Za darmo

Green Fire: A Romance

Tekst
iOSAndroidWindows Phone
Gdzie wysłać link do aplikacji?
Nie zamykaj tego okna, dopóki nie wprowadzisz kodu na urządzeniu mobilnym
Ponów próbęLink został wysłany

Na prośbę właściciela praw autorskich ta książka nie jest dostępna do pobrania jako plik.

Można ją jednak przeczytać w naszych aplikacjach mobilnych (nawet bez połączenia z internetem) oraz online w witrynie LitRes.

Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

CHAPTER X
AT THE EDGE OF THE SHADOW

In the hour that this terror came upon him Alan was alone upon the high slopes of Rona, where the grass fails and the moor purples at an elevation of close on a thousand feet above the sea.

The day had been cloudless since sunrise. The immeasurable range of ocean expanded like the single petal of an azure flower; all of one unbroken blue save for the shadows of the scattered isles and for the fugitive amethyst where floating weed suspended. An immense number of birds congregated from every quarter. Guillemots and skuas and puffins, cormorants and northern divers, everywhere darted, swam, or slept upon the listless sea, whose deep suspiration no more than lifted a league-long calm here and there, to lapse insensibly, even as it rose. Through the not less silent quietudes of air the sea-gulls swept with curving flight, and the narrow-winged terns made a constant shimmer. At remote altitudes the gannet motionlessly drifted. Oceanward the great widths of calm were rent now and again by the shoulders of the porpoises which followed the herring trail, their huge, black revolving bodies looming large above the silent wave. Not a boat was visible anywhere; not even upon the most distant horizons did a brown sail fleck itself duskily against the skyward wall of steely blue.

In the great stillness which prevailed, the noise of the surf beating around the promontory of Aonaig was audible as a whisper; though even in that windless hour the indescribable rumor of the sea, moving through the arcades of the island, filled the hollow of the air overhead. Ever since the early morning Alan had moved under a strange gloom. Out of that golden glory of midsummer a breath of joyous life should have reached his heart, but it was not so. For sure, there is sometimes in the quiet beauty of summer an air of menace, a breath, a suspicion, a dream-premonition, of suspended force – a force antagonistic and terrible. All who have lived in these lonely isles know the peculiar intensity of this summer melancholy. No clamor of tempestuous wind, no prolonged sojourn of untimely rains, and no long baffling of mists in all the drear inclemencies of that remote region, can produce the same ominous and even paralyzing gloom which sometimes can be born of ineffable peace and beauty. Is it that in the human soul there is mysterious kinship with the outer soul which we call Nature; and that in these few supreme hours which come at the full of the year we are, sometimes, suddenly aware of the tremendous forces beneath and behind us, momently quiescent?

