Za darmo

Правитель Пустоты. Дети песков

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

– Да. Я готова.

– Твоя уверенность в собственных силах по-прежнему непоколебима, – усмехнулся отец. – Она поможет тебе выжить в пустынях. Но приведет к проблемам в Бархане.

– О чем ты говоришь, Бартелин? – спросила девушка, окинув взглядом мрачную фигуру мужчины, размеренно шагавшего рядом с ней.

– На городских слушаниях то, что ты успела сказать собранию, звучало, как немыслимая глупость. Я даже поверить не мог, что ты способна увериться в правильности такого вопиющего поступка, как открытие Бархана для чужака.

– Мне без разницы, что ты считаешь по этому поводу, – холодно ответила Лантея.

– Матриарх проявила свою несравненную мудрость. Ее решение было обоснованным и единственно верным, – тем не менее продолжил говорить воин.

– А для тебя любое решение матери будет мудрым и верным? – с нескрываемым раздражением поинтересовалась девушка. – Даже если она прикажет, например, избавиться от меня?

– Если матриарх прикажет, я исполню ее волю. Потому что необдуманных решений от Гиселлы не было и не будет никогда.

Бартелин бросил на дочь взгляд, полный непоколебимости. Они вдвоем в одиночестве шагали по пустынному главному коридору Бархана, разгоняя тишину отзвуками своей беседы.

– Предстоящие испытания должны очистить твою голову от безумия, чтобы ты наконец осознала, что Бархану не нужны никакие перемены, – жестко припечатал отец.

– Перемены – путь к прогрессу!

– Порядки и традиции нашего общества – это проверенная временем сила, это фундамент Барханов. А ты, Лантеялианна, намерена этот фундамент разрушить, лишить пустынный народ твердой почвы под ногами. И что предложить нам взамен, а? Пугающую темноту безвестности?

– Наш народ гниет под песками две с половиной тысячи лет, и ты до сих пор уверен, что любая попытка улучшить уровень жизни хетай-ра приведет к краху? – фыркнула Лантея, а ее тонкие брови изогнулись.

– Ты не слышишь то, что я тебе говорю, – с досадой произнес Бартелин, покачав головой. – Барханы должны оставаться под песком. За столько веков наш народ стал лишь сильнее, привык к жизни под пустынями и подчинил себе природу вокруг, изменил под себя.

– А на поверхности и не придется ничего менять.

– Ты еще слишком молода и неопытна, Лантеялианна. Ты не понимаешь последствий, которые повлечет за собой твое решение, – спокойно ответил отец. – Вот только расплачиваться за твою глупость придется другим – тем, кто наслушается твоих бредовых идей и покинет свой дом.

– Это будет их личный выбор. Я никого принуждать не собираюсь.

– А никто все равно не позволит тебе осуществить задуманное. Ради общего же блага.

Последняя фраза Бартелина была сказана угрожающе мягко и оттого прозвучала как предостережение. Лантея не стала еще больше злить своего отца и лишь ускорила шаг. Через некоторое время главный коридор стал идти чуть в гору под едва заметным наклоном, и вдалеке уже показалась массивная арка, ведущая на рыночную площадь.

Едва девушка и Бартелин шагнули под купольный свод пещеры, как в этот самый момент по всему подземному полису пронесся звук ударов в тамтамы. Эхо мгновенно подхватило шум и унесло его под стеклянный потолок, равномерно распространяя вибрации по всей зале.

Круглая площадь была непривычно пуста и молчалива: жители Бархана еще только начинали просыпаться, а ресторанные дома и лавки стояли с закрытыми ставнями. Лишь в самом центре, ближе к резервуару с зыбучими песками, теснилась небольшая группа хетай-ра: разряженные участницы городских слушаний и служители мольбищ в неброских мешковатых рубахах чинно беседовали друг с другом и лениво обмахивались веерами. На небольшом отдалении, гордо задрав подбородок, застыла матриарх в торжественном одеянии из зеленого шелка и с легкой кружевной вуалью, закрывавшей лицо, а по правую руку от нее со скучающим видом стояла Мериона, успевшая гораздо раньше сестры и отца прийти на площадь. Несколько отрядов стражи, рассредоточившись по всей свободной территории, медленно прохаживались вдоль запертых зданий, наблюдая за порядком.

Не успела Лантея даже приблизиться к своей матери, как со стороны входа послышался приближавшийся звук бега. Частые шаги отражались эхом от стен пустынного коридора, и вскоре в арочном проеме появились запыхавшиеся фигуры Ашарха и Манса, которые, судя по их растрепанному виду, собирались в спешке и бежали от самого дворца. Профессор едва мог дышать от такого темпа, и его кашель сразу же дал знать о себе.

Мужчины первым же делом подошли к матриарху и жестом выразили уважение правительнице, получив от нее бесстрастный кивок, и лишь после этого они приблизились к задумчивой Лантее, вставшей по левую руку от матери на небольшом отдалении. Брат обменялся с ней парой фраз полушепотом, и только потом преподаватель подал голос:

– Что сейчас происходит? Мне Манс ничего толком не смог объяснить.

– Это проводы на испытание, – ответила сосредоточенная и серьезная девушка. – Сейчас начнется небольшая церемония.

– Нервничаешь?

Профессор окинул собеседницу обеспокоенным взглядом. Губы ее были сжаты, а в глазах читалась решимость вперемешку с тревогой. Хетай-ра поправила плащ и повернула голову в сторону спутника, легко ему улыбнувшись.

– Скорее, волнуюсь, что с тобой что-то случится в мое отсутствие.

– Я буду осторожен и внимателен, – заверил Лантею преподаватель.

Свита высокопоставленных женщин Бархана оживилась. Их шепот понемногу стих, матроны замолчали, и все, как одна, выжидательно повернулись к матриарху. Правительница медленно вышла на несколько шагов вперед, чтобы ее лучше было видно, откинула вуаль с лица и сложила руки в замок на животе. Она подождала, когда воцарится абсолютная тишина, а Бартелин и Мериона займут положение прямо за ее спиной, и лишь после этого торжественно заговорила:

– В этот благословенный день я рада проводить свою младшую дочь Лантеялианну на ее первое испытание зрелости – испытание светом, – поставленным звучным голосом проговорила властительница Бархана.

Послышались сдержанные аплодисменты присутствовавших. Из окружающих домов понемногу начали появляться проснувшиеся жители города. Некоторые открывали свои лавки, другие же, привлеченные происходившим, подходили ближе к матриарху и прислушивались.

Мериона в сопровождении одной из прислужниц не отходила далеко от матери, равнодушно изучая небольшую толпу. Она скользила взглядом по лицам собравшихся, пока не остановилась на Ашархе. И в эту секунду профессор готов был поклясться, что увидел нечто змеиное в ее облике. Но наваждение быстро сгинуло, а Мериона перевела взгляд дальше.

– Будь же храброй, моя дочь. Пусть жар солнца и ветра пустынь не сломят тебя. Продолжай идти, даже когда силы закончатся. Найди и принеси домой цветок пустыни, – правительница говорила все это для народа, но ее глаза были направлены только на Лантею. – Как и положено по обряду, ты возьмешь с собой лишь воду и нож.

Мериона забрала из рук своей верной прислужницы Дайвы небольшой кожаный бурдюк и простой костяной нож. Она приблизилась к сестре и протянула ей необходимые вещи.

– Я возьму свой клинок, – сказала, как отрезала, Лантея, забирая только бурдюк. – С разрешения матриарха, конечно.

Девушка вопросительно посмотрела на правительницу, указывая на зеленоватый стеклянный нож, подаренный недавно братом и висевший у нее на поясе. Мать величественно кивнула. Мериона же только хмыкнула, окинув внимательным взглядом рукоять оружия, будто знала, чье имя было на ней высечено, и вернулась на свое место по правую руку от матриарха, даже не пожелав сестре удачи.

