Za darmo

Фонетика испанского языка. Вводный курс

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Урок VI

Буква L l [ 'ele ]

Фонема / l /

Звуки: [ l ] [ l ] [ ] [ ļ ]

[ l ] – согласный, альвеолярный (переднеязычный), щелевой боковой, сонант, ртовый; реализуется в позиции перед гласными – Lola, luna, loco, lámpara;

[ l ] – согласный, конечнослоговой, ослабленный – sol, col, calcular;

[ ] – согласный, реализуется перед звуком [ s ]: теряет смычку на альвеолах – salsa, el sol, falso;

[ ļ ] – согласный, дентализованный; реализуется перед дентальными [ t ], [ d ] – caldo, alto, el día, el tío.

Внимание!

Перед палатальными гласными i, e, в конце слова, перед паузой, а также на стыке слов, перед a, o, u звук [ l ] в испанском языке не палатализуется – Lima, lema, sol, el amo, el ala, del aula.

Примеры:



Лексика:

sal (f) – соль

sol (m) – солнце

col (f) – капуста

ala (f) – крыло (el ala – las alas)

amo (m) – хозяин

ama (f) – хозяйка (el ama – las amas)

papel (m) – бумага, документ

mantel (m) – скатерть

pastel (m) – пирожное

él (pron) – он (личное местоимение 3 л. ед. ч. в роли подлежащего)

falso (adj) – фальшивый, ненастоящий

alto (adj) – высокий

fino (adj) – тонкий, изящный

aquel (adj) – тот (далекий)

el – определенный артикль мужского рода единственного числа

los – определенный артикль мужского рода множественного

числа

la – определенный артикль женского рода единственного числа

las – определенный артикль женского рода множественного числа


Фонетические тренировочные упражнения (озвучено в аудиоприложении)




Лексико-грамматические упражнения (озвучены в аудиоприложении №№ 2-5)

I. Este papel, ese papel, aquel papel.

Este mantel, ese mantel, aquel mantel.

Este pastel, ese pastel, aquel pastel.


II. Este papel es falso. Aquél no lo es.

Este mantel es fino. Aquél no lo es.

Este pastel es soso. Aquél no lo es.

Este tío es alto. Aquél no lo es.


! В следующих упражнениях обратите внимание на грамматическое согласование прилагательного с существительным.

III. El amo es simpático. Los amos son simpáticos.

El amo es antipático. Los amos son antipáticos.

El ama es simpática. Las amas son simpáticas17.

El ama es antipática. Las amas son antipáticas.

El ala es fina. Las alas son finas.


IV. El papel es falso. El papel no es falso.

El mantel es fino. El mantel no es fino.

El pastel es soso. El pastel no es soso.

El amo es simpático. El amo no es simpático.

El amo es antipático. El amo no es antipático.

El ama es simpática. El ama no es simpática.

La cama es alta. La cama no es alta.

La cosa es fea. La cosa no es fea

La nena es mansa. La nena no es mansa.

El ala es fina. El ala no es fina.


V. Los papeles son falsos. Los papeles no son falsos.

Los manteles son finos. Los manteles no son finos.

Los pasteles son sosos. Los pasteles no son sosos.

Los amos son simpáticos. Los amos no son simpáticos.

Las amas son simpáticas. Las amas no son simpáticas.

Las alas son finas. Las alas no son finas.

Комментарий: отрицательная частица no в испанском языке произносится с ударением; формы определенного артикля (el, la, los, las) произносятся без ударения.


***

Урок VII


Буквы: I i [ i ]; Y y [ i' ɣrjeɣa ]

Фонемы / i / / y /

Звуки: [ j ] [ y ] [ ŷ ]


[ j ] – полусогласный, реализуется как первый элемент дифтонга, в слове следует после согласного – miel, fiel, piano, pariente;

[ y ] – согласный, палатальный (среднеязычный), щелевой, сонант, ртовый; реализуется в позиции между гласными18 – hoyo, mayo, mayor, mapa y aula;

[ ŷ ] – согласный, палатальный (среднеязычный), аффриката19, сонант, ртовый; реализуется в основном после паузы – yo, ya.


