Cytaty z książki «Ученик»

Странность - это еще не преступление. В какой то мере все мы со странностями.

-Мы оба их видели,-поддержал её Тирни. -В прошлом году я проводил вскрытие жертв Хойта. Это его подчерк.

Дин недоверчиво покачал головой.

-Два разных убийцы объединились свои усилия?

-Властелин и Хирург,- Сказала Риццоли. -Они нашли друг друга.

Это все жара. Она выкуривает монстров из нор.

Нас уверяют в том, что мы способны контролировать собственное поведение, что каждый из нас волен выбирать, ударить или не ударить другого человека. Но нашими поступками руководит не только мораль.

ного жеста, значение которого ей уже было понятно. Он поднял ладонь. – Паузу, – попросила она. – Прямо здесь! Канади нажал кнопку ПАУЗА. На экране Хойт замер с улыбкой на лице, указательным пальцем левой руки тыча в открытую ладонь правой. От вида этой картинки ей стало не по себе. Первым молчание нарушил Арлен: – Что это? Вы знаете? Она с трудом сглотнула: – Да. – Ну и что это? – рявкнул Канади. Она разжала кулаки и продемонстрировала свои ладони, обезображенные шрамами, которые оставил на них скальпель Хойта. Арлен и Канади уставились на ее ладони. – Это Хойт? – спросил Арлен. Риццоли кивнула: – Вот что означает его жест, его поднятая рука. – Она посмотрела на экран, где все еще улыбался Хойт, подставляя объективу камеры свою ладонь. – Это что-то вроде шутки между нами. Его приветствие. Так Хирург разговаривает со мной. – Вы, должно быть, здорово прижали ему хвост, – сказал Канади и перемотал пленку. – Посмотрите, он как будто говорит: «Подними свою ладошку». – Или «до скорой встречи», – тихо произнес Арлен. От его слов мурашки побежали у нее по коже. «Да, я знаю, что мы увидимся. Только не знаю, когда и где». Канади нажал на кнопку воспроизведения записи, и они вновь увидели, как Хойт опустил руку, повернулся и направился к выходу. Глядя ему вслед, Риццоли обратила внимание на сверток, который он нес под мышкой. – Остановите пленку, – попросила она. Канади нажал ПАУЗУ. Она придвинулась ближе и коснулась экрана. – Что это он тащит? Похоже на свернутое в рулон полотенце. – Оно и есть, – подтвердил Канади. – Зачем он взял его с собой? – Дело не в полотенце. А в том, что внутри. Риццоли нахмурилась, вспоминая недавно увиденное в операционной. Перед глазами возник пустой лоток возле стола. Она взглянула на Арлена: – Инструменты. Он взял с собой хирургические инструменты. Арлен кивнул:

...fear and loathing are more powerful emotions than love could ever be.

And there's nothing more intimate than murder? Is there?

– Ну и что было сделано? – спросила она. – Одним словом? Ничего. Никаких арестов, потому что не было ни одного подозреваемого. – Разумеется

пропорциям скелета и остаткам волос, второй

меня так заинтриговала. Твой темперамент, эмоции, которые ты вкладываешь во все, что делаешь. Но это… опасно. – Почему? – Я совсем не такой. – Ты боишься

18,28 zł
Ograniczenie wiekowe:
16+
Data wydania na Litres:
01 maja 2015
Data tłumaczenia:
2015
Data napisania:
2002
Objętość:
340 str. 1 ilustracja
ISBN:
978-5-389-10037-4
Właściciel praw:
Азбука-Аттикус
Format pobierania: