Za darmo

Сто шагов назад

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

– Та женщина, старуха Рут, которая рассказала мне про пещеру… Её считали сумасшедшей. Однажды она рассказала про эту пещеру одному охотнику. Его потом убили, потому что после возвращения оттуда он говорил странные вещи, и его посчитали сумасшедшим. Меня тоже чуть не убили.

– По-моему парень очень доходчиво описал наши перспективы, – усмехнулся Тийч.

– Вас не убьют, – Эван покачал головой. – Они думают, что вы – боги, которые пришли их покарать. Вас они будут слушать.

– Но, если мы им расскажем правду, они не поверят.

Эван пожал плечами.

– Не знаю.

– Ты можешь пойти с нами, – сказал Марк. – Они ведь знают тебя. Если ты скажешь им кто мы, они поверят.

– Они решат, что я свихнулся и убьют меня.

– С нами – нет. Они же не тронут того, кому покровительствуют боги.

– Хорошо. Я пойду. Эльза пусть тоже пойдёт. Они же отправили её к вам, пускай увидят, что она жива и невредима. Что вы не желаете людям зла и вам не нужны человеческие жертвы.

– А она согласится?

– Я её уговорю.

– Я тоже хочу пойти! – вдруг заявила Хлоя. – Хочу посмотреть вблизи на… на этих… людей. Может быть я чего-то не понимаю… Просто я не верю, что так может быть… Что они в самом деле настолько одичали.

– Хорошо, – командир, похоже, не испытывал особого восхищения от подобных идей, но не согласиться с коллегами не мог. – Я разрешаю попробовать установить контакт. Работать будете организованной группой. Не разделяться, в конфликты не вступать. В случае непредвиденных ситуаций – немедленная эвакуация.

***

Старейшина Болл куда-то пропал. Холк прошёл через половину деревни, попутно заглядывая в хижины, но старейшины никто не видел.

– Ладно, это не важно, – сказал себе Холк. – Сейчас не важно.

Холк направился на площадь.

Деревня выглядела пустой. После испытанных потрясений жители всё больше отсиживались по домам. Даже женщины, обычно ковырявшиеся в кучах прибрежного ила, забросили свои занятия.

«Что интересно они едят, если не добывают пищу?» – подумал Холк. Сам он теперь регулярно пользовался содержимым деревенских амбаров, как это делали раньше шаманка и старейшина Болл. Но его начинал беспокоить тот факт, что запасы пополнялись из рук вон плохо.

На площади переминались с ноги на ногу несколько молодых охотников.

«Вот бездельники, – подумал Холк. – Вместо того, чтобы идти в лес, топчутся здесь».

– Эй вы! – крикнул он, ускорив шаг. – Что стоите? Где ваши луки и ваши копья? Думаете мясо само придёт к вам и запрыгнет на вертел?

Юноши молчали.

– Вот что, – Холк встал перед ними, уперев руки в бока, – зовите всех охотников, я буду с ними говорить!

Ещё несколько человек опасливо показались из-за ближайших хижин. Видимо, услышали голоса и вышли посмотреть что происходит.

– Говорят боги забрали Эвана, – робко подал голос один из охотников.

– Может и забрали, – пожал плечами Холк. – Вам-то что за дело до этого?

– Люди боятся теперь идти в лес.

– Вздор! Ничего страшного в лесу нет!

– Ну так сам и иди, если такой смелый, – раздался чей-то голос за спиной у Холка.

Холк стремительно повернулся на пятках, чтобы посмотреть в глаза наглецу, который осмелился с ним разговаривать так дерзко.

Двое охотников постарше стояли перед ним с угрюмыми лицами. Из-за их спин выглядывала какая-то женщина, имени которой Холк не помнил.

– Говорят это всё из-за тебя, – сказала женщина. – Говорят это ты разозлил богов и теперь они заберут нас всех по одному на свой остров, и назад никто не вернётся.