Лексика

tener (ind) – иметь (глагол индивидуального спряжения): …, tienes, tiene, tenemos, tenéis, tienen

ser (ind ) – быть, являться: soy, …, es, somos, sois, son

estar (ind) – быть, находиться (глагол индивидуального спряжения): estoy, estás, está, estamos, estáis, están

pensar (irr) – думать (глагол отклоняющегося спряжения): pienso, piensas, piensa, pensamos, pensáis, piensan (список глаголов отклоняющегося спряжения см. в грамматическом справочнике)

hay (imp) – есть = имеется / имеются (безличная форма глагола haber – иметься)

cama (f) – кровать

mayo (m) 20 – май

italiano (m) – итальянец

yo (pron) – я

quién (pron) 21 – кто? (вопросительное местоимение)

contento (adj) – довольный

mal (adv) – плохо

ya (adv) – уже


Фонетические тренировочные упражнения (озвучено в аудиоприложении)




Лексико-грамматические упражнения (озвучены в аудиоприложении №№ 2, 4-8)

I. Tienes un tío.

Tiene un tío.

Tenemos un tío.

Tenéis un tío.

Tienen un tio.


II. Tienes un tío y una tía.

Tiene un tío y una tía.

Tenemos un tío y una tía.

Tenéis un tío y una tía.

Tienen un tío y una tía.


III. No tienes tíos.

No tiene tíos.

No tenemos tíos.

No tenéis tíos.

No tienen tíos.


IV. Pienso en ti. No pienso en ti.

Piensas en mí. No piensas en mí.

Piensa en mí. No piensa en mí.

Pensamos en ti. No pensamos en ti.

Pensáis en mí. No pensáis en mí.

Piensan en mí. No piensan en mí.


V. Soy simpático. – Yo soy simpático.

Soy poeta. —Yo soy poeta.

Soy italiano. —Yo soy italiano

No soy feo. – Yo no soy feo.

No soy fea. – Yo no soy fea.

No soy tonto. – Yo no soy tonto.

No soy tonta. – Yo no soy tonta.


VI. ¿Quién es? – Soy yo. Soy Manolo.

 

¿Quién es feo? – Yo soy feo.

¿Quién es tonto? – Yo no soy tonto, soy feo.

¿Quién es simpático? – Yo soy simpático.

¿Quiénes son simpáticos? – Mis tíos son simpáticos.

¿Quiénes son antipáticas? – Mis tías son antipáticas.


VII. ¿Qué hay aquí? – Aquí hay mesas.

¿Qué hay aquí?– Aquí no hay mesas.

¿Qué hay aquí?– Aquí no hay sino mesas.

¿Qué hay aquí?– Aquí no hay más que mesas.

Задание: замените существительные на mapa, cama, papel, pastel.


VIII. ¿Quién hay aquí? – Aquí hay un tío.

¿Quién hay aquí? – Aquí hay un esposo.

¿Quién hay aquí? – Aquí hay un peque.

¿Quién hay aquí? – Aquí hay un italiano.

Задание: сделайте упражнение, заменив существительные мужского рода на существительные женского рода.


IX. ¿Quiénes hay aquí?– Aquí hay tíos. – Aquí hay tías

¿Quiénes hay aquí? – Aquí hay esposos. – Aquí hay esposas.

¿Quiénes hay aquí? – Aquí hay peques. – Aquí hay peques.

¿Quiénes hay aquí? – Aquí hay italianos. – Aquí hay italianas.


X. Yo ni soy feo, ni soy tonto, ni soy falso.

Yo ni soy fea, ni soy tonta, ni soy falsa.

Mi tío ni es feo, ni es tonto, ni es falso.

Mi tío no es feo, ni tonto, ni falso.

Mi tía ni es fea, ni es tonta, ni es falsa.

Mi tía no es fea, ni tonta, ni falsa.


XI. Estoy mal, estoy contento;

Estás mal, estás contento;

Está mal, está contento;

Estamos mal, estamos contentos;

Estáis mal, estáis contentos;

Están mal.


***

Урок VIII


Буквы: B b [ be ]; V v [ 'u β e ]

Фонема / b /

Звуки: [ b ] [ β ]


[ b ] – согласный, губно-губной, смычный, звонкий, ртовый; реализуется после паузы, букв n и m – beso, un beso, un vino, invierno;

[ β ] – согласный, губно-губной, щелевой, ртовый; реализуется во всех остальных случаях – cabo, cavar, una vaca, una bala. Произношение этого звука вызывает затруднения в связи с тем, что в русском языке есть похожий звук, однако он является не губно-губным, а губно-зубным: ср. волк, канава. Особенное внимание следует обратить на позицию [ β ] перед закрытыми гласными е и i, когда губы должны функционировать одинаково активно, растягиваясь вдоль зубной поверхности и приближаясь друг к другу, но не касаясь одна другой. Этот звук хорошо отрабатывается при спряжении глаголов; например: dividir, revisar, mover.


