Za darmo

Династия. Белая Кость

Tekst
0
Recenzje
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

~ 106 ~

День клонился к закату. В мглистом воздухе кружил первый снег. Рэн стоял под портиком, укрывая дочь от ветра полами мехового плаща. Прильнув щекой к его плечу, Игдалина смотрела в стылое небо. В зеркале её глаз отражались сизые тучи. Пухлые губки приоткрыты, дыхание тихое, затаённое, будто малышка ждала чуда.

Справа возвышалась Башня Гербов. Ещё дальше, за павильонами, виднелась Посольская Башня. В обоих постройках светились все окна: челядь заканчивала последние приготовления к приёму титулованных дворян и иноземных посланников. Из хозяйственных дворов доносился шум, присущий многолюдному и разношёрстному сборищу. Работники кухни и дворовые слуги кряхтели и ругались, разгружая подводы с провизией, коврами, свечами и прочей дребеденью, необходимой для уюта, красоты и удобства. Купцы рьяно спорили с помощниками Главного казначея. Стражники тщетно призывали народ к тишине и порядку.

Каждый вечер Лейза докладывала Рэну, как идёт подготовка к свадьбе. Он слушал, не вникая в детали и не задавая вопросов. Выпроваживал мать из покоев и трупом вытягивался на кушетке. Рэна раздражало всё, что выдёргивало его из беспросветной тоски, обволакивающей туманом окружающий мир. Удручали мелочные заботы, утомляли скучные разговоры. Песни менестреля резали слух. От огня в каминах слезились глаза. От смеха придворных сводило скулы. На тренировках меч выскальзывал из рук, латы казались чугунными. Рэн чувствовал безмерную усталость и списывал своё недомогание на запоздалую осеннюю хандру, хотя прежде хандрой не страдал.

Он приходил в себя только рядом с дочерью. Нерастраченная любовь – спрятанная в глубине сердца, как вулкан за ледяным ландшафтом, – вырывалась наружу. На всём свете не нашлось бы другого отца, столь щедрого на заботливые прикосновения, нежные поцелуи и ласковые слова. В этом крохотном мирке минутного счастья шум и гам на хозяйственных дворах звучали лихой песней, промозглый ветер бодрил кровь, хмурое небо завораживало красками. Прижимая малышку к груди, Рэн любовался тучами и ждал, когда молодой месяц вспорет свинцовую пену серебряным клинком и на землю обрушится снегопад.

– Холодает, – робко заметила нянька, кутаясь в накидку и притопывая возле входа в Женскую Башню. – Как бы леди не глотнула студёного воздуха.

Рэн подтянул край одеяльца на лоб Игдалины и прошептал:

– Ты всегда будешь моей самой любимой дочкой, а Дирмут – самым любимым сыном. Ни о чём не волнуйся и не думай о плохом.

Отдал малютку продрогшим нянькам и сбежал с лестницы.

В королевских палатах Рэна ждали Лейза и лорд Айвиль. Камердинер – иными словами, личный комнатный слуга – засуетился вокруг короля, помогая ему снять плащ и перевязь с кинжалом. Подкинул в камин дров и замер у двери в ожидании приказов.

Рэн развалился в кресле:

– Присаживайтесь. – И, вытянув ноги, закрыл глаза.

Прошуршав юбками, Лейза расположилась возле огня и с немым вопросом посмотрела на Киарана.

Он покачал головой:

– Спасибо, я постою.

Поправив на груди ожерелье, Лейза произнесла:

– Сегодня привезли павлинов.

– Зачем? – спросил Рэн, борясь со сном.

– Их мясо славится отменным вкусом. Вдобавок к этому, павлины, поданные к столу в оперении, приведут гостей в восторг. – Выдержав паузу, Лейза продолжила: – Сын лорда Айвиля прислал две бочки отменного вина.

Рэн с ленцой изогнул бровь:

– Всего две?

– Каждая вмещает двести пятьдесят галлонов! Я никогда не видела таких огромных бочек.

– Бочки – не павлины. Стоит ли о них говорить? – подал голос Киаран и облокотился на спинку кресла Лейзы.

Его пальцы будто невзначай коснулись кружевного воротничка и замерли, с жадностью впитывая в себя тепло женской шеи.