Standing with Ynys upon a grassy headland, Alan had looked long at the dream-blue perspectives to the southward, seeing there at first no more than innumerable hidden pathways of the sun, with blue-green and silver radiance immeasurable, and the very breath and wonder and mystery of ocean life suspended as in a dream. In the hearts of each deep happiness brooded. Perhaps it was out of these depths that rose the dark flower of this sudden apprehension that came upon him. It was no fear for Ynys, nor for himself, not for the general weal: but a profound disquietude, a sense of inevitable ill. Ynys felt the tightening of his hand; and saw the sudden change in his face. It was often so with him. The sun-dazzle, at which he would look with endless delight, finding in it a tangible embodiment of the fugitive rhythms of cosmic music which floated everywhere, would sometimes be a dazzle also in his brain. In a moment a strange bewilderment would render unstable those perilous sands of the human brain which are forever laved by the strange waters of the unseen life. When this mood or fantasy, or uncalculable accident occurred, he was often wrought either by vivid dreams, or creative work, or else would lapse into a melancholy from which not even the calling love of Ynys would arouse him. When she saw in his face and in his eyes this sudden bewildered look, and knew that in some mysterious way the madness of the beauty of the sea had enthralled him, she took his hand and moved with him inland. In a brief while the poignant fragrance from the trodden thyme and short hill-grass, warmed by the sun, rose as an intoxication. For that hour the gloom went. But when, later, he wandered away from Caisteal-Rhona, once more the sense of foreboding was heavy upon him. Determined to shake it off, he wandered high among the upland solitudes. There a cool air forever moved even in the noons of August; and there, indeed, at last, there came upon him a deep peace. With joy his mind dwelled over and over again upon all that Ynys had been and was to him; upon the depth and passion of their love; upon the mystery and wonder of that coming life which was theirs and yet was not of them, itself already no more than an unrisen wave or an unbloomed flower, but yet as inevitable as they, but dowered with the light which is beyond where the mortal shadows end. Strange, this passion of love for what is not; strange, this deep longing of the woman – the longing of the womb, the longing of the heart, the longing of the brain, the longing of the soul – for the perpetuation of the life she shares in common with one whom she loves; strange, this longing of the man, a longing deep-based in his nature as the love of life or the fear of death, for the gaining from the woman he loves this personal hostage against oblivion. For indeed something of this so commonplace, and yet so divine and mysterious tide of birth, which is forever at the flow upon this green world, is due to an instinctive fear of cessation. The perpetuation of life is the unconscious protest of humanity against the destiny of mortality. Thoughts such as these were often with Alan now; often, too, with Ynys, in whom, indeed, all the latent mysticism which had ever been a bond between them had latterly been continually evoked. Possibly it was the mere shadow of his great love; possibly it was some fear of the dark way wherein the sunrise of each new birth is involved; possibly it was no more than the melancholy of the isles, that so wrought him on this perfect day. Whatsoever the reason, a deeper despondency prevailed as noon waned into afternoon. An incident, deeply significant to him, in that mood, at that time, happened then. A few hundred yards away from where he stood, half hidden in a little glen where a fall of water made a continual spray among the shadows of the rowan and birch, was the bothie of a woman, the wife of Neil MacNeill, a fisherman of Aonaig. She was there, he knew, for the summer pasturing, and even as he recollected this, he heard the sound of her voice as she sang down somewhere by the burnside. Moving slowly toward the corrie, he stopped at a mountain ash which overhung a deep pool. Looking down, he saw the woman, Morag MacNeill, washing and peeling potatoes in the clear brown water. And as she washed and peeled, she sang an old-time shealing hymn of the Virgin-Shepherdess, of Michael the White, and of Coluaman the Dove. It was a song that, far away in Brittany, he had heard Lois, the mother of Ynys, sing in one of those rare hours when her youth came back to her with something of youth's passionate intensity. He listened now to every word of the doubly familiar Gaelic, and when Morag finished the tears were in his eyes, and he stood for a while as one entranced.1

 
"A Mhicheil mhin! nan steud geala,
A choisin cios air Dragon fala,
Air ghaol Dia' us Mhic Muire,
Sgaoil do sgiath oirnn dian sinn uile,
Sgaoil do sgiath oirnn dian sinn uile.
 
 
"A Mhoire ghradhach! Mathair Uain-ghil,
Cohhair oirnne, Oigh na h-uaisle;
A rioghainn uai'reach! a bhuachaille nan treud!
Cum ar cuallach cuartaich sinn le cheil,
Cum ar cuallach cuartaich sinn le cheil.
 
 
"A Chalum-Chille! chairdeil, chaoimh,
An ainm Athar, Mic, 'us Spioraid Naoimh,
Trid na Trithinn! trid na Triath!
Comraig sinne, gleidh ar trial,
Comraig sinne, gleidh ar trial.
 
 
"Athair! A Mhic! A Spioraid Naoimh!
Bi'eadh an Tri-Aon leinn, a la 's a dh-oidhche!
'S air chul nan tonn, no air thaobh nam beann,
Bi'dh ar Mathair leinn, 's bith A lamh fo'r ceann,
Bi'dh ar Mathair leinn, 's bith A lamh fo'r ceann."
 