Лексика

vivir (III) – жить (типовой глагол III спряжения): vivo, vives, vive, vivimos, vivís, viven

ver (ind) – видеть – veo, ves, ve, vemos, veis, ven

ir (ind) – ехать, идти – voy, vas, va, vamos, vais, van

vaca (f) – корова

boca (f) – рот

buque (m) – корабль

beca (f) – стипендия

Cuba (N) – Куба

bonito (adj) – красивый

también (adv) – тоже, также

tampoco (adv) – тоже не, также не


Личные местоимения в роли прямых и косвенных дополнений 22

le (pron) – ему, ей (косвенное дополнение); его (прямое дополнение, одушевленное)

la (pron) – ее (прямое дополнение)

lo (pron) – его (прямое дополнение, чаще неодушевленное, мужской род)

les (pron) – множественное число от le

las (pron) – множественное число от la

los (pron) – множественное число от lo


Фонетические тренировочные упражнения (озвучено в аудиоприложении)




Лексико-грамматические упражнения (озвучены в аудиоприложении №№ 2, 3, 6, 7с, 8)

I. Veo a mamá.

Ves a mamá.

Ve a mamá.

Papá ve a mamá.


Vemos a mamá.

Veis a mamá.

Ven a mamá.

Papá y Pepe ven a mamá.


II. Veo a mamá. – La veo. Vemos a mamá. – La vemos.

Ves a mamá. – La ves. Veis a mamá. – La veis.

Ve a mamá. – La ve. Ven a mamá. – La ven.


Veo una camaLa veo. Vemos una cama. – La vemos.

Ves una casa. – La ves. Veis una casa. – La veis.

Ve una mesa. – La ve. Ven una mesa. – La ven.


III. Veo a papá. – Le (lo)23 veo.

Ves a papá. – Le (lo) ves.

Ve a papá. – Le (lo) ve.

Vemos a papá. – Le (lo) vemos.

Veis a papá. – Le (lo) veis.

Ven a papá. – Le (lo) ven.


Veo un papel. – Lo veo.

Ves un mapa. – Lo ves.

Ve un buque. – Lo ve.

Vemos un piso. – Lo vemos.

Veis un oso. – Lo veis.

Ven un pan. – Lo ven.


IV. Veo una vaca. – La veo.

Veo vacas. – Las veo.

Veo una mesa. – La veo.

Veo mesas. – Las veo.


Veo un buque. – Lo veo.

Veo buques. – Los veo.

Veo un mapa. – Lo veo.

Veo mapas. – Los veo.


V. Vivo aquí. Vives aquí. Vive aquí.

Vivimos aquí. Vivís aquí. Viven aquí.


VI. Voy a Cuba. Voy en buque.

Vas a Cuba. Vas en buque.

Va a Cuba. Va en buque.

Vamos a Cuba. Vamos en buque.

Vais a Cuba. Vais en buque.

Van a Cuba. Van en buque.


! Обратите внимание на выделение дополнительным логическим ударением личных местоимений

VII. a) Yo veo a mamá y tú ves a mamá.

Tú ves a mamá y yo veo a mamá.

Tú ves a mamá y él ve a mamá.


b) Yo vivo aquí y tú vives aquí.

Tú vives aquí y yo vivo aquí.

Él vive aquí y Pepe vive aquí.


c) Yo voy a Cuba y tú vas a Cuba.

Yo voy a Cuba y tú también vas a Cuba.

Yo no voy a Cuba y tú no vas a Cuba.

Yo no voy a Cuba y tú tampoco vas a Cuba.


VIII. Tiene una boca bonita. Tienen bocas bonitas.

Tiene una boca falsa. Tienen bocas falsas.

Tiene una vaca tonta. Tienen vacas tontas.

Tiene beca. Tienen becas. Tenemos becas.

Tiene un buque. Tiene buques. Tenemos buques.

Задание: повторите упражнение, подобрав к глагольным формам возможные дополнения.