– Мы принесли жертву и скоро всё наладится, – заявил Холк. – А, если потребуется, мы принесём новые жертвы, чтобы задобрить богов. Ты можешь оказаться в их числе, помни об этом.

Женщина хотела было что-то возразить, но кто-то её опередил.

– Не слушай его, – раздалось слева, и Холк снова крутнулся на месте, придав лицу ещё более зверское выражение.

– Кто посмел?! – рыкнул он.

Ещё несколько человек появились на площади. В основном мужчины. Женщины осторожно выглядывали из-за хижин.

– Мы не верим тебе, Холк! – сказал один из только что подошедших.

– Ах вот как! – Холк сжал кулаки. – Я сейчас тебе покажу!..

Он сделал шаг, но тут же споткнулся и упал. И, уже падая, понял, что это кто-то подставил ему подножку.

– Ну я вам устрою! – пробормотал Холк, поднимаясь с земли.

Тут же он увидел двух мужчин, бегущих к нему. На ходу они разворачивали сеть.

– Убью! – зарычал Холк, но сделать ничего не успел. Мастерски наброшенная сеть опутала его с ног до головы. Он ещё пытался вырываться, но почувствовал что запутывается ещё больше.

– Несите верёвки! – раздались голоса. – Вяжите его!

– Ублюдки! – Холк беспомощно барахтался в сети. – Убью!

Он окончательно запутался и упал на землю, лицом в пыль. А когда смог наконец перевернуться на спину, то увидел прямо над собой старейшину Болла. Старейшина уже не выглядел запуганным и беспомощным. Он стоял прямо, заложив руки за пояс, и лицо его было торжественно-спокойным.

– Мы тут подумали и решили, – Болл безучастно посмотрел на Холка сверху вниз так, как будто перед ним лежал не человек, а только что пойманное жертвенное животное. – Мы решили, что разумно будет отдать тебя богам. Ты разбудил их гнев, тебе и расплачиваться.

– Скотина! – прохрипел Холк и снова задёргался, пытаясь освободиться.

– Может быть, покарав виновного, боги пощадят остальных, – не обращая вниманя на его потуги, продолжал Болл. – Мы поместим тебя в лодку и отправим к ним. Пусть они сами решат твою участь.

– Тварь! – Холк дёрнулся и больно ударился затылком о землю.

Болл присел и равнодушно посмотрел в налитые кровью глаза Холка.

– Прими как должное свою участь и прощай, – сказал он. И скомандовал: – Вяжите его покрепче, чтобы не вырвался!

Холк почувствовал, как чьи-то руки сдавили его ступни и верёвка больно врезалась в голую лодыжку. И в тот же миг какой-то новый звук донёсся со стороны моря. Он был похож на жужжание гигантского шмеля, к которому примешивался монотонный вой.

– Демон! Демон! – закричали вокруг.

Старейшина Болл распрямился и попятился назад, несколько раз взмахнув перед собой руками, словно отгоняя что-то.

Холк, воспользовавшись тем, что от него отстали, высвободил одну руку и перевернулся на бок. Зрелище, которое предстало его глазам, заставило его на некоторое время усомниться на яву ли это всё происходит.

У самого берега застыл серебристый купол размером с большую хижину, только более плоский. Он не стоял на песке, а висел над ним на высоте около двух локтей, монотонно жужжа и подвывая. Внезапно по его гладкой поверхности пробежали искры и верхняя часть купола раскрылась, как раскрывается цветок под лучами утреннего солнца. И тут же из тёмной глубины появился Эван. Он спрыгнул на песок, махнул рукой и что-то закричал. А следом за ним одна за другой возникли три человеческих фигуры в одинаковых облегающих одеждах из какой-то по виду очень мягкой блестящей кожи странного голубоватого цвета. Последней из купола неуклюже выбралась Эльза.

