Za darmo

Ассистентка для волшебника

Tekst
0
Recenzje
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Глава 10

Грайсхед – последний относительно большой город в той стороне, куда мы направлялись. Красотами он явно не блистал, поскольку являлся городом промышленным, сосредоточенным вокруг крупных заводов, на одном из которых производили ткани, а на другом стекло. Время мастеров-стеклодувов минуло, сейчас они могли создавать только что-то изысканное и дорогое вроде вычурных ламп, изящных безделушек или роскошных витражей, простые же стёкла для окон, фонарей или посуды изготавливались на заводах. Что и говорить, прогресс двигался вперёд семимильными шагами. Оттого и странно было сознавать, что ещё существуют в королевстве такие нетронутые его веяниями уголки, как Брайстоун…

Я рассчитывала, что добираться до него мы будем на почтовом дилижансе, а то и вовсе на телеге, но знакомые элиры Граус, которым она успела телеграфировать, расщедрились. Нас с волшебником ждала вполне приличная карета с парой лошадей и хорошо знающим дорогу кучером, который сам был родом из Брайстоуна. Покидая Грайсхед, я рассматривала его непритязательного вида улицы, размышляя о том, что же представляет собой городок, куда мы ехали.

Путь к нему оказался извилистым и долгим. Я сама не заметила, как проголодалась. Следовало озаботиться этим вопросом и купить хотя бы сэндвичей в дорогу, у нас же с собой была в запасе только питьевая вода в бутылках. У меня заурчало в животе, и Дельгар усмехнулся, услышав этот звук. Покраснев, я отвернулась к окошку, сделав вид, что полностью увлечена наблюдаемым за ним лесным пейзажем.

– У меня кое-что есть, – проговорил Эдриен и вдруг извлёк из своей на удивление небольшой дорожкой сумки… плитку шоколада. Моего любимого, с марципановой начинкой! Мой живот нескромно заворчал ещё громче. – Могу поделиться. Хочешь?

– Спасибо, элир Дельгар, но оставьте себе, – откликнулась я. – Мне ведь следует о вас заботиться. Разве я могу отбирать у вас перекус? К тому же мужчины должны есть больше женщин, а вы, к сожалению, даже позавтракать в поезде не успели. А мне даже полезно будет немного поголодать, чтобы похудеть.

– Только не говори, что ты сидишь на диете! – притворно ужаснулся волшебник. – У тебя прекрасная фигура, Мариэтта. И худеть тебе совсем не нужно! А потому ты просто обязана съесть половинку этой шоколадки. Иначе обидишь меня своим отказом.

– Хорошо, – согласилась я и протянула руку за половинкой, которую, сняв серебряную фольгу, отломил для меня Эдриен. Откусила кусочек и прижмурилась от удовольствия. Сладость наполнила рот, а настроение, несмотря на все обстоятельства, сразу же поползло вверх.

– Так ты сладкоежка! – расплылся в улыбке Дельгар. – Так я и знал. А ты в курсе, что девушки, которые любят сладкое, очень чувственны в любви?

От этих его слов я едва не подавилась. Вот не может даже дать поесть спокойно! Обязательно нужно сделать какой-то намёк!

– Вы со всеми девушками так разговариваете? – осведомилась я, прожевав и запив шоколад водой.

– Только с тобой!

– Очень сомневаюсь. И вам прекрасно известно, что элира Граус запрещает своим работницам заводить романы с волшебниками. А ещё вы не в моём вкусе!

– И кто же в твоём вкусе, позволь спросить?

– Ну… Это должен быть пышный, румяный… блондин! – описала я полную противоположность собеседника. – И я непременно его встречу в будущем.

– Раз твой идеал пышный и румяный, то, полагаю, он будет булочником и станет каждое утро подавать тебе сдобные булки со сливочным маслом.

– Неплохая перспектива, – одобрила я.

– А будет ли он зимой дарить тебе свежие цветы? Каждую неделю новые! Я бы вот смог…

– Иллюзорные? – уточнила я.

– Ну что ты, самые настоящие! Их бы доставляли специально для тебя! Розы и лилии, дельфиниумы и первоцветы…

За таким несерьёзным разговором мы одолели почти половину дороги. Каждый из нас словно бы боялся поднимать ту же тему, что мы обсуждали в поезде. Хотя вскоре нам предстояло к ней вернуться…

Когда подъехали к Брайстоуну, солнце уже начинало клониться к горизонту – вот как много времени заняла дорога. Я проголодалась так, что готова была изловить и слопать лесного волка, вот только по пути нам ни одного не попалось. На вопрос, водятся ли тут дикие звери, кучер ответил, что давно никого не видывали.

