Za darmo

Новая Якутия. 2121 год

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Глава 7

Переночевав в одном из комфортабельных отелей города, семеро путешественников заправили свои машины на выезде из города и ненадолго зашли в находившееся рядом с заправкой турецкое кафе. Всех очень порадовал вкус и аромат крепкого черного чая из специальных миниатюрных стеклянных стаканчиков. Девушкам же особенно пришлось по душе большое разнообразие натуральных сладостей из орехов, фруктов и меда. Турецкая кухня вообще стала популярна в регионе не столько из-за насыщенного вкуса, сколько из-за натуральности и полезности продуктов, составляющих основу большинства рецептов. Многочисленные турецкие кафе, из которых неизменно доносился манящий запах свежей выпечки, специй и орехов, открывались во всех городах Якутии и пользовались популярностью у многонационального населения.

Во время завтрака путешественники вновь принялись обсуждать их дальнейшие планы. Нью-Мальмё был последним городом, в который они могли заехать по дороге. Но теперь, когда их путь немного сместился в сторону тайги, на одном из оптимальных маршрутов движения лежал якутский поселок, в котором родились и выросли Данила и Вика. Чтобы заехать туда, необходимо было свернуть с прямой линии маршрута, которую они прочертили на карте, всего на тридцать километров. После этого путешественникам предстояло двигаться по абсолютно дикой степи и тайге, до куда еще не дошла активная волна колонизации и где гектары земли еще принадлежали браконьерам и разнообразным "племенам" мирных кочевников. Никто точно не знал, чем может закончиться нежелательное столкновение с той или иной группой, но было абсолютно очевидно, что группе придется все-таки взаимодействовать с некоторыми из племен, чтобы найти "Свободных Тигров" и вернуть Мэри, каким-то странным образом попавшую к ним. У членов экспедиции немного снизился градус восторга от предстоящих приключений, ведь теперь им предстояло двигаться по невероятно глухим местам и постоянно держать наготове оружие.

Волнение витало в воздухе при составлении плана действий на случай столкновения с браконьерами, но каждый из членов экспедиции храбрился и старался не показывать своих внутренних переживаний по этому поводу. Несмотря на десятки километров земли без каких-либо признаков цивилизации, которая уже скоро должна была окружать их в путешествии, все понимали, что они все-таки живут в цивилизованное время и никто, включая браконьеров, не захочет лишний раз проливать кровь. Тем не менее, готовится следовало к худшему варианту развития событий.

Семеро путешественников вышли из кафе, уверенные в своих силах и сосредоточенные. Отъехав от города на 20 километров по грунтовой дороге, путешественники остановились на обочине, и мужчины принялись готовить оружие. Уже через 200 километров должна была начаться негласная и никем ни на какой официальной карте не отмеченная "Полоса заселенности", движение после которой вооруженных путешественников из города на современных транспортных средствах с номерными знаками становилось опасным, поскольку кочевники, мирные и агрессивные, десятилетиями считали эту землю своей.

Колонна ехала быстро, оставляя за собой плотные клубы пыли. Двигающиеся на квадроциклах достали повязки и темные очки, чтобы защитить лицо от постоянно летевших из-под колес двигавшихся впереди транспортных средств камушков и чтобы не дышать пылью.

Погода была на редкость хорошей для сентября. Солнце ярко светило, припекало, можно сказать. Поэтому еще несколько километров, пока грунтовая дорога не кончилась, экспедиция проехала с относительным комфортом. Но затем путешественникам вновь предстояло двигаться по дикой степи, где лишь изредка могла встретиться колея, оставшаяся после проехавших здесь недавно других колонн.

Последним объектом цивилизации, который путникам предстояло увидеть сегодня, была огромная атомная электростанция, реакторы которой виднелись вдали. Такие станции в последнее время росли как грибы после дождя из-за повышенного спроса на электроэнергию. Кроме того, администрация Якутии задумалась о жизни в уже приближающуюся эпоху без дешевого природного газа и потому начала активно искать альтернативу ТЭС, построенным в прошлом веке. Строительство крупной ГЭС недалеко от Якутска тоже шло полным ходом, но новые проекты таких станций пока не предусматривались. Китайские инвесторы прекрасно понимали роль Якутии в мире будущего, который менялся с немыслимой даже для XX века скоростью, и активно инвестировали в инфраструктурные проекты. Уже совсем скоро, например, должна была открыться первая ветка якутского метро, полностью построенная частной китайской компанией. Все это обсуждали путешественники, остановившиеся на обочине, чтобы перекусить.