Лейза отклонилась в сторону:

– Ваша супруга приедет на свадьбу, лорд Айвиль?

– Порядочные женщины сидят дома с детьми.

– Ваши дочери уже большие девочки.

– Я так не считаю.

– Мужчине нельзя долгое время находиться в одиночестве.

Киаран наклонился и произнёс едва слышно:

– А кто вам сказал, что я одинок? – Вдохнув аромат эфирного масла, выпрямил спину. – Ваше величество, смею напомнить, что завтра прибывает герцогиня Кагар.

Рэн вынырнул из дрёмы:

– Как – завтра? Свадьба через неделю.

– Свадьба через два дня, – заметила Лейза, обеспокоенно всматриваясь ему в лицо. – Ты плохо себя чувствуешь?

Он вытер выступивший на лбу пот:

– Запутался в днях.

– Хорошо, что я напомнил, – вымолвил Киаран, с тревогой глядя на Рэна. – Герцогиня должна была приехать утром, но дороги размыты, разбиты. Барисса прислала гонцов – моих людей из «Чёрного конвоя», чтобы предупредили о задержке. Процессия будет на месте после полудня.

– Кто с ней едет?

– Её свита, младший брат, новоизбранный Святейший отец со своими прислужниками и послы.

Рэн велел камердинеру принести горячего вина с мёдом. Сказал, что скоро вернётся, и удалился в опочивальню.

– Это я во всём виновата, – тихо проговорила Лейза, наблюдая за игрой огня в камине. – За всё надо платить. За жизнь Бертола я заплатила здоровьем Дирмута и счастьем сына.

– Вы жалеете, что оживили мальчика? – Не получив ответа, Киаран опустился перед ней на корточки и взял её за руки. – Милая Лейза… Когда вы были счастливы последний раз?

– Не знаю… Не помню. А вы?

– Сейчас.

– Врунишка.

– Я сделаю вас счастливой. Вам надо только решиться.

Лейза мягко высвободила ладони:

– Вас терзает голод, лорд Айвиль. Я не та женщина, которая его утолит. Зря вы не пригласили супругу.

Усевшись в кресло, Киаран ногтями отбил на подлокотниках мелкую дробь:

– У моей супруги расшатались нервы. Боюсь, она испортит нам праздник. Но это только между нами.

– Я никому не скажу, – пообещала Лейза.

– Я устал от её ревности. В письмах упрёки, обиды, слёзы. Пишу ей: «Люблю, скучаю». А в ответ: «Ты лжёшь». Лгу. Наполовину. Мы прожили с ней шестнадцать лет. Конечно, я буду скучать. А любить я не обещал. Неужели так тяжело подыграть мне? Написать какую-нибудь милую глупость, заманить меня домой, обольстить… Поначалу я хотел построить особняк в окрестностях Фамаля и перевезти её и девочек к себе поближе. Теперь не хочу. Вот такие дела, милая Лейза.

Лейзе помешал ответить камердинер, вошедший в комнату. Он поставил на стол поднос с кувшином и принялся разливать вино по кубкам.

Рэн вернулся гладко выбритый, с влажными волосами. Выпроводив слугу за дверь, взял бокал, сделал глоток. И направил на Киарана прояснившийся взгляд:

– Вашим людям удалось узнать о планах короля Джалея?

– Нет, ваше величество. Всё обсуждаемое на военном совете держится в строжайшей тайне. Выродков из личной охраны Джалея на заседания не пускают. Тем не менее им стало известно, что защитники веры стекаются в соседнее с Дигором королевство.

– Куда именно?

– В Баликлей.

Расположившись возле камина, Рэн покрутил бокал в руке, созерцая, как с серебряных стенок стекает вязкое вино.

– Мы подписали с Джалеем мирное соглашение. А он, вместо того чтобы распустить Ангельское войско, спрятал его в другой стране. Зачем?

Киаран пожал плечами:

– Мне тяжело соревноваться с Джалеем в хитроумии.

– Рэн, – подала голос Лейза. – А ты не думал, что Джалей и Барисса разыграли спектакль, чтобы подтолкнуть тебя к женитьбе?

– Думал.

– И что?

Он пригубил бокал. Подержал вино во рту, наслаждаясь его насыщенным вкусом.

