Пожалуй, лучшее из прочитанного за прошедший год. Камерная пьеса рассказывает историю одной семьи, где вроде бы все утрированно стереотипично, но вместе с тем и так изысканно подано, что герои кажутся абсолютно выпуклыми, живыми и яркими. Извечные вопросы любви и смерти, непрекращающееся противостояние отцов и детей – Леттс создал маленькую частную Вселенную, трещащую по швам и готовую полететь ко всем чертям. Вселенную, глядя на жителей которой ты сначала облегченно вздыхаешь, потому что у тебя-то в семье такого нет, а потом начинаешь узнавать и чертыхаться.
Тем, кто не смотрел фильм – смотрите, он прекрасен. тем, кто не любит пьесы – поверьте, Леттс столь остер на язык, что эту пьесу вы полюбите
О чём эта книга? О семье. О проверке семьи на прочность.
Всем, у кого есть семья, знакомы ситуации, когда на юбилей бабушки или похороны дедушки толпа родственников садится за стол и приносит солянку. И вот представьте, если бы в такой ситуации каждому из членов семьи вкололи сыворотку правды, и все члены семьи вдруг начали вести себя искренне. Начали по-честному видеть правду – пусть даже не друг в друге, а хотя бы просто в самих себе.
Эта книга – вот такая гипотетическая сыворотка.
Во всех семьях есть поколения трудяг и поколения интеллигентов, да и просто поколения, воспитанные в разных идеологиях. Во всех семьях в каком-нибудь поколении был отец-алкоголик, который гонялся с молотком за дочерьми. Во всех семьях есть заморыши-неудачники, над которым семья дружно издевается, отказываясь признавать их индивидуальность. Во всех семьях в каком-то поколении были истории измен внутри семьи, когда мужья уходили к сёстрам жён, были болезни и страшные смерти, были суициды, и уж точно было несознательное или вполне целенаправленное доведение до суицида. Всегда есть пары на грани развода, всегда есть подростки, которые не знают, куда себя деть. Всегда есть какие-то циничные персоны с личной трагедией и псевдомудростью. Всегда есть манипуляторы, которые спекулируют своими болезнями, всегда есть чувство вины и болезненные воспоминания.
Всегда есть милосердие – всегда!
И если бы в такую (любую) семью можно было впрыснуть сыворотку правды, хотя бы на один день, то появилась бы возможность честно об этом думать. Просто честно думать, знать, понимать это.
Не ограничиваясь стереотипами и социальными традициями: “Мы семья и на этом точка, потому что семья – это всегда прекрасно, дети всегда благодарны родителям, родители всегда любят детей, причём всегда всех одинаково, а сёстры и братья всегда дружат, так что заткните рот и ешьте дальше свою рыбу”.
Слабая семья от присутствия правды развалится – ну тогда так и надо.
А вот сильная семья при таком раскладе становится кланом – кланом, который горд своей историей и члены которого яростно бьются друг за друга в любой ситуации жизни.
Автор показывает нам историю одной семьи, а мы, каждый из нас, начинаем задумываться о своей.
Все знают, что родных не выбирают. Но как с ними жить, если это порой совершенно невыносимо? Именно эта животрепещущая проблема является в пьесе центральной. Конечно, есть семьи, где уважение и любовь являются нерушимыми принципами общения. Но члены семьи Уэстон пытаются выживать в иных условиях. Что происходит с супругами, которые не любят друг друга, которые не проявляют друг к другу уважения? Какими вырастут их дети, и по каким моделям они будут строить отношения в своих семьях? Решая извечный конфликт отцов и детей, Т. Леттс задаётся также вопросом, можно ли сохранить баланс между гарантированным правом человека на счастье и долгом перед родителями. Переводчикам удалось сохранить прекрасный слог писателя, что позволяет читателю насладиться не только перипетиями сюжета, но и самим текстом пьесы. Кстати, о тексте. Он чудесен.
Пьеса начинается словами Т.С. Элиота: «Жизнь очень длинна…» А жизнь Вайолет и Беверли оказывается ещё и застывшей, словно воздух в их доме. Обычную духоту и сумрак автор превращает в замечательное средство художественной выразительности, подчеркивая и неизменность конфликта отцов и детей, и удушающую атмосферу в самой семье.
Божественно откровенная пьеса! Я предпочитаю европейских писателей американским, однако эта пьеса, на мой взгляд, – лучшее из прочитанного мною в американской прозе!
Recenzje książki «Август: графство Осейдж», 4 opinie