– Ребята, – обратилась Анна к другим участникам экспедиции, немного волнуясь. – Я должна вам кое-что сказать. Мне сегодня утром позвонили из Администрации Якутии и сообщили, что у них ко мне есть огромная просьба. Причем, срочная.

– Что такое? – спросил Эдвард с беспокойным выражением лица, когда Анна опять сделала довольно продолжительную паузу, подбирая подходящие слова.

– Мне нужно будет вернуться обратно в Якутск. Я обдумывала их предложение все утро и поняла, что мой долг – все-таки развернуться и принять участие в важной дипломатической миссии.

– Что за миссия? – с интересом спросил Анджей.

– Помните, недавно вновь разгорелись споры вокруг проблемы беженцев с островов Тихого Океана? Так вот, последние острова уже совсем скоро будут затоплены из-за повышения уровня мирового океана. Целые народы с их уникальными культурами сейчас живут в невероятно тяжелых условиях в худо-бедно организованных международным сообществом лагерях беженцев на нескольких десятках уцелевших островов. Новая Зеландия, которая и так приняла почти всех полинезийцев, сейчас сама находится не в самом лучшем положении. Другие страны, где остались территории с приемлемым климатом, просто не справляются с наплывом миллионов беженцев из других, более крупных регионов, откуда массовость миграции уже привела к ее организованности. На данный момент только Россия и Канада способны найти силы и поддержать эти несчастные малые народы, потомков отважных мореплавателей, которым больше некуда плыть, поскольку острова исчезают под водой с шокирующей скоростью.

– Я знаю, да. Это просто ужасно. Сама активно изучала этот вопрос, – решила поддержать одухотворенно говорившую подругу Сара.

– Так вот. Власти Канады и России вчера официально заявили, что готовы поспособствовать разрешению этого вопроса и сделают все возможное, чтобы обеспечить достойный уровень жизни этих беженцев после переселения. Квоты уже распределены, все островитяне, направляющиеся в Россию, получат первоначальную поддержку здесь. Администрация Якутии попросила меня стать одним из представителей региона в комиссии, которая будет обсуждать этот вопрос уже через две недели. После этого я буду работать уже непосредственно над многочисленными логистическими и организационными вопросами, связанными с эвакуацией людей с островов, разбросанных по Океану, и налаживанием их быта здесь. Меня выбрали по нескольким причинам, но в основном – из-за хорошего знания региона, в котором я часто бывала в молодости и о котором даже написала книгу, сумевшую привлечь внимание общественности к вопросам сохранения культур островных народов, – почти на одном дыхании произнесла многочисленные объяснения Анна.

– Это просто замечательно, Анна! Я знаю, ты всегда хотела заниматься вопросом беженцев напрямую. Такая возможность выпадает редко, и мы тебя прекрасно понимаем. Спасибо тебе большое еще раз за все! Мы обязательно потом расскажем о нашем путешествии в деталях, – выразила всеобщее мнение Сара.

– Конечно, и мы спокойно соберем все пробы, которые тебя интересовали. Я даже специально взяла с собой объектив для макросъемки – смогу отправлять тебе в хорошем качестве фотографии местных растений, – добавила Вика.

– Спасибо, ребята! Мне действительно очень жаль, что я не смогу дальше продолжить путешествие с вами, – произнесла Анна, бросив затем кроткий взгляд на Эдварда.

Канадец стоял, отвлеченно смотря на проплывающие облака и поправляя свою длинную челку. Любой мог заметить, что молодому человеку было обидно и что он старался сам себя убедить, что ему не очень-то и хотелось узнать, чем могли бы обернуться в этом путешествии его вышедшие на новый уровень отношения с красивой утонченной китаянкой. Эдвард по своей натуре не был ни влюбчив, ни самовлюблен, но эта ситуация по-настоящему задела его чувства, вдруг разгоревшиеся за несколько вечеров, проведённых за интересными и откровенными разговорами с умной девушкой. Анна понимала это и тоже боялась посмотреть в глаза красивому и по-юношески горделивому молодому человеку.