– Ничего. Королю нельзя без королевы. Кого брать в жёны, если не Бариссу? Дочь лорда? Запрашивать портреты принцесс?

– Поверьте, миледи, Барисса не худший вариант, – произнёс Киаран.

– Конечно, вы будете отстаивать свою точку зрения! – вдруг разозлилась Лейза. – С вами всё ясно. Если бы вы не устроили им встречу, а выпроводили Бариссу из Фамаля, мы бы сейчас не изводили себя догадками.

– И готовились к религиозной войне, – сказал в дополнение Киаран.

Рэн выпил вино, отставил кубок и сложил руки на груди:

– Наш с Бариссой брак укрепит могущество королевства и обеспечит безопасность, пусть даже на некоторое время. Я знаю, что она изворотливая, хитрая, лживая. Знаю, на что она способна. Любая другая претендентка – кот в мешке. Короли не устраивают смотр невест. Династические союзы заключаются на расстоянии и закрепляются консумацией брака. Нельзя пригласить к себе принцессу, а потом сказать: «Простите, но вы мне не нравитесь». А с Бариссой мне повезло – я рассмотрел её изъяны и достоинства. Как человек она гниловата. Как потенциальная королева – бесподобна. И с ней хотя бы не противно лечь в постель.

– Ты до сих пор в обиде на Янару, – заключила Лейза. – Обида мешает тебе трезво мыслить.

– Обида – удел слабых. Любовь – это болезнь. Она отвлекает мужчину от работы, от жизни, от основной цели. Королю нельзя любить. Плохо, что я понял это слишком поздно. Хорошо, что я вообще это понял. Любовь к Бариссе мне не грозит. Поэтому я женюсь на ней.

Оставшись один, Рэн принялся в очередной раз изучать подписанную и заверенную печатями брачную грамоту. Документ настораживал тем, что Рэн не находил в нём подвоха. Чёткий, простой и прозрачный договор без единого конфликта интересов. Король Джалей не вычеркнул пункт, в котором Дирмут Хилд был назван главным наследником престола Шамидана. Не опротестовал право Игдалины считаться носительницей королевской крови и хранительницей титула. Это означало, что её будущие сыновья тоже смогут претендовать на корону. Более того, Джалей согласился с пунктом, в котором говорилось, что первенец Рэна и Бариссы будет внесён в официальный список престолонаследников Дигора. Этот список огромный, и очередь вряд ли дойдёт до их первенца, но всё же – щедрость и бесконфликтность Джалея поражала.

Рэн разложил на столе карту и провёл ладонью по шершавой бумаге. Защитники веры выдвинулись из Дигора в Баликлей. Туда же, скорее всего, направились Ангельские войска из Осмака и Хоры. Почему именно в Баликлей и почему зимой? В холодное время года, как правило, военные действия не велись, поскольку начинались проблемы с поставкой провизии для солдат и корма лошадям, конные атаки на заснеженных полях оборачивались провалом, воины болели, дезертировали, умирали.

 

В голове стучало: почему зимой?.. Рэн пробежался взглядом по названиям стран, расположенных южнее Баликлея и протянувшихся вплоть до Медного моря. И скривился как от зубной боли, настолько неожиданной и болезненной оказалась догадка.

~ 107 ~

Блестящая кавалькада встретила кортеж герцогини Кагар за городскими стенами. Невзирая на холод и мрачное, готовое разразиться ледяным дождём небо, Барисса перебралась из кареты в седло и на гнедом скакуне въехала в столицу плечом к плечу со своим будущим супругом.

Процессию возглавляли гвардейцы и знаменосцы. Над их головами реяли штандарты: пурпурный с двумя лебедями и алый с орлом, сжимающим в когтях змею.

Придворные Рэна смешались со свитой герцогини и следовали за королём согласно происхождению и положению. За кавалькадой тянулась вереница повозок. В одной из них, украшенной бронзовым Ангелом-спасителем, находился Святейший отец. Рэн видел его мельком – когда Барисса пересаживалась на иноходца, Святейший высунулся из открытой дверцы, желая узнать причину остановки, и поздоровался с Рэном почтительным кивком.

