Безумная звезда / The Light Fantastic

PDF
Niedostępna w sklepie
Oznacz jako przeczytane
Powiadom mnie po udostępnieniu:
Jak czytać książkę po zakupie
Opis książki

Читателям предлагаются неадаптированный оригинальный текст и классический перевод второй книги Терри Пратчетта из цикла о Плоском мире. Волшебнику-недоучке Ринсвинду и его наивному другу Двацветку предстоит спасать мир, который вот-вот погубит огромная звезда. И хотя за это же дело берутся лучшие маги, Ринсвинду все равно не избежать приключений, опасностей и необходимости быть героем.

Чтение произведения в оригинале позволит значительно усовершенствовать знание английского, а перевод на русский язык поможет разрешить возникающие по ходу чтения вопросы и трудности. Для углубления знаний английского и облегчения понимания текста в конце книги предлагаются упражнения.

Книга будет интересна и полезна всем, кто знает и изучает английский язык с преподавателем или самостоятельно.

Szczegółowe informacje
Ograniczenie wiekowe:
16+
Data dodania do LitRes:
14 grudnia 2017
Data przekładu:
2018
Data powstania:
1986
Rozmiar:
560 str.
ISBN:
978-5-699-95081-2
Całkowity rozmiar:
2 MB
Całkowity liczba stron:
560
Rozmiar stron:
120 x 200 мм
Tłumacz:
Ирина Кравцова
Prawa autorskie:
Эксмо
Czy książka narusza prawo?
Złóż skargę dotyczącą książki
Terry Pratchett "Безумная звезда / The Light Fantastic" – pobierz w formacie pdf lub czytaj online. Zamieszczaj komentarze, recenzje i głosuj na swoje ulubione.

Отзывы 1

Сначала популярные
Heliotropium

"Эксмо" исполнило давнее желание многих любителей Пратчетта, желавших читать его книги в оригинале, но испытывающих трудности при столкновении с его непростым языком: юмор Пратчетта не только философский, но и лингвистический. Его каламбуры зачастую непросто понять начинающим изучать английский, и ещё труднее перевести на русский даже очень талантливым переводчикам. Даже само название «Безумная звезда / The Light Fantastic» свидетельствует о том, с какими трудностями сталкивается переводчик. Билингвальное издание позволяет как передать те смыслы и оттенки языка, сохранить ту иронию, которые неизбежно теряются при переводе, так и стать прекрасным подспорьем в изучении языка.

Оставьте отзыв