– Но я в любом случае не стану разворачиваться сейчас и доеду с вами до дома родителей Данилы. Никогда еще не была в новом якутском поселении. Потом просто закажу в Нью-Мальмё внедорожное такси с вооруженным сопровождением. За ночь они приедут в поселок, а утром – отвезут меня обратно в город. Я слышала, что это вообще стало распространенной услугой здесь, в северных районах. Довольно удобно, но водители согласны двигаться только до ближайших населенных пунктов. Дальше, в глухие места, они точно не поедут.

– Хорошо, конечно, давай лучше так, – поддержали ее почти хором Данила и Вика. Им очень хотелось показать своим товарищам родной поселок.

Остальные участники экспедиции тоже одобрили эту идею, и семеро путешественников, вновь распределившись по машинам, начали дальнейшее движение. У всех, кроме Эдварда, сохранилось приподнятое настроение. Канадец продолжал вежливо и иногда даже весело отвечать на вопросы Анны, которые она сзади шептала ему на ухо, пока они мчались на квадроцикле, но в глазах его читалась настоящая грусть, перераставшая почти в апатию.

В то же время Сара и Александр, почувствовав, что теперь уже они действительно оказалась на диких и опасных просторах Северной Сибири, громко включили дарящий внутреннюю свободу старый американский рок и, подпевая и смеясь, кружили вокруг ползущего по высокой траве пикапа Анджея.

 

Через несколько часов езды по бездорожью, которая изрядно вымотала путешественников, им начали часто встречаться якутские лошади, а затем и якутские коровы. Невысокие и крепкие животные с невероятно красивым и толстым для этих видов мехом спокойно паслись и почти не обращали внимание на пробирающиеся по мокрой после небольшого дождя почве машины.

Вскоре вдали уже показались высокие и широкие двухэтажные дома поселка. Все здания были почти одинаковой формы, но зато пестрели разнообразными яркими цветами. Вдоль домов стояли аккуратно припаркованные квадроциклы, пикапы, "Уралы". На многих машинах были установлены мощные новые пулеметы, призванные издалека производить должное впечатление на браконьеров, наведывавшихся в эти края. Возле каждого дома также стоял большой гараж, в котором летом хранились снегоходы и в котором обычно было достаточно инструментов и запчастей, чтобы починить любую технику.

Участники экспедиции остановились сначала по пути у дома Вики и, смущенные гостеприимством ее родителей, зашли попить чай. По Вике было видно, что она рада вновь оказаться в доме, где прошло ее детство и где все до сих пор опекали и баловали ее, как ребенка. Путешественники изначально собирались выпить только пару чашек чая, но в итоге они еще попробовали необычайно вкусное ассорти из местной рыбы, три вида сытных мясных пирогов, варенье из разных ягод и кумыс.

Очень сытые и довольные, путешественники вышли на улицу, заливаясь смехом из-за шуток о "невероятно тяжелых" условиях их путешествия. Проехав пару улиц, участники экспедиции припарковали свои машины у дома родителей Данилы, которые заранее написали сыну, что, в случае чего, они готовы кормить, поить и развлекать гостей хоть несколько недель, а не только один день.

Из красивого деревянного дома, окрашенного темно-красной краской и казавшегося просто гигантским, вышли родители Данилы, невысокие, худые и только начинавшие красиво стареть люди. Они обняли своего сына и всех участников экспедиции, после чего позвали показывать всем комнаты, где путешественники будут ночевать. Девушки затем сразу побежали на кухню помогать накрывать богатый стол, поскольку нужно было успеть разложить и оформить множество блюд до ужина.

Когда парни отнесли вещи в свою комнату и в комнату Сары и Анны, они, с видом тяжелой усталости, спустились на первый этаж и сели за обеденный стол, чтобы поговорить с отцом Данилы, Николаем.

– У вас очень красивый и уютный дом. Такое чувство, что я нахожусь в личном замке, в котором можно выдержать многомесячную осаду заморских захватчиков, – искренне высказал свое восхищение домом, действительно пропитанным атмосферой Средневековья, Анджей.

– Да, у меня у самого иногда создается такое впечатление, – громко рассмеялся и расплылся в широкой добродушной улыбке Николай. – Для меня этот дом очень много значит. У меня не было ничего подобного в моем детстве, поэтому я сделал все необходимое, чтобы мои дети имели возможность наслаждаться комфортом, не покидая родной дом. На третьем этаже у нас, например, есть столы для всевозможных игр и игровые автоматы, а в подвале – бассейн. Я в своем детстве не мог даже мечтать об этом.