Шествие замыкали эсквайры и слуги на облепленных грязью мулах. Кони дворян были чистыми, гривы и хвосты расчёсаны, на чепраках ни пятнышка. Кареты отливали матовым блеском. На плащах воинов ни единого залома, на сапогах ни комочка земли. Путники задержались на выезде из леса, чтобы привести себя в порядок и предстать перед королём в безупречном виде. Слуги и эсквайры позаботиться о себе не успели.

Горожане и гости Фамаля приветствовали величественную пару восторженными криками. В прошлом году ликующая толпа точно так же бурлила морским прибоем у ног Янары, когда она вернулась из Мэритского замка. Толпа – проститутка: быстро забывает, к кому ластилась недавно.

Барисса выглядела растерянной и словно коченела под взглядами. Одной рукой судорожно сжимала поводья, другой придерживала капюшон, хотя в тесноте улиц и переулков, заполненных простым людом и всадниками, ветер почти не ощущался. Медные локоны вздрагивали при звуке голосов, выбивающихся из однообразного гула, и боязливо подпрыгивали на высокой груди. Подол норкового плаща укрывал бока и круп жеребца, чернильное бархатное платье повторяло изгибы напряжённых женских ног. В позе наездницы сквозили настороженность и робость, будто под ней стеклянный конь и она боится с него соскользнуть.

Барисса действительно боялась. Боялась посмотреть по сторонам и увидеть Янару. Боялась, что бывшая королева выйдет из толпы и Рэн кинется к ней, не заботясь о чести и достоинстве своей невесты. Этот страх мешал Бариссе дышать, не давал ей чувствовать себя победительницей. Её сердце – сердце захватчицы – судорожно сжималось при мысли, что она вторглась на чужую территорию и никогда не будет здесь единственной и полновластной хозяйкой.

Кортеж покинул шумные улицы и двинулся через площадь мимо храма Веры. Барисса расправила плечи и превратилась в женщину, которой на роду написано величие. Ветер гонял по брусчатке снежную пыль. С карнизов под крышей грандиозного здания таращились нахохлившиеся вороны. На паперти столпились церковники, ожидающие приезда Святейшего отца. Несколько повозок, сопровождаемых десятком слуг, покатили к высокой лестнице.

Рэн оглянулся на свиту:

– Кто из них ваш брат?

– В алом берете с орлиными перьями, – ответила Барисса и с запозданием добавила: – Ваше величество.

Смазливый темноглазый юнец изобразил на высокомерном лице улыбку. Рэн улыбнулся в ответ и посмотрел на Бариссу:

– Вы не похожи.

– У нас разные матери.

– Я знаю. Но думал, что в вас есть что-то общее.

– Характер.

– И какой у вас характер? – спросил Рэн.

Впервые с момента их встречи Барисса повернула к нему голову:

– Наследственный.

В буйной зелени её глаз читалась дерзновенная отвага – качество, присущее человеку, переборовшему страх. Рэн с трудом сдержал усмешку и качнулся в седле, давая знак жеребцу идти быстрее.

Обогнув единственный в городе парк, поредевшая процессия миновала барбакан и въехала в Фамальский замок. Кортеж окончательно распался. Одни направились в хозяйственные дворы, другие – в Башню Гербов, эсквайры побежали сдавать оружие хозяев в хранилище. Рэн и его придворные сопроводили герцогиню до женской обители.

Смотрительница женских покоев и камеристки выстроились у дверей. Стоя под портиком, Лейза умело скрывала неприязнь к будущей невестке. Из окон выглядывали няньки и мать Болха. Им запрещалось покидать детские палаты, пока не закончатся празднества и не разъедутся гости. Также им было велено не впускать к Игдалине посторонних, в том числе герцогиню Кагар.

Рэн помог Бариссе сойти с коня. В пожатии изящной руки чувствовалась уверенность и твёрдость. Рэн отметил это вскользь – лишь благодаря природной наблюдательности – и тут же забыл. Его одинокая душа пыталась справиться с собственными трудностями.

– Мы сегодня больше не увидимся, ваше величество? – В тихом голосе прозвучали кокетливые нотки.

– Увидимся, – ответил Рэн. – Я пришлю за вами, когда освобожусь.

Сел на коня и скрылся за высокой деревянной изгородью, разделяющей дворы Женской и Престольной Башен.