IX. Estoy bien, estás bien, está bien, estamos bien, estáis bien, están bien.


***

Урок IX


Буквa D d [ de ]

Фонемa / d /

Звуки: [ d ] [ ð ] [ ð ]


[ d ] – согласный, зубной, смычный, звонкий, ртовый; реализуется после паузы, букв n и l – donde, caldo, un diente, el día;

[ ð ] – согласный, межзубный, плоскощелевой, сонант, ртовый; реализуется в остальных случаях – cada dedo, mudo, caduco; из-за отсутствия такого звука в русском языке его реализация вызывает определенные проблемы; необходимо помнить, что он артикулируется только самым кончиком языка, который при сочетаниях [ ð ] с закрытыми гласными е i даже не выходит за пределы зубов, как в английском языке; отработать этот звук поможет спряжение таких глаголов как decidir, dividir и др.;

[ ð ] – согласный, ослабленный конечнослоговой и в конце слова, перед паузой; артикулируется, но практически не звучит: edad madura, piedad, ciudad.


Лексика

аyudar (I) – помогать

estudiar (I) – учиться, изучать

descansar (I) – отдыхать

pasar (I) – проводить время

dar (ind) – давать: doy, das, da, damos, dais, dan;

dar una mano = ayudar

mitad (f) – половина

tiempo (m) – время

estudiante (m)(f) – студент, студентка

idioma (m) – язык

idea (f) – идея

facultad (f) – факультет

día (m) – день

edad (f) – возраст

dedo (m) – палец

bombón (m) – конфета

Eladio (N) – Эладио

Adolfo (N) – Адольфо

Adela (N) – Адела

Odesa (N) – Одесса

Usted (pron) – Вы (3 л. ед. ч.)

¿dónde? (pron) – где? (вопросительное местоимение)

sentado (part) – сидящий

cada (adj) – каждый, любой

todo (adj) – каждый, всякий

todo el +sustantivo – весь, целый (todo el día – весь день)

al lado de – рядом с (устойчивое сочетание)

en (prep) – в


Фонетические тренировочные упражнения (озвучено в аудиоприложении)




Лексико-грамматические упражнения (озвучены в аудиоприложении №№ 3, 4, texto)


I. Cada día, cada edad, cada estudiante, cada dedo, cada idea.

Todo día, todo estudiante, todo dedo, todo idioma.

Todos días, todos estudiantes, todos dedos, todos idiomas.

Todos los días, todos los estudiantes, todos los dedos.

Toda edad, toda idea, toda facultad, toda estudiante.

Todas edades, todas ideas, todas facultades, todas estudiantes.

Todas las edades, todas las ideas, todas las facultades.


II. El día, la edad, el estudiante, la estudiante.

El dedo, la idea, la facultad, el idioma.

Un día, una edad, un estudiante, una estudiante.

Un dedo, una idea, una facultad, un idioma.

Задание: образуйте множественное число от вышеприведенных существительных.


III. La cama está al lado de la mesa.

La mesa está al lado de la cama.

Adela está al lado de Eladio.

Eladio está al lado de Adela.

Estoy al lado de Adela.

Adela está a mi lado. Está al lado de Eladio.

¿Dónde descansas? – Descanso en Odesa.

¿Dónde descansa Usted? – Descanso en Odesa.

¿Dónde descansa Eladio? (Adolfo, Adela) – …


IV. Estoy sentado a la mesa.

Estás sentado a la mesa. Estás sentada a la mesa.

Adolfo está sentado a la mesa. Adela está sentada a la mesa.

Adolfo y yo estamos sentados a la mesa.

Estáis sentados a la mesa.

Adolfo y Adela están sentados a la mesa.


V. ¿Estudias bien? – Sí, estudio bien. – No, estudio mal.

¿Estudia Usted bien? – Sí, estudio bien. – No, estudio mal.

¿Descansas bien? – Sí, descanso bien. – No, descanso mal.

¿Descansa Usted bien? – Sí, descanso bien. – No, descanso mal.

¿Me das una mano? – Sí, ¡como no! – Sí, te ayudo.


VI. Te doy un bombón. Te doy bombones.

Me das un bombón. Me das bombones.

Te da un bombón. Te da bombones.

Te damos un bombón. Te damos bombones.

Me dais un bombón. Me dais bombones.

Me dan un bombón. Me dan bombones.


Дополнительная лексика к тексту и диалогам

santo (adj) – святой, божий

estupendo (adj) – замечательный

además (adv) – кроме того

bien (adv) – хорошо


Диалог (устойчивые выражения)

¡Hola! – привет!