 
[Thou gentle Michael of the white steed,
Who subdued the Dragon of blood,
For love of God and the Son of Mary,
Spread over us thy wing, shield us all!
Spread over us thy wing, shield us all!
 
 
Mary Beloved! Mother of the White Lamb,
Protect us, thou Virgin of nobleness,
Queen of beauty! Shepherdess of the flocks!
Keep our cattle, surround us together,
Keep our cattle, surround us together.
 
 
Thou Columba, the friendly, the kind,
In name of the Father, the Son, and the Spirit Holy,
Through the Three-in-One, through the Three,
Encompass us, guard our procession,
Encompass us, guard our procession.
 
 
Thou Father! thou Son! thou Spirit Holy!
Be the Three-One with us day and night.
And on the crested wave, or on the mountain side,
Our Mother is there, and her arm is under our head,
Our Mother is there, and her arm is under our head.]
 

After she had ceased Alan found himself repeating whisperingly, and again and again:

 
"Bi'eadh an Tri-Aon leinn, a la 's a dh-oidhche!
'S air chul nan tonn, no air thaobh nam beann."
 

Suddenly the woman glanced upward, perhaps because of the shadow that moved against the green bracken below. With a startled gesture she sprang to her feet. Alan looked at her kindly, saying with a smile, "Sure, Morag nic Tormaid, it is not fear you need be having of one who is your friend." Then, seeing that the woman stared at him with an intent gaze, wherein was terror as well as surprise, he spoke to her again.

 

"Sure, Morag, I am no stranger that you should be looking at me with those foreign eyes." He laughed as he spoke, and made as though he were about to descend to the burnside. Unmistakably, however, the woman did not desire his company. He saw that with the pain and bewilderment which had come upon him whenever the like happened, as so often it had happened since he had come to Rona.

"Tell me, Bean Neil MacNeill, what is the meaning of this strangeness that is upon you? Why do you not speak? Why do you turn away your head?"

Suddenly the woman flashed her black eyes upon him.

"Have you ever heard of am Buchaille Bàn – am Buchaille Buidhe?"

He looked at her in amaze. Am Buchaille Bàn! … The fair-haired Herdsman, the yellow-haired Herdsman! What could she mean? In days gone by, he knew, the islanders had, in the evil time after Culloden, so named the fugitive Prince who had sought shelter in the Hebrides; and in some of the runes of an older day still the Saviour of the World was sometimes so called, just as Mary was called Bhuachaille nan treud– Shepherdess of the Flocks. But as Alan knew well, no allusion to either of these was intended.

"Who is the Herdsman of whom you speak, Morag?"

"Is it no knowledge you have of him at all, Alan MacAlasdair?"

"None. I know nothing of the man, nothing of what is in your mind. Who is the Herdsman?"

"You will not be putting evil upon me because that you saw me here by the pool before I saw you?"

"Why should I, woman? Why do you think that I have the power of the evil eye? Sure, I have done no harm to you or yours, and wish none. But if it is for peace to you to know it, it is no evil I wish you, but only good. The Blessing of Himself be upon you and yours and upon your house."

The woman looked relieved, but still cast her furtive gaze upon Alan, who no longer attempted to join her.

"I cannot be speaking the thing that is in my mind, Alan MacAlasdair. It is not for me to be saying that thing. But if you have no knowledge of the Herdsman, sure it is only another wonder of the wonders, and God has the sun on that shadow, to the Stones be it said."

"But tell me, Morag, who is the Herdsman of whom you speak?"

For a minute or more the woman stood regarding him intently. Then slowly, and as with difficulty, she spoke:

"Why have you appeared to the people upon the isle, sometimes by moonlight, sometimes by day or in the dusk? and have foretold upon one and all who dwell here black gloom and the red flame of sorrow? – Why have you, who are an outcast because of what lies between you and another, pretended to be an emissary of the Son – ay, for sure, even, God forgive you, to be the Son himself?"