– Почему же тогда пропала та пара туристов, если их некому было съесть? – полюбопытствовала я, желая узнать его мнение.

– Ну так ясно же, что духи забрали, – пожал плечами кучер.

– Что ещё за духи? – не поняла я.

– Здешние, знамо дело. Взяли к себе в услужение. Если те хорошо постараются, со временем их отпустят и хорошо наградят.

– Это он о древних божествах, – шепнул мне волшебник. – Тут в них ещё верят. Не удивляйся.

Брайстоун выглядел словно городок со старинной открытки. Такой маленький, уютный и пасторальный, что сложно было поверить во все те мрачные секреты, которые его окружали, и хотелось надеяться, что это просто какая-то ошибка. Невысокие каменные дома, вымощенные брусчаткой дорожки, разноцветные флюгера на крышах… Вдалеке виднелись покрытые снегом верхушки гор. В таком милом местечке хорошо жить на старости лет, неспешно прогуливаясь каждый день одним и тем же маршрутом и встречая по дороге хороших знакомых, с которыми можно обменяться несколькими словами и пригласить к себе на чашечку кофе.

Кучер отвёз нас в гостевой дом – тот самый, о котором говорила мне начальница. По виду он мало чем отличался от остальных зданий. Два этажа, каменный, с флюгером. Внизу нас встретил лично его хозяин, оказавшийся как нарочно румяным щекастым блондином лет сорока. Увидев его, Эдриен хмыкнул и покосился на меня, а я сделала вид, что не понимаю, на что он там снова намекает.

Приняли нас радушно. Вещи хозяин велел отнести в комнаты, а нас пригласил в общий зал – поесть с дороги. Кроме нас там больше никого не было.

– Нет гостей? – спросила я, ожидая, пока нам принесут угощение.

– Так боятся, – развёл руками мужчина. – После того, как те двое сгинули и как другие странности начались. На вас вся надежда, господин волшебник!

– Элир Дельгар, – поправил его Эдриен. – Разберёмся с вашими странностями. А пока расскажите-ка всё, что знаете.

Глава 11

Словоохотливый владелец гостевого дома, предложивший называть его попросту Бенедиктом, принялся рассказывать, то и дело вворачивая какие-то непонятные или, на мой взгляд, малосущественные подробности. А ещё демонстрируя местный говор и явный недостаток образования. Впрочем, самое важное из его сумбурной речи волшебник как-то умудрялся вычленять и принимать к сведению.

– Приехали эти двое, значит, вдвоём… Парочкой. Мы-то думали, они жениться, а они сказали, что они, видите ли, не простые люди, а учёные. Изучают деревья и растения… эти, как их там… Рели… квели…

– Реликтовые? – предположил Дельгар, спрятав усмешку.

– Вот-вот, реликвенные! Дескать, много их у нас произрастает, изучить надобно! А мы что, против, что ли? Пущай изучают! И отправились они, значится, в лес…

– Вечером или утром?

– Как стемнело. Потому как некоторые рекли… по ночам они цветут, в общем! Мы им предлагали провожатого дать, так нет, они одни пошли, упрямые!

– Кто вы?

– Так я и помощник мой, заместитель! Его сейчас нету. Выходной взял.

– Так, выходит, они останавливались у вас? – тут же последовало уточнение.

– Ну конечно, больше-то негде! От проводника отказались, в общем. Сказали, что у них этот самый… компас есть… Так ведь надёжный провожатый из местных лучше компаса! Но что вам, приезжим, объяснять, все ж сами с усами!

– Получается, они пошли и не вернулись? – нахмурил лоб волшебник.

– Ну нет, в тот первый раз воротились оба! Довольные! Нашли какое-то особо редкое дерево, набрали всякого разнотравья для своего гребер… гарбер…

– Гербария?

– Угу, его самого, – кивнул рассказчик. – А на другой день пошли снова, только ещё позже, с фонариками. И пропали. Мы наутро только хватились, что нету их. Подождали маленько да искать пошли.

– И что же, никаких следов не обнаружили? – продолжал расспрашивать Эдриен.

– Да были следы, были! Только оборвались… Даже собаки ничего не унюхали!

– Кто-нибудь ещё ходил на розыски, кроме местных?

– Так из Грайсхеда приезжали! Они ж сами оттуда! Только с учётом всех прочих чудес сказали, что заниматься этим делом должен волшебник!

– Разве в Грайсхеде нет своих волшебников?