– Что происходит? – забормотал Холк, тщетно пытаясь прогнать наваждение. – Что происходит?

– Не бойтесь! – закричал Эван и, узнав его голос, Холк понял, что всё это ему не мерещится.

Кое-кто бросился бежать, другие попадали ниц. Стоявшая рядом женщина попыталась закричать, но изо рта у неё вырывалось только какое-то нечленораздельное шипение. Старейшина Болл некоторое время продолжал пятиться, потом оступился, охнул и сел на землю.

– Не бойтесь! – повторил Эван.

– Жив, гадёныш, – процедил Холк и, высвободив вторую руку, сел.

Существа в голубой одежде стояли за спиной Эвана. Они были с непокрытыми головами и по виду их лица не отличались от лиц людей. Только разве что черезчур бледные. И волосы у всех одинаково коротко остриженные. Хотя нет, у одного они были собраны на затылке в тугой пучок и, судя по всему, это была женщина.

– Кто это? – обретя наконец голос, спросил старейшина Болл.

– Я всё объясню! – Эван пошёл вперёд.

– Боги! Это боги! – зашептали, заговорили, закричали разом со всех сторон.

Старейшина Болл с третьей попытки наконец поднялся и неуверенной походкой двинулся навстречу пришельцам, то и дело спотыкаясь. Пару раз он едва снова не упал, но всё же удержался на ногах. Он прошёл мимо Эвана так, как будто его вообще там не было, а потом остановился и воздел руки к небу.

– Пощадите! – всхлипнул Болл и, конвульсивно дёрнувшись, повалился лицом в песок.

Эван тут же повернулся и бросился к нему.

– Болл, вставай! – воскликнул он, встряхнув старейшину за плечи. – Вставай! Они прилетели! Они нас нашли, Болл!

– Ааааааааа! – наконец вголос закричала женщина.

– Люди! – вдруг воскликнул один из незнакомцев, подняв руку вверх. – Братья!

И тут же гробовая тишина воцарилась на берегу.

– Мы тоже люди! – продолжал человек в голубом. – Смотрте, мы такие же как и вы!

Несколько человек осторожно приблизились к гостям. Самые смелые остановились шагах в десяти.

Эван наконец заставил старейшину Болла подняться.

– Эти люди наши братья! – сказал Эван. – Их прислали издалека, чтобы найти нас!

– Найти нас? – растерянно повторил Болл. – Мы вроде бы и не терялись…

Эван затараторил так быстро, что Холк не понимал и половины слов. Но он уловил, что речь идёт о далёкой стране, откуда пришли предки тех, кто когда-то построил деревню. Что страна эта в тысячах дней пути отсюда, но люди, которые там живут, каким-то образом научились преодолевать это расстояние гораздо быстрее. И вот они прибыли сюда… Зачем? Зачем они прибыли? Этого Холк не мог понять.

Болл похоже тоже ничего не понимал. Взгляд его бессмысленно блуждал, руки тряслись.

– Пощадите! – Повторял он словно в трансе. – Пощадите!

Потом он словно очнулся, вырвался из рук Эвана, с внезапным проворством отпрыгнул назад и остановился рядом с всё ещё сидящим на земле Холком.

 

– Вот! – выкрикнул Болл и ткнул в Холка пальцем. – Вот богохульник, вызвавший ваш гнев! Берите его и уходите!

– Они не понимают, – сказал один из пришельцев, повернувшись к своим спутникам.

– Берите его! – вдруг истошно завизжал Болл и топнул ногой.

– Он нам не нужен, – пришелец медленно подошёл к старейшине почти в плотную. – Нам вообще не нужны жертвы. Мы никого не собираемся наказывать.

– Нет? – Болл растерянно посмотрел на пришельца.

– Нет, – спокойно ответил тот. – Видите эту женщину? – он указал рукой на Эльзу. – Вы прислали её к нам, но мы с ней ничего не сделали. Видите, она жива и здорова.