Alan stared at the woman in blank amaze. For a time he could utter no word. Had some extraordinary delusion spread among the islanders, and was there in the insane accusation of this woman the secret of that inexplicable aversion which had so troubled him?

"This is all an empty darkness to me, Morag. Speak more plainly, woman. What is all this madness that you say? When have I uttered aught of having any mission, or of being other than I am? When have I foretold evil upon you or yours, or upon the isles beyond? What man has ever dared to say that Alan MacAlasdair of Rona is an outcast? and what sin is it that lies between me and another of which you know?"

It was impossible for Morag MacNeill to doubt the sincerity of the man who spoke to her. She crossed herself, and muttered the words of a sian for the protection of the soul against the demon powers. Still, even while she believed in Alan's sincerity, she could not reconcile it with that terrible and strange mystery with which rumor had filled her ears. So, having nothing to say in reply to his eager questions, she cast down her eyes and kept silence.

"Speak, Morag, for Heaven's sake! Speak if you are a true woman; you that see a man in sore pain, in pain, too, for that of which he knows nothing, and of the ill of which he is guiltless!"

But, keeping her face averted, the woman muttered simply: "I have no more to say." With that she turned and moved slowly along the pathway which led from the pool to her hillside bothie.

With a sigh, Alan turned and moved across the moor. What wonder, he thought, that deep gloom had been upon him that day? Here, in the woman's mysterious words, was the shadow of that shadow.

Slowly, brooding deep over what he had heard, he traversed the Mona-nan-Con, as the hill-tract there was called, till he came to the rocky wilderness known as the Slope of the Caverns.

There for a time he leaned against a high bowlder, idly watching a few sheep nibbling the short grass which grew about the apertures of some of the many caves which disclosed themselves in all directions. Below and beyond, he saw the illimitable calm beauty of the scene; southward with no break anywhere; eastward, a sun-blaze void; south-westward, the faint, blue film of the coast of Ulster; westward, the same immeasurable windless expanse. From where he stood he could just hear the murmur of the surge whispering all round the isle; the surge that, even on days of profoundest calm, makes a murmurous rumor among the rocks and shingle of the island shores. Not upon the moor side, but in the blank hollows of the caves around him he heard, as in gigantic shells, the moving of a strange and solemn rhythm: wave haunted-shells indeed, for the echo that was bruited from one to the other came from beneath, from out of those labyrinthine corridors and dim, shadowy arcades, where through the intense green glooms the Atlantic waters lose themselves in a vain wandering.

For long he leaned there, revolving in his mind the mystery of Morag MacNeill's words. Then, abruptly, the stillness was broken by the sound of a dislodged stone. So little did he expect the foot of a fellow that he did not turn at what he thought to be the slip of a sheep. But when upon the slope of the grass, just beyond where he stood, a dusky blue shadow wavered fantastically, he swung round with a sudden instinct of dread.

And this was the dread which, at the end of the third month after he and Ynys had come to Rona, was upon Alan Carmichael.

For there, standing quietly by another bowlder, at the mouth of another cave, stood a man who was in all appearance identical with himself. Looking at this apparition, he beheld one of the same height as himself, with hair of the same hue, with eyes the same, and features the same, with the same carriage, the same smile, even the same expression. No, it was there, and there alone, that a difference was.

Sick at heart, Alan wondered if he looked upon his own wraith. Familiar as he was with the legends of his people, it would be no strange thing to him that there, upon the hillside, should appear the phantasm of himself. Had not old Ian MacIain – and that, too, though far away in a strange land – seen the death of Lois Macdonald moving upward from her feet to her knees, from her knees to her waist, from her waist to her neck and, just before the end, how the shroud darkened along the face until it hid the eyes? Had he not often heard from her, from Ian, of the second self which so often appears beside the living when already the shadow of doom is upon him whose hours are numbered? Was this, then, the reason of what had been his inexplicable gloom? Was he indeed at the extreme of life; was his soul amid shallows, already a rock upon a blank, inhospitable shore? If not, who or what was this second self which leaned there negligently; looking at him with scornfully smiling lips, but with intent, unsmiling eyes.