После этого служители двух мольбищ в белых и серых одеяниях по очереди окурили чашами с дымящимися травами отправлявшуюся на испытание хетай-ра. Они бормотали молитвы и призывали богиню одарить Лантею своей милостью, обрызгивая девушку каплями воды из стеклянных кубков с помощью крупных кистей, перевязанных темными лентами. Едва жрецы закончили свои обряды, как матриарх продолжила:

– Ступай же, Лантеялианна. Заслужи благословение Эван’Лин, добудь цветок и вернись домой с победой. Помни о том, кто ты есть. Докажи, что ты достойная дочь правительницы Третьего Бархана!

Мать вскинула руки над головой. Складки ее одеяния волнами спадали к ногам, по шелковой ткани метались неяркие отблески света, испускаемого грибами и светлячками, и этот калейдоскоп цветных бликов завораживал всех хетай-ра. Присутствовавшие, которых стало гораздо больше на площади с начала церемонии, встретили последние слова властительницы бурным ликованием.

Лантея быстро стиснула ладонь Аша на прощание, кивнула брату и двинулась сквозь толпу к покатой рампе, ведущей наверх. Девушка долго поднималась по ней, ни разу даже не оглянувшись на раскинувшийся внизу город – так расставаться с домом было куда проще. Все провожали ее молчанием, никто не шептался и не уходил, пока маленькая фигурка не прошла сквозь стеклянный купол. На мгновение открывшийся проход мигнул ярким солнечным светом и сразу же закрылся обратно, вновь погрузив всю рыночную площадь в полумрак.

Профессор почувствовал, как беспокойство за судьбу спутницы охватило его душу беспросветной мглой, свернувшись где-то под сердцем маленькой скользкой змеей.

Глава пятая.

Да не ослепит свет

Секта тхаги поклоняется ночному облику Многоликой Матери, облику запретному и во многом таинственному. На их изображениях Эван’Лин скрыта под покрывалом, дабы тхаги не могли наблюдать за ее ночным преображением, а богиня не видела темные дела, что свершает секта после захода солнца. Они известные душители, и их мастерство очень востребовано по всех полисах: важно не поскупиться, и тогда тхаги беспрекословно устранят любого хетай-ра, затянув на его шее свой карминовый платок.

Убийца Беаранта «Холодная длань»

Сразу же после закрытия прохода Манс взял профессора за запястье и кивнул в сторону выхода из круглой пещеры. Ашарх достал словарик, написанный Лантеей вечером, и отыскал в нем строку «Горячие источники», но сын матриарха только отрицательно покачал головой.

 

– Ewan’Lin, – четко проговорил юноша и снял с пояса небольшие песочные часы.

Преподаватель вспомнил, что иногда видел свою спутницу как раз с похожими часами, когда она обращалась к богине. Видимо, в Бархане наступило время для утренней молитвы.

Манс нырнул в темноту главного коридора и через четверть часа действительно привел своего подопечного в мольбище Младенца, которое находилось в соседней от дворцовой залы пещере. Во время первой прогулки по Бархану девушка так и не показала это место профессору, сославшись на то, что храм хетай-ра обычно был заполнен народом с утра, но Манса это, видимо, никак не останавливало.

Здание мольбища оказалось очень неброско оформлено снаружи – голые шершавые стены, грубо прорезанные в толще камня окна и плоская крыша. В отличие от дворца, здесь отсутствовали резные рельефы, скульптуры или балкончики, да и само строение было совсем невысоким, одноэтажным. Ашарх сразу же вспомнил, как величественно и богато украшали храмы в Залмар-Афи. Там, чем крупнее было здание и роскошнее внутреннее убранство, тем сильнее, считалось, верующие выражали свою любовь к богу.

Когда Манс завел своего спутника внутрь мольбища, то преподаватель не почувствовал в этом месте ни святости, ни религиозного трепета. Сероватые стены были покрыты древними фресками, где везде мелькало изображение уродливого младенца и высохшей старой женщины. Лицо богини смотрело на верующих сурово и холодно. Само же помещение казалось тесным, а низкий потолок словно давил на голову. На полу недвижимыми фигурами замерли молившиеся хетай-ра в земном поклоне. Перед каждым из них стояли маленькие песочные часы, которые отмеряли время. Как только песок заканчивал сыпаться, то жители поднимались на ноги и молча уходили из мольбища.

Ашарх встал у стены, почти у самого выхода, чтобы никому не мешать, пока Манс молился. Часы отмеряли всего несколько минут, которых, видимо, должно было хватить, чтобы восславить Эван’Лин и попросить ее о милости. Профессор неуютно чувствовал себя в этом месте. С одной стороны, ему было неудобно, что он зашел в храм чужого божества и просто праздно осматривался в нем. С другой стороны, в свои годы преподаватель еще не нашел ни единого подтверждения существования бога или хотя бы намека на присутствие божественного замысла в своей жизни, а поэтому весьма скептично стал относиться к любой религии. Он давно понял, что мир наводнен жестокостью и несправедливостью, которую не останавливали ни молитвы, ни жертвоприношения, ни походы в храм. Значит, боги или не хотели, или не могли все это остановить. Либо их никогда и не существовало.

Скоро Манс закончил молитву, и спутники в молчании покинули тесное мольбище, куда постепенно прибывало все больше и больше хетай-ра. Город понемногу просыпался, и его жители перед началом рабочего дня спешили восславить свою богиню, разрозненными потоками стекаясь в храм из Муравейника или с рыночной площади.

Юноша, сверившись со своими записями, сразу же уточнил, было ли у Аша еще желание посетить источники. Получив утвердительный ответ, Манс повел своего подопечного в пещеру с озером, по пути заскочив во дворец и захватив вещи для купания.

Горячая вода сняла напряжение последнего дня, и, Аш, чувствуя, как расслаблялось его тело в теплых потоках, поймал себя на мысли, что так легко можно было привыкнуть к подобной роскошной жизни. Есть деликатесы в дорогих ресторан, каждый день купаться в горячих источниках, проживать во дворце и ни о чем не заботиться. Лантея ведь предлагала ему подобный шанс – остаться с ней в Бархане, помочь воплотить в жизнь ее планы и не знать больше проблем, доверившись дочери матриарха. И что-то безмерно притягательное было в этих сладких мечтах.

В этой части города так рано утром жителей практически не было, и мужской берег пустовал. Распаренный и расслабленный профессор невольно подумал о том, что это был крайне удачный момент и место для того, чтобы его утопили. Свидетелей не было, да и плавать Ашарх не умел. Если кто-то хотел избавиться от пособника Лантеи, то действовать стоило именно сейчас. Но Манс, за которым преподаватель исподтишка следил из-под полуприкрытых век, вел себя на удивление спокойно и даже дружески, пытаясь, напротив, хоть как-либо наладить контакт с человеком, к которому его приставила сестра, а вовсе не убить его.

Однако языковой барьер все еще оставался серьезной проблемой, которая заботила обоих мужчин. Они не могли сказать друг другу ни единой фразы, даже самой элементарной, без словарика или десятка разнообразных жестов, а постоянное молчание беспокоило их обоих. В итоге после горячих ванн профессор решил взять инициативу в свои руки и попросил провести его в личную библиотеку матриарха.

Как только они вновь оказались в этом тихом, наполненном особой атмосферой месте, Ашарх тотчас же принялся за обучение своего спутника залмарскому языку. Профессор решил для себя, что будь тот хоть его верным охранником, хоть подлым убийцей, но он все равно займется образованием этого юноши. Времени из-за отсутствия Лантеи было предостаточно, а безделье и неимение хоть какого-либо собеседника его тяготило. Так почему бы Ашу было не вспомнить о своих преподавательских навыках и не принять этот своеобразный вызов его профессионализму?

