Хакеры. Как молодые гики провернули компьютерную революцию и изменили мир раз и навсегда

Tekst
5
Recenzje
Niedostępna w sklepie
Oznacz jako przeczytane
Powiadom mnie po udostępnieniu:
Jak czytać książkę po zakupie
Opis książki

Книга основана на личных беседах Стивена Леви со знаменитыми гиками XX века. Герои компьютерной революции откровенно рассказывают ему о том, как боролись с существующими порядками, формировали новые и боролись с законом за право свободного доступа к информации. А потом – о том, как брали все в свои руки и основывали транснациональные технологические компании, без которых была бы невозможна современная цифровая жизнь.


В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Szczegółowe informacje
Ograniczenie wiekowe:
12+
Data dodania do LitRes:
16 lutego 2023
Data przekładu:
2022
Data powstania:
2010
Rozmiar:
660 str. 1 ilustracja
ISBN:
978-5-04-181233-1
Tłumacz:
Михаил Райтман
Wydawca:
Бомбора
Prawa autorskie:
Эксмо
Spis treści
Стивен Леви "Хакеры. Как молодые гики провернули компьютерную революцию и изменили мир раз и навсегда" — ebook, pobierz w formatach mobi, epub, txt, pdf lub czytaj online. Zamieszczaj komentarze, recenzje i głosuj na swoje ulubione.

Отзывы 5

Сначала популярные
Мэй

Нонфикшен об истории хакеров. Причем не тех, которые «взламывают чужие компы», а самых первых, из 60х, 70х и 80х. Книга объемная, читается нелегко из-за специфики и огромного количества сменяющихся действующих лиц. При этом воспринимается почти как художественный роман: автор владеет пресловутым сторителлингом и рассказывает истории людей, а не скупые факты. Уже потом я узнала, что книга считается культовой - не зря.


Если тема интересна, это маст рид. Если не очень, то скорее всего читать будет скучно.

Merceray

хочется спросить Михаила Анатольевича Райтмана, системного администратора, журналиста, автора и переводчика более 130 книг об IT: как он достиг таких высот, не зная что tube переводится как радиолампа, account – учётная запись, а translator (в приложении к языку программирования) – транслятор?


Две звезды только за культовый статус книги.

Сергей Астапенко

Сама книга гениальна, но перевод просто epic fail. Лучше прочитать оригинал, чем это убожество. Некоторым просто не дано переводить сложные технические тексты.

Александр Василенко

Чудовищный перевод великой книги. Читать это невозможно. Действительно создаётся впечатление, что действительно машинный перевод. Вот просто взгляните на этот фрагмент: "Стивен «Воз» Возняк – храбрый добросердечный ап- паратный хакер из пригорода Сан-Хосе. Создал компьютер Apple, доставив удовольствие себе и своим друзьям."

Так по-русски вообще говорят?

Денис Загорье

Интересно, автор искренне считает, что если в каждом абзаце называть програмистов «хакерами», то они в них превратяться?


Интересная история, но желание автора вставлять слово «хакер» где ни попадя утомляет.

Александр Василенко

Денис Загорье, это просто хреновый перевод без правильного предисловия, которое объясняет, что такое хакер. Речь в книге идёт действительно о хакерах, о первопроходцах.

Оставьте отзыв