– Ну так они не очень опытные, да и бывают там наездами, не всё время живут. А вы ж совсем другой, сразу видно! Мигом разберётесь!

Лестный комплимент. Дельгару он явно пришёлся по душе. Волшебник даже в улыбке расплылся.

Тем временем нам принесли еду. Молодая круглолицая подавальщица уставила весь стол мисочками и плошками. Кухня была местная, непривычная. Чуть кисловатые квашеные овощи, жареное мясо, замаринованное в остром соусе, рис с пряными травами… Всё очень вкусное и ароматное. На десерт принесли фруктовое мороженое, которое также делали сами.

Утолив голод, мы пошли вслед за Бенедиктом, который показал нам наши комнаты. Они располагались рядом. Моя мне очень понравилась. Небольшая, но уютная, обставленная скорее по-домашнему, чем как стандартный гостиничный номер. Даже кружевная накидка на комоде была связана вручную, а покрывало на кровати радовало глаз тем, что оказалось сшито из мелких лоскутков разноцветной материи.

– Буду через стенку, стучи, если испугаешься ночью, – заявил Эдриен, когда хозяин гостевого дома нас оставил с пожеланием хорошенько отдохнуть перед работой.

– Я не боюсь темноты, – ответила я. – А на двери есть засов, так что никто посторонний ко мне не проберётся. И на окне тоже.

– А если я боюсь спать в одиночестве?

– Шутить изволите? – хмыкнула в ответ.

– Скажи-ка мне лучше вот что… Как тебе блондин? Всё по твоему заказу, даже… хммм… габариты.

– Староват для меня, – нашлась с ответом я. – Мне бы кого-нибудь помоложе. Лет на десять хотя бы.

 

– Коварные девицы, всё им не то и не так! – возвёл глаза к потолку собеседник. – Даже в собственном ожившем идеале недостатки отыщут! А если серьёзно, не показалось тебе, что милейший Бенедикт что-то от нас утаил?

– Да вроде бы нет, – пожала плечами я. Усталость от долгой дороги давала о себе знать, мысли путались в голове, а после сытного позднего обеда или скорее даже раннего ужина начало клонить в сон. – А что, он вам показался подозрительным?

– Ну, он совершенно точно не волшебник, я бы почувствовал, будь у него дар, – заметил Дельгар. – Но что же могло случиться с этой парочкой? Вот ведь придумали ночной порой по лесам шататься…

– Надеюсь, мы не последуем их примеру? – с надеждой спросила я.

– Обязательно последуем! – не обрадовал меня волшебник.

Глава 12

Эдриен Дельгар

– Неужели прямо сегодня? – Взгляд Мариэтты наполнился ужасом. Волшебнику почему-то очень нравилось её поддразнивать, настолько живые и порой неоднозначные реакции она выдавала.

– Ну нет уж, – покачал головой Дельгар. – Сегодня я намерен отдыхать. Принять ванну, побездельничать… Завтра днём прогуляемся по городку, опросим других местных жителей, а заодно и помощника нашего милейшего Бенедикта. И вечером уже с провожатым пойдём в лес… но ты, конечно, можешь не ходить, если боишься…

Девушка помолчала, глядя куда-то в сторону. «Интересно, о чём она сейчас думает? – промелькнуло в мыслях. – Или о ком?»

– Я пойду, – наконец, ответила, посмотрев в лицо Эдриену. – Я ведь, в конце концов, ваша личная ассистентка. Так что…

– Одна просьба – держись, пожалуйста, позади и не влипай в неприятности, – произнёс он. – Получается, что я за тебя отвечаю перед элирой Граус. Не хочу, чтобы с тобой что-то случилось.

– Только из-за этого? – Между бровей Мариэтты пролегла хмурая складка. – Думаю, элира Граус куда больше ценит вас, чем меня. Волшебников вашего уровня и положения в королевстве мало, а работницу несложно и заменить. Вон сколько кандидаток пороги агентства обивают.

– Выходит, это ты за меня отвечаешь? – хмыкнул Дельгар.

– Получается, что так, – пожала плечами собеседница. – Поэтому берегите себя, элир. Не заставляйте меня оправдываться перед начальницей.

Она вздохнула, теребя тонкими пальцами красную ткань юбки.

– А теперь я с вашего позволения пойду к себе. Тоже устала и хочу отдохнуть. День выдался долгий, а завтра предстоит ещё более насыщенный.