Then, slowly, there came into his mind this thought: How could a phantom, that was itself intangible, throw a shadow upon the grass, as though it were a living corporeal being? Sure, a shadow there was indeed. It lay between the apparition and himself. A story heard in boyhood came back to him; instinctively he stooped and lifted a stone and flung it midway into the shadow.

"Go back into the darkness," he cried, "if out of the darkness you came; but, if you be a living thing, put out your hands!"

The shadow remained motionless; though when Alan looked again at his second self, he saw that the scorn which had been upon the lips was now in the eyes also. Ay, for sure, that was scornful laughter that lay in those cold wells of light. No phantom that; a man he, even as Alan himself. His heart pulsed like that of a trapped bird, but, even in the speaking, his courage came back to him.

"Who are you?" he asked in a low voice that was strange even in his own ears.

"Am Buchaille", replied the man in a voice as low and strange. "I am the Herdsman."

A new tide of fear surged in upon Alan. That voice, was it not his own; that tone, was it not familiar in his ears? When the man spoke, he heard himself speak; sure, if he were am Buchaille Bàn, Alan, too, was the Herdsman – though what fantastic destiny might be his was all unknown to him.

"Come near," said the man, and now the mocking light in his eyes was lambent as cloud-fire – "come near, oh, Buchaille Bàn!"

With a swift movement Alan leapt forward, but as he leaped his foot caught in a spray of heather and he stumbled and nigh fell. When he recovered himself, he looked in vain for the man who had called him. There was not a sign, not a trace of any living being. For the first few moments he believed it had all been a delusion. Mortal being did not appear and vanish in that ghostly way. Still, surely he could not have mistaken the blank of that place for a speaking voice, nor out of nothingness have fashioned the living phantom of himself? Or could he? With that, he strode forward and peered into the wide arch of the cavern by which the man had stood. He could not see far into it, but so far as it was possible to see, he discerned neither man nor shadow of man, nor any thing that stirred; no, not even the dust of a bearnan-Bride, that grew on a patch of grass a yard or two within the darkness, had lost one of its aërial pinions. He drew back, dismayed. Then, suddenly, his heart leapt again, for, beyond all question, all possible doubt, there, in the bent thyme, just where the man had stood, was the imprint of his feet. Even now the green sprays were moving forward.

CHAPTER XI
MYSTERY

An hour passed, and Alan Carmichael still stood by the entrance to the cave. So immovable was he that a ewe, listlessly wandering there in search of cooler grass, lay down after a while, drowsily regarding him with her amber-colored eyes. All his thought was intent upon the mystery of what he had seen. No delusion this, he was sure. That was a man whom he had seen. It might well have been some one whom he did not know, though that were unlikely, of course, for on so small an island, inhabited by less than a score of crofters, it was scarcely possible for one to live there for many weeks and not know the name and face of every soul upon the isle. Still, a stranger might have come. Only, if this were so, why should he call himself the Herdsman? There was but one herdsman on Rona, and he Angus MacCormic, who lived at Einaval on the north side. In these outer isles, the shepherd and the herdsman are appointed by the community, and no man is allowed to be one or the other at will, any more than to be maor or constabal. Then, too, if this man were indeed herdsman, where was his imir ionailt, his browsing tract? Looking round him, Alan could perceive nowhere any fitting pasture. Surely no herdsman would be content with such an imir a bhuchaille– rig of the herdsman – as that rocky wilderness where the soft green grass grew in patches under this or that bowlder, on the sun side of this or that mountain ash. Again, he had given no name, but called himself simply Am Buchaille. This was how the woman Morag had spoken; did she indeed mean this very man, and if so what import lay in her words? But far beyond all other bewilderment for him was that strange, that indeed terrifying likeness to himself; a likeness so absolute, so convincing, that he knew he might himself easily have been deceived, had he beheld the apparition in any place where it was possible that a reflection could have misled him.

