Za darmo

Сон в летнюю ночь

Tekst
10
Recenzje
Oznacz jako przeczytane
Сон в летнюю ночь
Сон в летнюю ночь
E-book
8,73 
Szczegóły
Сон в летнюю ночь
Audio
Сон в летнюю ночь
Audiobook
Czyta Олег Федоров
4,35 
Szczegóły
Audio
Сон в летнюю ночь
Audiobook
Czyta Виталий Гергалов
5,66 
Szczegóły
Audio
Сон в летнюю ночь
Audiobook
Czyta Юлия Широкова
6,98 
Szczegóły
Сон в летнюю ночь
Сон в летнюю ночь
E-book
Szczegóły
Сон в летнюю ночь
Сон в летнюю ночь (аудиоспектакль)
Audiobook
Czyta Коллектив Тетра Музыкальной Драмы
Szczegóły
Opis książki

«Теперь союз наш близок, Ипполита!

Четыре дня счастливые пройдут

И приведут с собою новый месяц.

Как тихо убывает старый месяц!

Он медлит совершить мои желанья,

Как медлит мачеха или вдова

Наследника несовершеннолетие

Провозгласить оконченным, дабы

Не потерять наследника доходов…»

Szczegółowe informacje
Ograniczenie wiekowe:
12+
Data dodania do LitRes:
13 sierpnia 2017
Data przekładu:
1887
Data powstania:
1600
Rozmiar:
70 str.
Tłumacz:
Николай Сатин
Prawa autorskie:
Public Domain
Spis treści
William Szekspir "Сон в летнюю ночь" – pobierz za darmo w formatach mobi, txt, epub, pdf lub czytaj online. Zamieszczaj komentarze, recenzje i głosuj na swoje ulubione.
Inne wersje
Сон в летнюю ночь
Audiobook
Czyta Олег Федоров
6,98 
Сон в летнюю ночь
Audiobook
Czyta Юлия Широкова
от 6,98 
Cytaty 6

Пэк, или Робин, добрый дух, эльф. Душистый Горошек, Паутинка, Моль, Горчичное Зернышко – эльфы. Феи и эльфы, покорные Оберону и Титании. Придворные Тезея и Ипполиты. Действие происходит в Афинах и в окрестном лесу.

+4autoreg931470857

Любовь отца Ты приобрел, Деметрий, так оставь же Мне Гермию, а сам – возьми его.

+2241269669

Ипполита Я не люблю смотреть, что слишком дурно, И видеть, как усердье погибает

+1autoreg909931487

Елена Как счастие неровно в этом мире! Красавицей такой же, как она, В Афинах я слыву; но что в том пользы? Деметрий думает не так: не хочет Признать меня, чем признана я всеми. Но, кажется, мы оба в заблужденье: Он в Гермию влюбился до безумья, А я в его достоинства. Так что ж? Ведь для любви все низкое, пустое В достойное легко пересоздать: Любовь душой, а не глазами смотрит. И оттого крылатый Купидон Представлен нам слепым и безрассудным.

+1Заячья@Лапка✨

Эгей Я с жалобой на Гермию мою Являюся, исполненный печали. Приблизься ты, Деметрий. Добрый герцог, Вот человек, которому в супруги Я дочь мою уж обещал отдать. Приблизься ты, Лизандер! Государь, А этот вот околдовал ей сердце.

0autoreg1095214195
1 cytat więcej

Отзывы 10

Сначала популярные
Егор Сабянин

Шекспир, как некто иной, смог передать в этом произведении и чувства, и игру богов над нашими чувствами, смог показать и то, что всё в нашей жизни меняется… несётся в бездну, а из бездны в свет. Так и судьба каждого героя проходит в двух плоскостях: отвержение и принятие. И герои принимая и отвергая, создают себя, создают своё счастье.

Евгений П.

Сначала чтение показалось скучным, но потом меня увлёк стихотворный слог. Кроме того в тексте есть смешные моменты. Отличная пьеса, тем более, что написана в 1600 году!

328087241

Прошу прощения, кто автор этого перевода?

К сожалению, здесь нельзя просто свободно пообсуждать книгу и её характеристику, это ,пожалуй, единственный минус этого приложения.

violetta.korolkova

Люблю это произведение. Смешно, интересно, читать всегда лучше, чем смотреть постановку. Очень тонкий неожиданный юмор. Обожаю Шекспира. Прочитайте, кто не читал, не пожалеете.

Darya Koturanova

Шекспир прекрасен, как всегда. Его пьеса снова уносит читателя в сказочный мир. Страсти героев эпохи Нового времени имеют что-то общее с тем, что мы чувствуем сейчас:3

Оставьте отзыв