Большую часть дня мужчины провели в библиотеке. Пару раз Манс бегал на дворцовую кухню за напитками и лишайниковыми лепешками, хотя профессора уже начинало тошнить от этого горьковатого блюда. Залмарский язык давался брату Лантеи непросто, но юноша старался изо всех сил, и Ашарху было приятно видеть это стремление приобщиться к знаниям, поэтому и он не собирался отступать. Весь крохотный центральный столик библиотеки был завален грудами исписанных пергаментных листов, но дело двигалось медленно. Конечно, самые большие трудности возникали с произношением: у Манса совершенно не получалось повторять звуки, которых не было в его языке. Зато шипение постоянно проскальзывало в каждом слове.

Сложнее всего для Аша же оказалось объяснять значения слов и саму их структуру, поскольку пустынный народ с самого начала веков использовал лишь иероглифы. Сначала профессор пытался жестами описывать предметы, о которых говорил, но после столкнулся с абстрактными понятиями, где не помогали даже простенькие иллюстрации. Манс вскоре тоже заметил это досадное затруднение в обучении, а потому жестами попросил профессора подождать и ушел из библиотеки. Вернулся он с толстой потрепанной книгой на изегоне, из которой торчало огромное количество листков и закладок, углы ее были потерты, а обложка частично отсутствовала, словно кто-то со злости поглумился над этим манускриптом.

Однако когда преподаватель открыл принесенную Мансом книгу, то понял, насколько в действительности была ценна эта вещь. Даже несмотря на то, что все свободное место каждой страницы было исписано или изрисовано беспорядочными заметками, Ашарх догадался, что начало монументального труда представляло собой подобие букваря. К небольшим, но понятным рисункам вели стрелки и были подписаны крупные отдельные иероглифы. Полистав ветхий том дальше, профессор сделал вывод, что книга являлась чем-то вроде пособия по поведению для детей. Конечно, текст Аш разобрать не смог, но иногда встречались понятные иллюстрации, означавшие самые разнообразные вещи: жесты приветствия, молитвенные позы, правила приличия за столом и целые разделы, посвященные поддержанию пристойного внешнего вида.

С книгой обучение пошло быстрее. Иллюстрации хорошо помогали пополнять словарный запас Манса, и уже ближе к вечеру юноша начал говорить свои первые простейшие предложения и словосочетания на залмарском языке. В целом Ашарх был доволен, что за один день ему удалось достигнуть такого прогресса, хотя до полноценного общения еще, конечно, было далеко. Хетай-ра тоже был уставшим, но счастливым, ему такое времяпрепровождение пришлось по душе. Он записывал несложные транскрипции каждого нового слова, так что к концу многочасового занятия Манс обзавелся собственным словариком, куда неустанно заглядывал.

Где-то ближе к ужину в библиотеку после вежливого стука заглянула Дайва, молодая прислужница Мерионы, которая принесла для юноши маленькую аккуратно сложенную записку. Сын матриарха спешно раскрыл лист пергамента и вчитался в текст, но уже буквально через пару секунд разгневанно скомкал послание и бросил на пол, ругаясь себе под нос на изегоне. Дайва молча подобрала смятую записку и удалилась из комнаты так же тихо, как и пришла. Аш смотрел на разыгравшуюся перед ним сцену с интересом, но Манс не стал ничего ему объяснять, да он бы и не смог. А вот настроение юноши стало гораздо хуже, и он погрузился в мрачную задумчивость.

***

Лантея без остановки брела по песчаным дюнам. Однообразные золотистые гребни поднимали девушку к самому солнцу, чтобы потом опустить ее к подножию очередного холма. Воздух был раскален настолько, что каждый вдох давался с трудом. Хетай-ра замотала лицо платком, оставив только узкую щель для глаз, но в рот и нос все равно постоянно попадал вездесущий песок. Бескрайние пустыни тянулись до самого горизонта, а Третий Бархан давно остался где-то позади.