***

В библиотеке витал запах старых бумаг, горячего воска и обгоревших поленьев. Огоньки свечей отбрасывали блики на лакированные шкафы. Хранитель грамот и лорд Ардий тихо беседовали возле стеллажа, не спуская глаз с двери. При появлении лорда Айвиля дворяне умолкли и заскользили пальцами по корешкам книг, делая вид, что заняты поиском какого-то талмуда.

– Вот вы где! – произнёс Киаран, шагая по новому ковру.

Подошвы сапог безжалостно сминали высокий ворс, словно молодую траву на лесной прогалине.

– Нехорошо, лорд Ардий! Как командир королевских рыцарей, вы обязаны повсюду следовать за королём. Почему вас не было в свите? – Приблизившись, Киаран с подозрением прищурился. – Заговорщики из вас никудышные. Что произошло?

Они переглянулись.

– Это случайно не вы написали Янаре письмо? – спросил Ардий.

– Какое письмо?

– С требованием приехать в Фамаль.

Киаран ощутил неприятное жжение в груди:

– Она приехала?

– Да, утром. – Ардий поджал губы. – Я думал, это ваших рук дело. Каюсь.

– По-вашему, я идиот? – возмутился Киаран. – Я меньше всех заинтересован в срыве свадьбы!

– А я подумал на Лейзу, – признался Хранитель грамот. – Хотя по её виду не скажешь, что она ждёт, когда объявится Янара и разразится скандал.

– С чего вы взяли, что Янара станет скандалить? – удивился Ардий.

– Барисса! – хором произнесли Киаран и Хранитель грамот.

Метнув взгляд на дверь, Киаран понизил голос до шёпота:

– Где она? В смысле, Янара. Надеюсь, не в замке?

– В постоялом дворе, – прошептал Ардий. – Я не мог оставить женщину на улице. И сюда не решился привести. Я ведь не дурак, всё понимаю. Еле нашёл свободную комнату, гонял по городу точно угорелый. Ни комнат, ни места в конюшнях. Когда вернулся, король и свита уже покинули замок.

– Кто её видел?

– Никто, – заверил Ардий. – Янара прислала ко мне служанку. Миулу, кажется. Я сразу в Хранилище грамот. Думал, клерки написали моё имя по ошибке или чья-то подпись похожа на мою. Я ведь поначалу ничего не заподозрил.

– Я на всякий случай поднял ведомости, – проговорил Хранитель. – Там нет ни слова о каких-то документах, которые якобы надо подписать Янаре. Подлог исключён. Работники Хранилища не занимаются махинациями. Головой дорожат.

– Кто заинтересован в её приезде? – задумался Киаран.

– Рэн? – несмело предположил Ардий.

– Очень сомневаюсь.

– Джалей, – заключил Хранитель грамот. – Он подписал мирное соглашение и брачный договор, чтобы мы расслабились. Сколько денег ушло на подготовку торжества? На эти деньги Рэн нанял бы армию наёмников. А теперь что? Великие лорды здесь. Часть их воинов разъехалась по домам. Остальные кутят в тавернах. Казна оскудела. Барисса устроит скандал и хлопнет дверью. Не успеет оскорблённая невеста достигнуть границы, как в Шамидан вторгнется Ангельское войско.

Киаран поскрёб щетину на подбородке:

– Вы рисуете мрачную, но очень реалистичную картину.

– Джалей просчитался. Янара не собирается встречаться с Рэном. – Ардий затолкал пальцы за отворот рукава и извлёк сложенный лист бумаги. – Она просит у него разрешения увидеться с дочерью.

Киаран протянул руку:

– Можно?

Скомкал письмо в кулаке и бросил в камин.

– Что вы делаете? – вскричал Ардий.

– Скажете ей, что король отказал.

– Так нельзя!

Взгляд Киарана сделался жёстким.

– Я забочусь о Янаре, солдатская ваша голова! Ей нельзя попадаться Бариссе на глаза, нельзя проявлять настойчивость и заявлять о правах на дочь! Я хочу, чтобы она жила долго и счастливо. Не с монахинями в монастыре, а с сыновьями в собственном доме.

– Она соскучилась по малышке, – чуть ли не простонал Ардий, глядя, как над огнём кружит письмо, превратившееся в чёрный пепел.

– Я позабочусь, чтобы она виделась с дочерью. Но не в этом замке и не сейчас. – Киаран сжал Ардию плечо. – Даю вам слово!