Николай встал, подошел к огромному холодильнику с четырьмя отдельными дверцами и достал оттуда три кувшина с морсом и принялся разливать напитки по стаканам.

– Вы ведь знаете, что, несмотря на все те странные процессы, что идут в регионе, якуты, пожалуй, выиграли от сложившейся ситуации больше всех? Когда после катастрофических событий прошлого века всем стало очевидно, что миграция в Якутию – не временное и тем более не случайное явление, колоссальные вливания в нашу экономику, да и просто еще более ажиотажный спрос на любую недвижимость за пару лет превратили несколько сотен тысяч якутов и русских в долларовых миллионеров. Сообщения о новых, ранее неизвестных или считавшихся трудно добываемыми запасах полезных ископаемых только подогревали рынок. А тогда ведь китайцы еще только планировали те пятидесятиэтажные жилые комплексы эконом-класса, которые теперь во многом определяют облик Якутска.

– Я знаю, что многие тогда сразу попродавали свои квартиры. Так ведь? – спросил Александр.

– Абсолютное большинство тогда сразу обрадовалось таким колоссальным сумам, которые им предлагали за их небольшую квартирку. Да, многие тогда сразу, получив эти деньги, уехали в Москву, Ванкувер, Мельбурн или другие комфортные города. Но большинство из нас, якутов, все-таки восприняли это как возможность начать абсолютно новую жизнь у себя в Якутии, на природе, в своем комфортном доме, в окружении родных и близких. Мы ведь очень часто в детстве проводили каникулы у бабушек и дедушек в деревнях и помнили атмосферу, царившую там. Для полного счастья тогда многим не хватало денег, чтобы полностью основательно за одну стройку и один ремонт обустроить свой быт. И вот теперь почти у каждой якутской семьи есть большие деньги. Тогда почти все мои знакомые, как только продали свои городские квартиры, начали активно скупать землю и строиться в этих новых коттеджных поселках, разбросанных по всей Восточной Якутии.

– Я смотрю, это не просто коттеджные поселки. У вас тут и фермерство процветает, – учтиво заметил Эдвард, благодарный Николаю за то, что тот разговаривал со всеми не на русском, а на английском (хотя словоохотливому доброму якуту и было порой трудно подбирать подходящие выражения, ведь английским он часто пользовался только в молодости).

– Да, это действительно так. Администрация Якутии активно этому способствовала, привлекая лучших ученых-селекционеров и специалистов в области сельского хозяйства. Нам удалось полностью возродить многие из приходивших в упадок традиционных способов земледелия, и теперь наши поля и пастбища поражают приезжающих сюда иногда туристов. Туризм, кстати, тоже ведь стал важным источником доходов для многих якутов. Но это касается скорее тех, кто изначально жил в деревнях и сохранил многочисленные самобытные традиции, да и просто уклад жизни, поражающий иностранцев. К чему я все это рассказываю? Ах, да… Я хотел сказать, что я – шестой ребенок в семье, и мне, когда родители довольно выгодно продали квартиры в Якутске, досталась лишь небольшая сумма. Чем я только тогда не занимался! Но в итоге несколько рискованных спекуляций на фондовых рынках принесли мне небольшой капитал, который я затем вложил в строительный бизнес своего товарища. Мы тогда были одной из немногих компаний, которые занимались быстрым и качественным укреплением фундаментов зданий Якутска, построенных по старым технологиям и стоявшим, фактически, на вечной мерзлоте. Когда всем стало очевидно, что очень быстрое таяние вечной мерзлоты скоро начнется и в Якутске, треть города, можно сказать, обратилась к нам. Мы быстро привлекли инвестирование, заключили контракты, масштабировали нашу несложную технологию, наняли тысячи сотрудников и сыграли, фактически, ключевую роль в сохранении города. Если бы не 2-3 компании, включая нашу, самым большим городом и столицей Якутии сейчас был бы другой город. Буквально за 5 лет я стал одним из богатейших людей региона и, раздав большую часть денег своим многочисленным родственникам, немного попутешествовал по Азии, женился и, в конечном счете, решил осесть здесь, занявшись сельским хозяйством.

На молодых людей произвел впечатление этот рассказ. Анджей, когда Александр и Эдвард ушли помогать Даниле подготавливать поле для игры в дрифтбол, остался с Николаем, чтобы по-русски обсудить современные технологии строительства, до сих интересовавшие его из-за успехов на прошлой работе.