 

Brooding thus, eye and ear were both intent for the faintest sight or sound. But, from the interior of the cavern, not a breath came. Once, from among the jagged rocks high on the west slope of Ben Einaval he fancied he heard an unwonted sound: that of human laughter, but laughter so wild, so remote, so unmirthful, that fear was in his heart. It could not be other than imagination, he said to himself; for in that lonely place there was none to wander idly at that season, and none who, wandering, would laugh there, solitary.

It was with an effort that Alan at last determined to probe the mystery. Stooping, he moved cautiously into the cavern, and groped his way along a narrow ledge which led, as he thought, into another larger cave. But this proved to be one of the innumerable hollow corridors which intersect the honeycombed slopes of this Isle of Caves. To wander far in these lightless passages would be to court inevitable death. Long ago, the piper whom the Prionnsa-Ban, the Fair Prince, loved to hear in his exile, – he that was called Rory McVurich, – penetrated one of the larger hollows to seek there for a child that had idly wandered into the dark. Some of the clansmen, with the father and mother of the little one, waited at the entrance to the cave. For a time there was silence; then, as agreed upon, the sound of the pipes was heard, to which a man named Lachlan McLachlan replied from the outer air. The skirl of the pipes within grew fainter and fainter. Louder and louder Lachlan played upon his chantar; shriller and shriller grew the wild cry of the feadan; but for all that, fainter and fainter waned the sound of the pipes of Rory McVurich. Generations have come and gone upon the isle, and still no man has heard the returning air which Rory was to play. He may have found the little child, but he never found his backward path, and in the gloom of that honeycombed hill he and the child and the music of the pipes lapsed into the same stillness. Remembering this legend, familiar to him since his boyhood, Alan did not dare to venture farther. At any moment, too, he knew he might fall into one of the innumerable crevices which opened into the sea-corridors hundreds of feet below. Ancient rumor had it that there were mysterious passages from the upper heights of Ben Einaval, which led into the intricate heart mazes of these perilous arcades. But for a time he lay still, straining every sense. Convinced at last that the man whom he sought had evaded all possible quest, he turned to regain the light. Brief way as he had gone, this was no easy thing to do. For a few moments, indeed, Alan lost his self-possession, when he found a uniform dusk about him, and could scarce discern which of the several branching narrow corridors was that by which he had come. But following the greener light, he reached the cave, and soon, with a sigh of relief, was upon the sun-sweet warm earth again.

How more than ever beautiful the world seemed to him; how sweet upon the eyes were cliff and precipice, the wide stretch of ocean, the flying birds, the sheep grazing on the scanty pastures, and, above all, the homely blue smoke curling faintly upward from the fisher crofts on the headland east of Aonaig!

Purposely he retraced his steps by the way of the glen. He would see the woman, Morag MacNeill again, and insist on some more explicit word; but when he reached the burnside once more, the woman was not there. Possibly she had seen him coming, and guessed his purpose; half he surmised this, for the peats in the hearth were brightly aglow, and on the hob beside them the boiling water hissed in a great iron pot wherein were potatoes. In vain he sought, in vain called. Impatient at last he walked around the bothie and into the little byre beyond. The place seemed deserted. The matter, small as it was, added to his profound disquietude. Resolved to sift the mystery, he began to walk swiftly down the slope. By the old shealing of Cnoc-na-Monie, now forsaken, his heart leaped at sight of Ynys coming to meet him. At first he thought he would say nothing of what had happened. But with Ynys his was ever an impossible silence, for she knew every change in his mind as a seaman knows the look of the sky and sea. Moreover, she had herself been all day oppressed by something of the same inexplicable apprehension.