Лантее пришлось идти пешком, так как рядом с городом сольпуги не рыли свои норы, а почти целый день добираться до предгорий Мавларского хребта только ради ездового паука показалось хетай-ра неразумной тратой времени. Ей вполне могло повезти, и если где-нибудь на своем пути она бы высмотрела норы сольпуг, то непременно заарканила бы одну, но пока что богиня ей не особенно благоволила. И все, что оставалось дочери матриарха, – это шагать дальше, постоянно осматривая песок. Каждая неясная тень растения заставляла сердце девушки застывать в робкой надежде, но ее всякий раз ждало только разочарование: чаще всего это были обыкновенные высохшие кусты джантака или перекати-поле.

И никакого намека на цветок пустыни.

Бурдюк с водой, приятно оттягивавший пояс, давал Лантее надежду продержаться под солнцем около недели. Если бы ей удалось найти хотя бы один из действующих колодцев, то можно было рассчитывать на целых две недели. Больше она бы не выдержала: питаясь одними корнями растений, кактусами и случайно пойманными птицами или тушканчиками, невозможно было провести в пустынях Асвен много дней.

Солнце уже медленно клонилось к горизонту, и девушка наконец решила устроить небольшой перерыв, спрятавшись в тени высокой дюны. Она с наслаждением вытянула уставшие ноги, стянула с головы платок и отерла вспотевшее от зноя лицо. Облизнув высохшие губы, хетай-ра сняла с пояса бурдюк и сделала один небольшой глоток. Но практически сразу же сплюнула воду на песок. Она оказалась соленой.

Лантея издала протяжный жалобный стон, закрыв лицо руками. Как она могла довериться матери и сестре в такой момент и принять из их рук этот бурдюк?! Нельзя было даже надеяться на то, что ей позволят так легко и просто пройти испытания. А ведь всего лишь надо было лишить ее жизненно необходимой в пустынях воды в надежде на то, что младшая дочь признает поражение и вернется домой с позором. Выжить в пустынях даже пару дней, иссыхая от жажды, невозможно.

Девушка вылила соленую воду, с горечью наблюдая за тем, как ручейки влаги весело бегут по песку. Хорошо, что она хотя бы не приняла нож из их рук, он наверняка оказался бы подточенным или просто тупым. Вот только теперь ее срок пребывания в пустынях ограничивался тремя днями. Если бы она нашла действующий колодец, то это можно было бы посчитать настоящим благословением богини, а пока ей оставалось лишь перебиваться сочными плодами опунции и надеяться на лучшее. Но о том, чтобы возвращаться в Бархан, не было даже мысли. Это автоматически засчитанное поражение в испытании, что до конца жизни лишило бы ее права голоса.

Лантея тоскливо посмотрела себе за спину, ощущая в груди нараставшее негодование. Там, далеко позади, остался Ашарх. Окруженный врагами, он был совершенно один в чужом городе, ожидая ее возвращения с победой. Сила всегда рождается из боли и превозмогания. И Лантее это хорошо было известно. Если бы она позволила себе сдаться в тот момент, позабыв о гордости и своих чаяниях, то вряд ли когда-нибудь сумела бы себя простить за такую слабость. Ей нужно было идти вперед, даже если она не желала этого, даже если ей грозила мучительная смерть под раскаленным солнцем. Она должна была шагать дальше. Ради себя, ради своего народа и ради друга, которого просто не могла подвести.

Хетай-ра поднялась на ноги, упрямо сжала губы и направилась вперед, внимательно осматривая песок у себя под сапогами.

***

Ночью Аш проснулся от небывалой жажды, из-за которой его язык разбух и прилип к небу. Он прислушался к сиплому дыханию Манса, раздававшемуся из противоположного конца комнаты, и, отодвинув край полога, потянулся к кувшину с водой, стоявшему на тумбе. Пока преподаватель жадно пил, его внимание привлек странный отблеск в углу помещения, который он раньше никогда не замечал. При приглушенном зеленоватом свечении насекомых, запертых в стеклянных фонарях, можно было разглядеть две неясные точки, блестевшие в полумраке. Но когда эти точки неожиданно сдвинулись и остановились четко на Ашархе, то профессор испуганно вскрикнул.

 

И в эту же секунду к нему молниеносно устремилась чья-то тень.