Данила вел бодро идущих за ним ученых в большой гараж, напоминавшей скорее даже ангар, в котором хранились квадроциклы и снегоходы для всей семьи. Стальные ворота этого помещения с едва различимым скрипом открылись, и перед молодыми людьми предстали плотно припаркованные друг к другу мощные снегоходы с агрессивными мордами. Машины, казалось, ожидали, когда наступит середина октября, выпадет снег и их, наконец, выпустят на волю, разрешив нестись по ровному снежному полотну навстречу опасностям Севера. Дорогие японские снегоходы впечатлили Александра и Эдварда, но еще больше молодые люди обрадовались, когда увидели электрические немецкие квадроциклы, припаркованные вдоль большого поля, полностью, вдоль и поперек покрытого широкими следами колес машин.

– Только не говорите мне, что вы ни разу не играли в дрифтбол? – спросил Данила, увидев выражение лиц ученых.

– Я даже не видел никогда, если честно, – сказал Эдвард.

– Я видел, но только в детстве. Не пытался тогда понять правила. А потом с друзьями уже не хотел играть, не имея навыков. Боялся показаться смешным, – произнес Александр.

– Тогда слушайте внимательно, – сказал Данила, в черных глазах которого уже был заметен огонь азарта перед предстоящим матчем. – Эта игра похожа одновременно и на поло, и на баскетбол, и на регби. Только она куда более захватывающая и опасная. В дрифтбол можно играть хоть летом на квадроциклах, хоть зимой – на снегоходах. Важно только одно – играть на невероятно длинном, но узком (30 метров) поле, вроде нашего, огороженного яркими лентами. Каждая команда должна забросить мяч в регбийные ворота соперника. Играют по пять квадроциклов от каждой команды, на каждом квадроцикле – водитель и непосредственно игрок. Квадроциклы не должны выезжать за ленты, огораживающие поле, и вообще даже касаться их. В противном случае команда соперников сразу получает один балл. Кроме того, квадроцикл, на котором передвигается игрок с мячом, обязан всегда двигаться вперед. Если ему преградили дорогу, игрок может только отдать пас, причем только назад. Соперникам, пытающимся заблокировать дорогу игроку с мячом, запрещено двигаться в прямо противоположном направлении за 15 метров ("идти на таран"). За такое поведение команда соперника получает один балл. Поэтому обычно нужно две машины, чтобы встать поперек узкого поля и заблокировать движение игрока с мячом. Вставать с квадроцикла никому нельзя, даже когда нужно поднять мяч с земли. За нарушение – один балл команде соперника. Ну и, собственно, главный смысл игры – забросить мяч в регбийные ворота и получить за это сразу три балла. Квадроциклы обычно движутся на очень большой скорости, подъезжая к воротам, поэтому важно еще не проморгать момент, когда нужно бросить мяч. Очень часто новички просто проносятся с мячом мимо ворот и, следовательно, не получают баллы.

После подробного разъяснения правил Данила отправился к большому бульдозеру, которым обязательно нужно было ровнять поле перед каждой летней игрой. В это время постепенно начала подтягиваться якутская молодежь на своих квадроциклах. Принять участие в матче позвали самых сильных игроков в поселке. Пока все знакомились с Александром и Эдвардом и помогали им надеть крепкие щитки и шлемы для американского футбола, Данила уже заканчивал ровнять поле. Все было готово к матчу.

Александр и Эдвард немного волновались перед своей первой в жизни игрой, особенно когда заметили среди пришедших посмотреть на матч девушек Сару и Анну.

Прозвучал пронзительный гудок, означавший, что наступило время участникам построиться на поле. Обе команды выстроились на своих местах клином. Поле было настолько большим, что игроки едва могли видеть фигуры соперников. За команду Данилы, игравшего на первом квадроцикле и державшего мяч, играли два его друга детства, а также Александр и Эдвард. Кроме того, за рулем каждого квадроцикла сидели опытные местные гонщики, с детства годами совершенствовавшие свое мастерство в тяжелых условиях Северной Якутии.

Команда соперников была сильной. Двое игроков даже считались местными звездами, поскольку дважды играли за свой округ и побеждали сильные команды из Нью-Мальмё и Якутска. Русский и канадский ученые до боли сильно сжимали железную решетку багажника квадроцикла и сосредоточенно смотрели на другую половину поля, пытаясь оценить машины соперников. Игра обещала быть захватывающей. Это понимали и зрители, ровными рядами припарковавшие квадроциклы вдоль поля и громко поддерживавшие команды.