С этими словами Мариэтта удалилась в свой номер, оставив волшебника стоять в коридоре. Проводив её взглядом, он отправился к себе. Вещи его уже принесли сюда, кровать была застелена чистым бельём. Но, увы, номеров с отдельными ванными комнатами в скромном гостевом доме Брайстоуна не имелось. Только общая ванная – одна на всех, впрочем, на сегодняшний день других постояльцев не было, так что всё оказалось в распоряжении Эдриена и его личной ассистентки.

Подумав об этом, он вышел обратно в коридор и постучал в дверь соседнего номера.

– Что-то забыли? – выглянула на стук Мариэтта. Вид у неё действительно был усталый. Светлая кожа ещё больше побледнела, под глазами залегли круги.

Отчего-то эта родившаяся в простой семье девушка выглядела более изящно и благородно, чем иные аристократки. И держалась с достоинством. Эта её бросающаяся в глаза особенность волшебника сразу привлекла… как и независимое поведение, а также острый язычок ассистентки.

– Можешь идти в ванную комнату первой. Только не занимай её до позднего вечера, – добавил он. – А то знаю я вас, девушек…

– Спасибо за уступку, но я могу пойти и после вас, – удивлённо хлопнув ресницами, откликнулась она.

– Нет уж, иди первая. Считай, что это приказ. И спать ложись пораньше.

– Да, элир Дельгар, – сузив глаза, проговорила Мариэтта. – Ещё какие-нибудь распоряжения будут? Я вся внимание!

Вот ведь язва. Могла бы и поблагодарить. Он даже своим любовницам возможность раньше него пойти в ванную не уступал, а тут сам не понял, почему решил предложить это ей.

– Больше никаких распоряжений, – буркнул Эдриен и вернулся к себе. Через некоторое время услышал, как процокали мимо его двери каблучки ассистентки. Выглянув, увидел, как она, гордо выпрямив спину, направляется к ванной с охапкой вещей в руках.

Подойдя к окну, волшебник открыл рассохшиеся ставни, впуская в комнату свежий воздух. Здесь он был гораздо чище, чем там, откуда они приехали. А ещё сразу же обращала на себя внимание тишина, нарушаемая лишь пением вечерних птиц. Окно выходило в небольшой сад, и птахи вольно перепрыгивали с ветки на ветку. Пахло какими-то цветами, может, как раз теми, которые распускаются лишь по ночам.

И за которыми молодая пара учёных отправилась в лес на ночь глядя…

Дельгар задумался. Будь он на месте этих двоих, разве отказался бы от проводника? Ну, разумеется, не отказался бы! Местным жителям лучше известны все дороги и тропинки, так что с одним из них туристы бы точно не заблудились. Да и не делали они ничего предосудительного или секретного в этом лесу, так, цветочки с травинками да листочками собирали и деревья зарисовывали.

А вдруг делали? Что если изучение редкой ботаники и сбор гербария являлись лишь предлогом? Тогда напрашивался вопрос – что на самом деле нужно было той паре в лесу вблизи Брайстоуна?..

Возвращаясь к себе в номер, Мариэтта постучала в его дверь, чтобы сообщить, что ванная комната освободилась. После купания ассистентка выглядела заметно взбодрившейся. Влажные тёмные волосы завивались в тугие кольца, на щеках выступил румянец, а на изгибе шеи ещё поблескивали капельки воды, которые Эдриену вдруг отчаянно захотелось собрать губами. От неё пахло чем-то свежим и медово-сладким, должно быть, мылом или шампунем. А может, таков был естественный запах её чистого тела, и это неожиданно взволновало его.

Так, словно он был не искушённым в искусстве любви мужчиной, а зелёным юнцом, впервые так близко увидевшим красивую девушку.

– Что-то не так? – заметила его смятение Мариэтта. – Вы так смотрите, точно съесть меня готовы… Разве я так надолго заняла ванную?

– Вовсе нет, – отозвался Дельгар. Голос слегка охрип, и ему пришлось кашлянуть. – Всё в порядке, можешь идти отдыхать. Есть больше не хочешь? Можно попросить принести чего-нибудь в номер, чтобы не спускаться в общий зал.

– Нет, на сегодня я определённо наелась. Хочу только спать. До завтра, элир.

– До завтра…

Когда за ассистенткой закрылась дверь, он выдохнул, всё ещё ощущая шлейф её тонкого аромата. И что с ним происходит? Это ведь не какая-то великосветская красавица, а колючка-Мариэтта! Которая, к тому же, вовсе не пыталась его соблазнить! Да ещё и прямо заявила, что он, видите ли, не в её вкусе!

И чем же она его так зацепила?..