– Манс! – это было единственное, что успел выкрикнуть преподаватель, прежде чем полуночный гость, чьи глаза и мерцали в темноте, оказался у его кровати.

Рука сама нырнула под подушку, где лежал отравленный нож, что Лантея отдала своему спутнику перед уходом. Тень, оказавшаяся худощавой фигурой в черных одеждах, вооруженная двумя стилетами из кости, пригнулась и быстро вскочила на кровать Аша. Но профессор, не медля ни секунды, сразу же обрушил мощный удар ногами на колени противника, и тот, не ожидавший подобного отпора, мгновенно упал на каменный пол. Однако гибкий силуэт поднялся достаточно быстро, словно и вовсе не почувствовав этого толчка. Но предупреждая его следующую атаку, наперерез противнику с воинственным кличем бросился проснувшийся из-за оклика Манс, одетый в одно исподнее и вооруженный лишь своим стеклянным кинжалом.

Ашарх выбрался из постели, напряженно наблюдая за развернувшейся перед его глазами нешуточной схваткой. Преподаватель нервно сжимал нож Лантеи в потных ладонях и лишь выжидал момент, когда сможет нанести хотя бы один удар по противнику. Но Манс и неприятель, сжатые как пружины, безостановочно кружили напротив друг друга, делая быстрые выпады своим оружием и мгновенно уворачиваясь от ответных ударов. Их движения были похожи на ритмичный танец, в который невозможно было вмешаться.

Темный гость сделал обманный выпад, вынуждая Манса инстинктивно выставить защиту на правый бок, а сам в это время нанес сильный удар ногой под ребра открывшейся левой стороны. Юноша со стоном отлетел в сторону, глухо ударившись о край кровати. Но через секунду он уже поднялся на четвереньки, тяжело кашляя и пытаясь восстановить дыхание. В это время неприятель бросился к обескураженному Ашарху, у которого от неожиданности и животного страха мгновенно подкосились ноги. Профессор неловко упал на колени в самый последний момент перед нападением, из-за чего убийца, не успев вовремя сменить траекторию, нанес лишь размашистый удар по воздуху, вспоров пустоту. Но Аш быстро взял себя в руки, чувствуя огонь, закипавший в крови: он лежал практически в ногах у противника, испуганный, но не сломленный, имея в запасе выигранные доли секунды.

Аш успел нанести ровно один четкий удар по внутренней стороне бедра темной фигуры.

Порез получился неожиданно глубоким. Лезвие вспороло кожу до самой кости, не встретив никакого сопротивления. Кровь быстро начала сочиться из раны, а враг, оглушенный резкой болью, приглушенно вскрикнул, прыжком ушел в сторону и почти сразу же со стоном осел на пол. Раненая нога не смогла вынести такой нагрузки и подкосилась в самый важный момент.

Манс, за несколько мгновений пришедший в себя после мощного удара под ребра, тотчас подбежал к противнику, но в последнюю секунду растерянно остановился. Яд, который был на клинке Аша, уже начал действовать: неприятель, зажимавший глубокую кровоточащую рану, начал сипеть и хрипеть, иногда срываясь на скулеж. Его ноги бились в судорогах, пока он не упал на спину, дрожа уже всем телом, будто в лихорадке. А через десять секунд он замер, неестественно вытянувшись и выронив свое оружие.

Манс подождал еще немного, а после легко пнул тело ногой. Но противник явно был мертв: его грудь опустилась и больше не вздымалась, а на пол натекла целая лужа отравленной крови. Юноша присел возле трупа и снял черный платок, который скрывал нижнюю часть лица нападавшего. Он долго вглядывался в черты умершего: это был немолодой хетай-ра с примечательными высокими скулами и старым грубым шрамом над губой, из-за которого она казалась постоянно приподнятой. Аш тоже присмотрелся к убийце, тот оказался ему совершенно незнаком, а вот примечательный карминовый платок с крупными узлами на концах, повязанный вокруг запястья ночного гостя, почему-то обратил на себя внимание профессора. Кусок ткани ярким пятном выбивался из черного наряда, и когда Ашарх указал Мансу на эту броскую деталь, то лицо юноши вдруг побледнело.