Ардий плюхнулся в кресло, упёрся локтями в колени, ссутулился.

– Янаре надо срочно покинуть Фамаль, – сказал Хранитель грамот.

– О том, что она в столице, знает тот, кто заманил её сюда обманом, – напомнил Киаран. – Наверняка за ней следят.

Ардий встрепенулся:

– Вы так думаете?

– За городской стеной с Янарой случится непоправимое, – продолжил Киаран. – Этот подонок сорвёт свадьбу, если не скандалом, так убийством. Выделите ей для охраны рыцарей.

– Я никому её не доверю. Сам с ней поеду!

Киаран вздёрнул брови:

– И поставите в известность короля? Иначе как вы объясните своё отсутствие на важном государственном мероприятии?

– Проклятье! – с досадой выругался Ардий.

– Её узнали в постоялом дворе? – поинтересовался Хранитель грамот.

Ардий мотнул головой:

– Нет. Я лично снял комнату. Лицо Янары скрывал капюшон, она ни с кем не общалась.

– Я приставлю к ней тайную охрану, – проговорил Киаран. – Янаре надо пересидеть пару дней. Попросите её не выходить из комнаты. После торжества отвезёте её домой, если не доверяете своим рыцарям.

– Доверяю! – воскликнул Ардий. – Но я сойду с ума, пока они вернутся и скажут, что с ней всё в порядке. – И сообразив, что сказал лишнее, отвернулся к камину.

– На том и порешим, – кивнул Киаран и исподлобья посмотрел на Хранителя грамот.

Тот сделал вид, что последняя фраза Ардия пролетела мимо его ушей. Заскользил пальцами по корешкам книг, выискивая не представляющий интереса талмуд.

~ 108 ~

Слуги приступили к сборке столов – на подготовку огромного Пиршественного зала им отводилась ночь и весь следующий день. Скамьи, доски для столешниц и жердины для опор лежали штабелями. На застеленном ковром помосте стояли три кресла. В центре – обитое бархатом, с высокой спинкой и резными подлокотниками. По бокам – кресла поменьше, с обтянутыми парчой сиденьями, на них белыми горами возвышались кипы скатертей с шёлковой бахромой.

На стене за помостом были растянуты два флага: Дигора и Шамидана. На колоннах пестрили вымпелы великих и малых домов. Возле облицованных мрамором каминов – миниатюрные поленницы. Бронзовые люстры приспущены, осталось только длинными щепками зажечь в них свечи и поднять к потолочному своду.

В зал вошли король и герцогиня со своими фрейлинами. Слуги тотчас удалились.

– Как же здесь торжественно и красиво! – восхитилась Барисса, бегая взглядом по фрескам и лепнине. – Хочу танцевать! Хочу танцевать, как легкомысленная женщина. Вы меня не осудите, если я покружусь?

– Не осужу, – произнёс Рэн бесстрастным тоном.

Она раскинула руки, закружилась, ногами запуталась в юбках и едва не упала. Рэн успел её подхватить, прижал к себе. Рука обвила стройный стан, пальцы впились в талию. Барисса вспыхнула и покосилась на фрейлин. Те поняли без слов и бесшумной стайкой выпорхнули за двери.

Затаив дыхание, Барисса смотрела на соблазнительные мужские губы и ждала поцелуя.

– Я хочу рассказать вам одну историю, – вымолвил Рэн и выпустил её из рук.

Барисса почувствовала себя обманутой. Покраснев ещё сильнее, отступила на шаг:

– Я слушаю.

– Есть на белом свете королевство Баликлей – южный сосед прославленного и могущественного Дигора. У Баликлея тоже есть южный сосед – королевство Марла.

 

Кровь отхлынула от щёк Бариссы.

– Небольшая, но удивительная страна имеет выход к Медному морю, – продолжил Рэн. – Вы когда-нибудь видели Медное море?

– Да, – прозвучало еле слышно.

– Король Марлы находится при смерти. Прямого наследника нет, а значит, на трон метят все лорды. – Рэн говорил медленно, словно каждое слово давалось ему с трудом. – Ваш брат Джалей ждёт, когда король скончается и в стране начнётся междоусобная война. Он введёт в Марлу войска четырёх королевств, захватит трон или наденет корону на своего ставленника. Чтобы никто не догадался об истинной цели Ангельского похода и не успел подготовиться, Джалей распустил слух, что занимается организацией похода в Шамидан.