¿Qué tal? – Как дела?

Lo siento. – Сожалею, сочувствую.


Texto

Yo soy estudiante. Estudio en la facultad de idiomas. Además de idiomas estudio filosofía. Paso en la facultad la mitad de mi tiempo. Todo el santo día lo paso sentado a la mesa.

 

Dialogos

–¡Hola! ¿Qué tal?

–Estoy bien. ¿Y tú?

–¡Estupendo!


—¡Hola! ¿Qué tal?

–Estoy bien. ¿Y tú?

–Yo estoy mal.

–Lo siento.


***

Урок X


Буквы: R r [ 'ere ] rr [ 'erre ] N n [ 'ene ] Ll [ 'ele ]

Фонемы: / r / / r: / / n / / l /

Звуки: [ r ] [ r: ] [ r ] [ ] [ ḷ ]


[ r ] – согласный, альвеолярный (переднеязычный), дрожащий (одноударный), сонант, ртовый – caro, moro, peral, Europa; в испанском языке этот звук намного слабее, чем в русском;

[ r:] – согласный, альвеолярный (переднеязычный), дрожащий (многоударный), сонант, ртовый – carro, perro, roca, remo, Roma; обращаем ваше внимание на то, что этот звук является сонантом, то есть очень звонким;

[ r ] – конечнослоговой ослабленный

[ ] – конечнослоговой ослабленный, в сочетании c r теряет смычку, как перед s, но в данном случае ассимиляции не происходит – Enrique, sonrisa, un rico, en Roma;

[ ] – конечнослоговой ослабленный, в сочетании c r теряет смычку, как перед s – alrededor, el río, el ruso.


При произнесении двух последних звуков необходимо помнить, что они являются конечнослоговыми, а значит ослабленными (см. правило в III уроке). Их ослабленность выражается в потере смычки перед следующим, начальным в слоге, то есть «сильным» многоударным [ r: ], который словно “поглощает” предшествующие ему [ ] и [ ].


Лексика

despertar (irr) – будить

despertarse – просыпаться

levantarse (I) – подниматься, вставать

amar (I) – любить

adorar (I) – обожать

beber (II) – пить

escribir (III) – писать

querer (ind) – хотеть, любить: quiero, quieres, quiere, queremos, queréis, quieren

carta (f) – письмо

doctor (m) – доктор

médico (m) – врач

madre (f) – мать

padre (m) – отец

maestro (m) – учитель

profesor (m) – преподаватель

perro (m) – собака

río (m) – река

cara (f) – лицо

rico (adj) – богатый

ruso (adj) – русский

ruso (m) – (национальность)

Enrique (N) – Энрике

Roma (N) – Рим

Rusia (N) – Россия

María (N) – Мария

сurioso (adj) – любопытный

romántico (adj) – романтичный

enamorado (part) – влюбленный

caro (adj) – дорогой

rico (adj) – богатый

temprano (adv) – рано


Фонетические тренировочные упражнения (озвучено в аудиоприложении)




Лексико-грамматические упражнения (озвучены в аудиоприложении №№ 1, 2, 7, 9, texto)


I. Curioso – curiosos, curiosa – curiosas;

caro – caros, cara – caras;

profesores curiosos, caras curiosas;

perros curiosos, rusos curiosos.


II. Soy romántico. Eres romántico. Es romántico.

Somos románticos. Sois románticos. Son románticos.


III. María es curiosa. María no es curiosa.

Enrique es curioso. Enrique no es curioso.

Este ruso es curioso. Este ruso no es curioso.

Este profesor es curioso. Este profesor no es curioso.

Este rico es curioso. Este rico no es curioso.


IV. Quiero comer. Quiero tomar café. Quiero fumar.

Quiero tomar té. Quiero ir a Cuba. Quiero ver la Tele.

Quiero escribir una carta. Quiero pensar un poco.

Quiero descansar un poco. Quiero vivir. Quiero estudiar.

Задание: поставьте предложения в отрицательную форму.


V. Задание: ответьте на вопросы:

¿Quieres tomar café?

¿Quieres descansar?

¿Quieres fumar?

¿Quieres ser maestro?

¿Quieres ser médico?

¿Quieres beber?

¿Quieres ir a Cuba?

¿Quieres ver la Tele?

¿Quieres ser estudiante?


VI. Задание: проспрягайте выражения ser ruso; ser italiano;

ser doctor; ser profesor; ser de Italia; ser de Rusia


VII. Soy ruso. Soy de Rusia.

Es italiano. Es de Italia. Es de Roma.