– Thagi, – одними губами прошептал он.

– Тхаги? Что это значит?

Хетай-ра поднял на собеседника обеспокоенный взгляд и обхватил руками свое горло, изображая удушье. А после ткнул пальцем в грудь залмарца.

– Тхаги должен был задушить меня, – в ужасе пробормотал Аш.

Манс сдернул платок с запястья мертвеца, развернул его и поднес к лицу преподавателя, позволяя лучше разглядеть вышитый рисунок: Многоликая Матерь сидела на троне под звездным небом, а голова и лицо ее были закрыты тканью; у подножия престола на коленях стояли мужчины, протянув к богине ладони, связанные этими самыми платками с узлами на концах.

– Thagi, – повторил юноша и указал на коленопреклоненных хетай-ра.

Для Ашарха стало ясно, что слово тхаги представляло собой не чье-то конкретное имя, а название целого ордена или даже секты убийц-душителей. И вряд ли один из этих карателей случайно оказался ночью в комнате чужеземца.

Неожиданно Манс упал перед профессором на колени, низко склонив голову, будто в молитве.

– Извинение… Извинение… – хетай-ра сипло повторял на ломаном залмарском языке одно и то же слово. Он пообещал сестре всеми силами защищать чужака, а сам позволил убийце подкрасться так близко. И именно за это юноша и просил прощения.

Ашарх попытался поднять Манса за плечи, но тот все так же продолжал сидеть, раскачиваясь из стороны в сторону, будто в трансе. Мужчина же в свою очередь принялся бессвязно нашептывать что-то успокоительное, хотя он и сам был на взводе после всего произошедшего. Впервые профессор убил кого-то, пусть и защищая собственную жизнь, но эта теплая кровь навсегда осталась на его руках и запечатлелась темным пятном в памяти.

Хотя Лантея теперь могла им гордиться – он постоял за себя, и сомнения ни на секунду не завладели его разумом, когда он воспользовался отравленным оружием. Его рука даже не дрогнула.

Манс и Аш далеко не сразу успокоились после произошедшего инцидента, и когда они привели себя в порядок, то были вынуждены позвать дворцовую стражу, которая оказалась столь невнимательна, что пропустила убийцу на этаж с личными покоями. Комнату сразу же наполнили воины, началась бестолковая суета: хетай-ра изучали место преступления, говорили с Мансом и прислугой, постоянно сновали из коридора в спальню и обратно. Вскоре проснулись жильцы всех соседних помещений, а из хозяйственной части дворца на этаж даже пробрались любопытные слуги. Толпы хетай-ра, разбуженных голосами и слухами, стали с интересом заглядывать в комнату и показывать на труп, укрытый лишь тонким покрывалом.

Ашарх, уставший и потерянный, сидел на краю своей кровати и наблюдал за активно жестикулировавшим Мансом, пытавшимся объяснить подробности недавних событий страже. Те выглядели не особенно взволнованными, будто подобное сплошь и рядом происходило во дворце каждую ночь. Они слушали сына матриарха с каким-то поразительным равнодушием. Это показалось профессору подозрительным, но, к своему величайшему сожалению, ничего расспросить самостоятельно он не мог и опирался лишь на собственные ощущения и наблюдения.

В скором времени сквозь небольшую толпу народа, словно корабль сквозь морские валы, уверенно прошел Бартелин. Даже несмотря на позднюю ночь, он был вооружен и полностью облачен в броню. Пожалуй, только отсутствие шлема с пышным плюмажем и желтого плаща говорили о том, что глава дворцовой стражи собирался в спешке и был поднят из кровати не так давно. Суровый и сдержанный муж матриарха окинул взглядом всю комнату и присутствовавших. Его взгляд задержался на Аше, прикрытом теле убитого и в конечном итоге остановился на Мансе. Юноша непроизвольно сжался, будто старался выглядеть меньше и незаметнее в присутствии отца.