Барисса потупила взгляд:

– Король Марлы умер. Ангельский поход начался. Просто до вас ещё не дошли последние новости.

– Джалей не собирался нападать на моё королевство.

– Не собирался, – подтвердила Барисса.

– Признаюсь, он заставил меня понервничать. Несмотря на это, я очень ему благодарен. Изворотливость его ума сыграла мне на руку. Теперь я знаю, на кого можно положиться, а кому нельзя верить.

Барисса сжала вспотевшие ладони.

Рэн немного помолчал, рассматривая алый штандарт с изображением змеи, извивающейся в когтях орла, и вновь заговорил:

– Когда подводы с трупами прибыли в Дигор и клирики сообщили, что Святейшего определили в Безумный дом, вы отправились сюда, в Фамаль. Вы и правда испытываете тёплые чувства к дядюшке? Или это тоже часть вашего с Джалеем плана?

– Мой отец женился второй раз. Мачеха хотела отослать меня в монастырь, но сэр Кьяр не позволил. Я выросла в его доме, дядя заменил мне родителей. Я люблю его.

Рэн заложил руки за спину. Качнулся с пятки на носок:

– Вы приехали в Фамаль тайно, хотели увидеться с дядюшкой и сразу уехать. Но вас к нему не пустили.

– Не пустили, – эхом откликнулась Барисса.

– Безумный дом находится в ведении Просвещённого монастыря, поэтому вы пошли к настоятелю.

– Я надеялась получить разрешение.

– В тот день святые отцы подписали мою бракоразводную грамоту. Ещё никто не знал, что мы с Янарой разорвали отношения, а церковники знали. И вы узнали. Дождались, когда закроют городские ворота, вызвали лорда Айвиля, потом выступили передо мной в роли спасительницы королевства и сжали время на раздумья. – Рэн покачал головой. – Будь вы Джалеем, я бы сказал: «Блестящая игра». Ибо это игра могущественного мужчины, идущего к своей цели. Игра зрелого мужа, а не юной женщины, чистой, искренней, целомудренной. Была ли в ваших словах хоть крупица правды?

– Я люблю вас.

– Такая любовь мне не нужна.

Обладая сильным характером, Барисса оставалась подлинной женщиной, подвластной инстинктам и страстям. Она поняла, что теряет человека, которого полюбила всем сердцем и добивалась всеми способами. Скала её гордости не выдержала удара и рухнула. Барисса опустилась на колени и подняла на Рэна глаза, полные слёз.

– Простите меня.

Рэн изогнул губы в язвительной усмешке:

– Волнуетесь о чести и достоинстве?

– Публичное поругание и позор – заслуженная кара за то, что я сделала. Я люблю вас и умоляю простить.

Скрипнув зубами, Рэн уставился в потолок. Какие мысли витали в его голове – одному богу известно. Он вряд ли думал о чести невесты, наверняка его больше заботила собственная честь. Возможно, он думал о своём шатком положении или о предстоящем утомительном поиске другой претендентки на корону. Или искал способ спровадить герцогиню и при этом сохранить лицо.

Барисса увидела в долгом молчании Рэна дурной знак. Охваченная страхом, граничащим с паникой, она подползла на коленях к нему поближе, обвила его ноги руками и расплакалась.

Рэн посмотрел на неё леденящим кровь взглядом:

– Если вы ещё раз меня обманете, я заточу вас в монастырь.

– Я поняла.

– Если вздумаете навредить моим детям, Игдалине и Дирмуту, я вас казню.

Барисса отшатнулась, как от удара:

– Я никогда не обижу ваших детей! Я знаю, как расти без матери. Я постараюсь заменить им маму.

– А вот этого делать не надо! – произнёс Рэн, чеканя слова. – У них есть мама. Я не лишу её общения с дочерью и сыном. Сам я видеться с ней не буду, не переживайте. Но дети смогут поехать к матери, когда захотят, и жить в её доме столько, сколько им вздумается. А вы будете говорить о ней только хорошее.

– Я поняла.

– Вы согласны стать моей женой, зная, что от монастыря или эшафота вас отделяет один неверный шаг?

– Согласна.