Somos rusos. Somos de Rusia.

Somos italianos. Somos de Italia. Somos de Roma.

Soy profesor. Soy doctor. Soy médico. Soy estudiante.

¿Es Usted ruso? – No, no soy ruso, soy italiano.

¿Es Ud de Rusia? – No, no soy de Rusia, soy de Italia. Soy italiano.

¿Es Ud profesor? – Sí, soy profesor.

¿Es Ud médico? – No, soy profesor.

¿Es Ud estudiante? – No, soy profesora.


VIII. Te amo, te adoro.

Le amo, le adoro.(Le amo a Ud. Le amo a él. Le amo a Pepe).

La amo, la adoro. (La amo a ella. La amo a Ud. La amo a Dolores).

Te amamos, te adoramos. Le amamos, le adoramos.

Os amo, os adoro.

Les amo, les adoro. (Les amo a mis tíos.)

Las amo, las adoro. (Las amo a mis tías.)


IX. Tú quieres a tu madre más que a tu padre.

El quiere a su madre más que a su padre.

Quieren a su madre más que a su padre.

Yo no te quiero, no te amo, te adoro.

Más quiere a sus dientes que a sus parientes.


Спряжение возвратных глаголов

levantarse

me levanto

te levantas

se levanta

nos levantamos

os levantáis

se levantan


despertarse (irr)

me24 despierto

te despiertas

se despierta

nos despertamos

os despertáis

se despiertan


Задание: проспрягайте выражения

levantarse a las seis; despertarse a las siete; despertarse temprano


XI. ayudar a + infinitivo (construcción): помогать что-то делать

te ayudo a descansar bien

me ayudas a descansar bien

te ayuda a descansar bien

te ayudamos a descansar bien

me ayudáis a descansar bien

me ayudan a descansar bien


XII. Estoy enamorado de Dolores.

Estás enamorado de Dolores.

Está enamorado de Dolores.

Estamos enamorados de Dolores.

Estáis enamorados de Dolores.

Están enamorados de Dolores.

Задание: 1) проспрягайте то же самое, заменив имя собственное;

2) проспрягайте, заменив причастие мужского рода на причастие женского рода.


Дополнительная лексика к тексту

estar enamorado (de) – быть влюбленным в кого-то (устойчивое словосочетание)

correr (II) – бежать

oro (m) – золото

colorín (m) – щегол

tierra (f) – земля

mar (m) – море

muy (adv) – очень

pero (conj) – но


Texto

Emilio está enamorado de mí. Es muy rico pero tiene carácter de perro. Yo ni estoy enamorada de Emilio ni corro por el oro. Amo a Enrique. Le adoro. Le adoro como adora la rosa al colorín. Nos queremos. Nos queremos como se quieren el sol y la luna, la tierra y el mar.


***

17Существительные с окончанием на a, при произнесении которых ударение падает на начальный [ a ], в единственном числе сопровождаются артиклем мужского рода (el ama, el agua). См. грамматический комментарий к данному уроку.
18[ y ] реализуется как щелевой согласный не только внутри слова между гласными, но и в роли союза и между словами, первое из которых заканчивается на гласную, а второе начинается с гласной; в этом случае y будет составлять слог с последующей гласной: cama y armario: ['kama ↗ y⏝ar'marjo]
19аффриката – это сочетание смычки и щели; при произнесении аффрикаты смычка плавно переходит в щель; по времени этот звук длится столько же, сколько длятся отдельно взятые смычный или щелевой звуки
20Сочетание согласного щелевого звука и гласного необходимо произносить напряженно, так как любой согласный звук – это, прежде всего, шум.
21Дифтонг, состоящий из полусогласного и гласного звуков (восходящий дифтонг), труден в произношении для русскоговорящих, особенно если на него падает ударение. В слогах, содержащих дифтонг такого типа, с одной стороны, необходимо избегать палатализации согласного, стоящего перед полусогласным звуком; с другой стороны, гласный звук в дифтонге рекомендуется произносить так же, как и в изолированной позиции.
22См. краткий грамматический комментарий, урок VIII. Эти формы в речи являются безударными.
23Разговорный вариант испанского языка и диалекты допускают использование lo при указании на одушевленный объект, в то время как на письме чаще употребляется форма le.
24Выделенные формы при произношении являются безударными.