Прозвучал второй гудок, и вдоль поля промчались судья и арбитр в черных кофтах с капюшонами. Из крупных динамиков на их квадроциклах послышался громкий голос. Они профессионально пафосно анонсировали матч по-якутски и приготовились внимательно следить за игрой на протяжении двух часов, постоянно перемещаясь вдоль поля.

Прозвучал третий гудок, и квадроциклы обеих команд понеслись навстречу друг другу. Хотя половина квадроциклов были электрическими и относительно тихими, оглушительный шум моторов быстро настроил всех, находившихся на игровом поле и возле него, на нужный лад. Кто-то включил на мощных колонках, привезенных на прицепе, старый американский рок, звуки которого разлились по окрестностям. Свободолюбивый дух этих ставших классическими произведений, казалось, еще сильнее окрылил игроков, на большой скорости проносившихся над высокой травой.

 

Александр смотрел вперед, на своих соперников, и волнительная радость в какой-то миг охватила его сердце. Ему казалось, что сейчас на свете нет ничего, кроме этого поля, игроков, и… Сары. И что в жизни существовал теперь только один смысл – проявить себя перед командой, получить мяч и победить. Он ясно осознавал это. Ему сейчас нужно победить, иначе все те неудачи в юношеских спортивных соревнованиях, в которых он, будучи худощавым и неуклюжим подростком, принимал участие, опять накроют его волной разочарования в себе и убьют внутренние силы постоянно бороться за свое счастье. Никогда раньше он не испытывал подобного ощущения, но уже был уверен, что этого пьянящего чувства уверенности в своих следующих действиях ему всегда не хватало.

Квадроцикл Данилы мчался, не останавливаясь ни перед одной ямкой. Водитель уже уверенно обошел двух игроков, поставивших им блок. Но впереди, резко и круто остановившись боком в десятке метров от них, вдруг оказалась еще одна машина соперников. Отдавать пас назад нужно было сейчас же, пока машина еще ехала со скоростью больше 20 км/ч, иначе – штрафной балл и переход мяча команде соперника. Данила молниеносно вскочил на ноги и, держась одной рукой за плечо водителя, замахнулся. Резким движением он кинул тяжелый красный мяч для регби в сторону квадроцикла Александра, ехавшего к ним ближе всего.

Александр едва успел заметить этот резкий бросок, но, вовремя опомнившись, выставил руку. Отбив мяч ладонью, он все-таки не успел его схватить. Их квадроцикл промчался еще несколько метров вперед, после чего водитель резко развернулся и направил их машину обратно к тому месту, где остался лежать мяч.

Русский ученый сосредоточил все свое внимание на мяче и, опасно свесившись и доставая рукой до земли, на полном ходу собирался подхватить его. Александр понимал, что другого выбора нет, поскольку слева от них, тоже на большой скорости, несся квадроцикл соперника. Рука русского парня постоянно касалась жесткой травы и земли, и, когда кожа окончательно стерлась, тонкая полоска алой крови начала тянуться за квадроциклом.

Александр успел подхватить мяч в самый последний возможный момент, и быстро сел обратно ровно. Из-за секундного промедления мяч мог бы оказаться у соперника на квадроцикле, который теперь мчался рядом, вплотную прижавшись.

Свист и крики восхищения ловкостью и смелостью Александра со стороны зрителей заглушили шум моторов и наполнили, казалось, все пространство вокруг.

Александру было безумно приятно, что зрители были в восторге от его опасной игры, но больше всего ему хотелось знать, обращен ли и взгляд Сары на него. Тем не менее, молодой человек почему-то не решался посмотреть в сторону зрителей.

Смуглая красивая американка, наблюдавшая за игрой с Анной и Викой из кузова пикапа, со смешанным чувством восхищения и страха в это время старалась разглядеть каждое движение русского за толстыми клубами пыли и земли, которые образовывали квадроциклы на поворотах.

Игра была очень активной – местные хотели успеть в последний раз в этом году поиграть на славу на квадроциклах, поскольку скоро уже не только весь поселок, но и вся Якутия, включая браконьеров и других разнообразных групп кочевников, должна была пересесть на снегоходы. А зимний дрифтбол на снегоходах воспринимался иначе из-за больших скоростей и меньшей зрелищности.