Рэн протянул руку, чтобы помочь Бариссе подняться. Она стиснула его пальцы и припала к ним губами.

Весь следующий день Барисса отходила от неприятного разговора. Чувство собственного достоинства требовало собрать вещи, сесть в карету и покинуть Фамаль. Но как только перед внутренним взором появлялся Рэн, Бариссе хотелось плакать. Внутренний голос ласково нашёптывал: пережди, перетерпи, докажи свою преданность, и самый желанный мужчина на свете непременно тебя полюбит.

Решив, что Барисса волнуется, как и положено волноваться невесте в последний день девичества, фрейлины весело щебетали, примеряя праздничные наряды, и всячески старались растормошить госпожу.

Согласно канонам моды, красивая благородная дама должна обладать высоким лбом, длинной шеей, бледным лицом и светлыми бровями. Желая добиться высокого лба, женщины избавлялись от линии роста волос, используя уксус или негашёную известь. Брови осветляли несвежей овечьей мочой или отваром из луковой шелухи. Кожу лица отбеливали свинцовыми белилами. Тусклой и безжизненной внешности придавали выразительность, применяя настойку паслёна – она расширяла зрачки и зрительно увеличивала глаза.

Янара не прибегала к таким ухищрениям. Гармоничная внешность – подарок самой природы – делала Янару броской и неотразимой. Бариссу природа одарила королевской кровью и дерзким необузданным нравом. Она пренебрегала правилами и ломала закоснелое представление о красоте. Любила свои чёрные брови, смуглую кожу, не слишком высокий лоб. И на фоне отбелённых фрейлин смотрелась как яркая бабочка в окружении моли.

Волосы считались признаком сексуальности, поэтому церковь выступала против демонстрации этой греховной «части тела». Янара и Барисса – набожные женщины. На публике они накрывали головы вуалью или капюшоном, но обе любили, чтобы блестящие пряди или сложные косы были видны посторонним, будто волосы случайно вылезли из-под головного убора.

Барисса просила фрейлин то заплетать ей волосы, то распускать и слегка смачивать, чтобы они вились. Укладывать на бок, зачёсывать назад. Измучив девушек, надела свадебное платье из атласа малахитового цвета, подвела углём глаза, примерила драгоценности и корону и наконец-то восстановила душевное равновесие. Спать легла рано, чтобы утром выглядеть свежей и бодрой.

Рэн провёл этот день в долгих и утомительных беседах с послами соседних королевств. Подписал важные договоры и соглашения, обсудил цены на железную руду, серебро и золото.

Ближе к вечеру к королю пожаловал новоявленный Святейший отец. Им оказался моложавый человек приятной наружности, не кичливый, не брюзгливый, не стремящийся обратить Рэна в новую веру. Обсудив порядок церемонии, они поужинали в гостиной и расстались довольные друг другом.

На закате пришёл герцог Амий Кагар, брат Бариссы. Отец Амия, ныне покойный король Дигора, слыл плодовитым мужчиной и имел от трёх жён восемнадцать детей. Выжили только семеро: шесть мальчиков и девочка. Мать двух старших сыновей и Бариссы умерла от родильной горячки. Вторая жена испустила дух во время родов. Последняя жена приходилась королю племянницей. В тринадцать лет она произвела на свет единственного сына – он-то и приехал на торжество – и вскоре скончалась, вынашивая второго ребёнка.

В этом году Амию исполнилось пятнадцать, в развитии он сильно отставал от Гилана. О старших братьях юный принц не хотел говорить. Турнирами не интересовался. Охотой не увлекался. В конях не разбирался. Смотрел на Рэна свысока, а в глазах пустота, ни юношеского задора, ни интереса к жизни. Неудачный результат кровосмешения. Рэн извёлся, придумывая темы для разговора, и с облегчением вздохнул, когда Амий ушёл.

Ночь перед свадьбой выдалась мучительной и долгой. Рэн просыпался от собственных стонов и вновь проваливался в тревожный сон. Утром велел Черемеху принести лекарство от головной и сердечной боли, чем не на шутку встревожил лекаря. Чтобы встряхнуться и привести себя в чувство, отправился на тренировку и упражнялся с мечом, пока не прибежал всполошённый камердинер: за воротами замка уже выстраиваются церковники и дворяне, а король ещё не одет.