престола после референдума. Родилась итальянская Республика. Савойский дом не пользовался популярностью в стране, в итоге Королевство Италия прекратило свое существование.

За три года до этого, 7.07.1943 года вышел последний указ королевства номер 651, согласно которому закреплялись титулы итальянской аристократии в порядке их значимости. В соответствии с указом дворянские титулы больше не предоставлялись.

В порядке значимости итальянские титулы распределяются следующим образом:


• Принц (principe/principessa) – титул, происходящий от римского

«принцепс», то есть «первый среди всех.

Этот титул носят потомки королевских династий, а также феодалов Священной римской империи и ограниченное число крупных итальянских феодалов, в этом случае он обозначает скорее князя.

Титулу принца соответствует корона, увенчанная восемью листьями аканта или золотыми цветами, пять из которых видны, поддерживаемые остриями, они чередуются с восемью жемчужинами, четыре из которых видны.

Обращение к принцу- altezza, Ваше Высочество.


• Герцог (duca/duchessa) титул, произошедший от римского

обозначения губернатора земель или капитана армии, отличившегося особыми заслугами. Во времена лангобардов Итальянский полуостров был разделен на 30 герцогств, управляемых их правителями- герцогами.

Титулу герцога соответствует корона, увенчанная восемью золотыми цветочками, пять из которых видны и поддерживаются шипами.

Обращение такое же, как и к принцу- altezza, Ваше Высочество.


• Маркиз (marchese/marchesa) – этот титул происходит от немецкого

слова «марка», выданного «ордера» на правление. Лангобарды использовали его для обозначения правителей приграничных территорий. Впоследствии расположение значения не имело, маркизат просто был более крупным по территории и важным по значимости маленьким государством, чем графство.

Корона маркиза имеет четыре золотых цветка, поддерживаемых остриями, чередующимися с двенадцатью жемчужинами, расположенными три на три в четырех пирамидальных группах, две из которых видимы.

Обращение к маркизу- eccellenza – Ваше Превосходительство (как и к кардиналу Римской католической церкви).


• Граф (conte/ contessa) был владельцем вотчины, за которой

закреплялся титул.

В давние римские времена этот титул принадлежал феодалу, имевшему собственную армию, за которым закреплялся город. Уезжая по своим делам, граф оставлял «заместителя», откуда в некоторых государствах и появился титул вицеграфа- виконта, но в Италии он официально не употребляется.

Корона графа – шестнадцать жемчужин, две из которых видны.

Особое значение имеет титул графа-палатина, имевшего право вершить суд, его корона состоит из обычного круга, увенчанного девятью жемчужинами, тремя поднятыми и шестью опущенными.

Обращение к графу – vostra grazia, Ваша Милость.


• Барон (barone/baronessa) – феодал, за которым закреплены земли.

В Южной Италии есть особенность: баронами называли всех феодалов, каких бы титулов они не имели, поэтому часто можно услышать о баронском замке семьи, имеющей титул маркизов. Слово барон в южной Италии равноценно слову феодал. Интересно, что в XIII веке титул барона считался таким важным (это означало, что ты имеешь земли, а не просто носишь титул) что его предпочитали титулу принца.

Корона барона (если речь идет именно о титуле) – круг, поддерживаемый ниткой жемчуга с шестью витками в полосе, три из жемчужин видны.

Обращение к барону – vostra grazia/vostra signoria – эквивалентно обращению Ваша Милость.


• Дворянин – nobile (nobiluomo)/nobildonna – низшая ступень, но может

применяться и как определение дворянина к носителю любого титула.


• Патриций (patrizio) – начиная с VIII века титул патриция

использовался для обозначения дворянского сословия, которое управляло муниципалитетом или аристократической республикой (республиканская форма правления с признанием и участием дворянства)

Этот титул считался настолько важным, что, хотя не присваивался непосредственно королем, его с удовольствием принимали многие аристократы с высокими титулами.

To koniec darmowego fragmentu. Czy chcesz czytać dalej?