Если бы Данила не бросил заниматься дрифтболом в 16 лет из-за травмы, он вполне мог бы стать профессиональным игроком. На волне невероятного энтузиазма он успел в начале игры забить два гола. Но после этого наступила череда неудач, и команда соперников успела сравнять счет до короткого десятиминутного перерыва и закинуть еще один мяч – после. Учитывая все баллы за нарушения (особенно частым из которых был выезд за пределы поля) в итоге счет оказался 12 – 10 в пользу команды соперников.

Все игроки были измотаны активной игрой. Пот градом катился по их смуглым лицам, скрытым решетками шлемов для американского футбола. Массивные щитки давили на плечи и не сильно защищали при борьбе на большой скорости двух игроков за мяч, оказавшийся на земле.

Когда до конца матча оставалось меньше 5 минут, Александр, уже с забинтованной во время перерыва рукой, вновь успел резко подхватить мяч на полной скорости на середине поля. Благодаря ловкости водителя их квадроцикл проскочил мимо двух машин соперника, стоявших очень близко друг к другу. До ворот, у которых кружил квадроцикл защитников, оставалось всего несколько десятков метров.

– Я прыгну и достану, – неожиданно даже для самого себя крикнул водителю Александр.

– Точно? Уверен? – громко переспросил его водитель.

– Да.

Водитель квадроцикла начал медленно снижать скорость. Но когда до ворот оставалось всего 10 метров, он резко рванул сначала в один угол ворот, успешно сбив соперников с толку, а затем в другой, готовясь промчаться мимо. Александр в эту секунду подскочил и, оттолкнувшись ногами от сиденья квадроцикла, прыгнул вперед, бросив мяч в самый край ворот.

С невероятной силой ударившись плечом о нижнюю перекладину, Александр вылетел за игровое поле и упал в высокую траву, кубарем прокатившись еще несколько метров.

Со стороны зрителей послышались испуганные крики. Игроки, находившееся ближе всего к воротам, спрыгнули с квадроциклов и побежали к Александру, неподвижно лежавшему лицом вниз.

К всеобщему удивлению и радости русский парень сам поднялся на ноги до того, как к нему подбежали участники матча. Александр, весь в грязи, пыли и сухой желтой траве, радостно улыбнулся и помахал рукой сначала в сторону своей команды, а потом – зрителям.

Гул восхищенных голосов заполнил воздух над полем. До конца матча оставалось меньше минуты, и его исход был всем очевиден. Александр не нарушил правила, спрыгнув с квадроцикла, потому что приземлился, забросив мяч, уже за пределами игрового поля. Даже профессиональные игроки редко прибегали к такому сложному и опасному приему. Поэтому тот факт, что Александру удалось с первой попытки в своем первом в жизни матче осуществить его, вызвал неподдельный восторг у всех присутствующих.

Как потом оказалось, Александру невероятно повезло. При таком сильном ударе о перекладину и о землю он только вывихнул руку.

Но тогда об этом еще никто (включая Александра) не знал. Товарищи по экспедиции примчались на своих квадроциклах и окружили молодого русского ученого, до сих пор стоявшего на том же месте с победной улыбкой. Сара, не пытаясь скрыть странные смешанные чувства, которые ей раньше не доводилось испытывать, кинулась на шею Александра, поцеловала его в щеку и крепко прижалась к нему.

Александра быстро усадили в пикап и отвезли его к дому врача, который после непродолжительного осмотра сообщил о незначительной для такого удара травме. На крыльце в это время, казалось, собрались все жители поселка. Они начали хвалить игру Александра и восторгаться его смелостью, когда тот вышел из дома. Держа за руку счастливого и смущенного русского, рядом шла Сара.

Александр чувствовал, что те 2 часа, что продолжался этот странный незапланированный матч, изменили его. Он поблагодарил судьбу за этот чудный шанс раскрыть новые черты своего характера и пообещал себе впредь не пренебрегать открывающимися перед ним разнообразными способами насладиться жизнью и лучше понять ее.

Поздно вечером, когда участники экспедиции и хозяева дома пили пиво из красивых бокалов за большим столом, речь зашла о будущем Данилы. Всегда спокойный и вежливый молодой якут во время таких разговоров вдруг начинал закатывать глаза, язвить и настойчиво отстаивать свою точку зрения. Родители, в последнее время не так часто видевшие сына, не могли упустить возможности вразумить его и наставить на правильный путь.