When they met, she put her hands on his shoulders and looked at him lovingly with questioning eyes. Ah! he found rest and hope in those deep pools of quiet light whence the dreaming love rose comfortingly to meet his own yearning gaze.

"What is it, Alan, mo-ghray; what is the trouble that is upon you?"

"It is a trouble, Ynys, but one of which I can speak little, for it is little I know."

"Have you heard or seen aught that gives you fear?"

"I have seen a man here upon Rona whom I have not seen or met before, and it is one whose face is known to me, and whose voice too, and one whom I would not meet again."

"Did he give you no name, Alan?"

"None."

"Whence did he come? Whither did he go?"

"He came out of the shadow, and into the shadow he went."

Ynys looked steadfastly at her husband; her wistful gaze searching deep into his unquiet eyes, and thence from feature to feature of the face which had become strangely worn, for all the joy that lay between them.

But she said no more upon what he had told her.

"I, too, Alan mo rùn, have heard a strange thing to-day. You know old Marsail Macrae? She is ill now with a slow fever, and she thinks that the shadow which she saw lying upon her hearth last Sabbath, when nothing was there to cause any shadow, was her own death, come for her, and now waiting there. I spoke to the old woman comfortingly, but she would not have peace, and her eyes looked at me strangely.

"'What is it, Marsail?' I asked at last. To which she replied mysteriously:

"'Ay, ay, for sure, it was I who saw you first.'

"'Saw me first, Marsail?'

"'Ay, you and Alan MacAlasdair.'

"'When and where was this sight upon you that you speak of?'

"'It was one month before you and he came to Rona.'

"This startled me, and I asked her to tell me her meaning. At first, I could make little of what was said, for she muttered low, and moved her head idly this way and that; moaning in her pain. But on my taking her hand, she looked at me again; and then, apparently without an effort, told me this thing:

"'On the seventh day of the month before you came – and by the same token it was on the seventh day of the month following that you and Alan MacAlasdair came to Caisteal-Rhona – I was upon the shore at Aonaig, listening to the crying of the wind against the great precipice of Biolacreag. With me were Roderick Macrea and Neil MacNeill, Morag MacNeill, and her sister Elsa; and we were singing the hymn for those who were out on the wild sea that was roaring white against the cliffs of Berneray; for some of our people were there, and we feared for them. Sometimes one sang, and sometimes another. And sure, it is remembering I am, how, when I had called out with my old wailing voice:

 
"'Boidh an Tri-aon leinn, a la 's a dh-oidche;
'S air chul nan tonn, no air thaobh nam beann.
 
 
[Be the Three-in-One with us day and night;
On the crested wave, when waves run high.]
 

"'I had just sung this, and we were all listening to the sound of it caught by the wind and whirled up against the black face of Biolacreag, when suddenly I saw a boat come sailing quite into the haven. I called out to those about me, but they looked at me with white faces, for no boat was there, and it was a rough, wild sea it was in that haven.

"'And in that boat I saw three people sitting, and one was you, Ynys nighean Lhois, and one was Alan MacAlasdair, and one was a man who had his face in shadow, and his eyes looked into the shadow at his feet. I knew not who you were, nor whence you came, nor whether it was for Rona you were, nor any thing at all; but I saw you clear, and I told those about me what I saw. And Seumas MacNeill, him that is dead now, and brother to Neil here at Aonaig, he said to me, "Who was that whom you saw walking in the dusk the night before last?" "Alasdair MacAlasdair Carmichael," answered one at that. Seumas muttered, looking at those about him, "Mark what I say, for it is a true thing; that Alasdair Carmichael of Rona is dead now, because Marsail here saw him walking in the dusk when he was not upon the island; and now, you Neil, and you Roderick, and all of you will be for thinking with me that the man and the woman in the boat whom Marsail sees now will be the son and the daughter of him who has changed."

1This hymn is taken down in the Gaelic and translated by Mr. Alexander Carmichael of South Uist.