– Вот видишь, старейшина, ты погорячился, – заговорил Холк, поспешно распутывая сеть. – Эти добрые люди… или боги… или кто они там… они не хотят ничьей крови.

Он встал наконец на ноги и отбросил сеть подальше в сторону.

– Эльза, – Холк изобразил подобие улыбки, – видишь, Эльза, с тобой всё хорошо. Я знал, что так и будет. Иначе я бы не согласился отправить тебя к ним.

Потом он обратился к стоявшему рядом пришельцу:

– Моё имя Холк. Я здесь за главного.

– Меня зовут Рэт, – ответил пришелец и протянул руку. Холк ничего не успел сделать. Болл кинулся вперёд, схватил протянутую руку обеими руками и снова упал на колени.

– Опять! – воскликнул Рэт, с трудом освободившись. – Прекратите!

Холк оттолкнул старейшину и тот повалился на землю. Холк встал между Боллом и пришельцем.

– Не слушайте его, – сказал он. – Старик выжил из ума. Такое бывает.

– Ты врёшь, Холк! – Воскликнул Эван. – Он врёт!

Он подбежал к старейшине и хотел было помочь ему подняться. Холк не раздумывая размахнулся левой рукой и наотмашь ударил Эвана в лицо снизу вверх. Удар был так силён, что сбил юношу с ног. В следующее мгновение Холк прыгнул к нему и принялся его избивать. Кто-то сзади схватил его за плечо и попытался оттащить. Холк не оборачиваясь ответил ударом локтя, а потом с разворота добавил ещё кулаком. И потом только увидел, что пришелец, назвавшийся Рэтом, обеими руками закрывает лицо и между пальцами у него сочится кровь.

– Чёрт! – воскликнул Рэт. – Он мне нос сломал!

– Кровь! – Холка вдруг осенило. – У него кровь! Они не боги! Они люди!

– Идиот! – Глядя на свои перепачканные кровью руки, проговорил Рэт.

В то же мгновение закричала женщина.

– Хлоя! – второй пришелец повернулся к своей спутнице. Пока продолжалась внезапная потасовка, к ней подобрался какой-то осмелевший ребёнок и ткнул её палкой. Хлоя испуганно отскочила и завопила так, будто на неё кинулась змея. Ребёнок, перепуганный наверняка ещё больше, уронил палку и пустился наутёк. Женщина, наверное, его мать, решив, видимо, что ребёнку угрожает опасность, подхватила с земли камень и бросилась между ним и Хлоей.

– Не тронь! – выпучив глаза, закричала она. – Убью!

Эльза, стоявшая ближе всех к берегу, бросилась бежать и скрылась внутри серебристого купола.

– Это не боги! – снова раздался голос Холка. – Смотрите, они боятся!

И он с размаху ударил попытавшегося подняться Эвана ногой в живот. Эван скорчился на песке, взвыв от боли.

– Уходим отсюда! – крикнул Рэт. – Толку не будет! Тийч, помоги!

Он ухватил Эвана под мышки и потащил к берегу. Хлоя, продолжая визжать, вслед за Эльзой исчезла внутри купола.

– Уходят! Уходят! – закричал кто-то.

Рэт и подоспевший ему на подмогу Тийч затащили Эвана внутрь купола, купол закрылся и начал отдаляться. Женщина, чей ребёнок напугал Хлою, с проклятием бросила ему в догонку камень.

Холк с видом победителя огляделся по сторонам. Людей на площади прибавилось. Одни провожали настороженными взглядами стремительно удаляющийся купол, другие столпились вокруг Холка.

– Теперь они уйдут! – Заявил Холк. – Навсегда уйдут! Я вам говорю!

Старейшина Болл поднялся с земли, отряхивался и поправлял одежду. Лицо его было крайне растерянным.

Холк неспешно подошёл и положил руку ему на плечё.

– Пойдём, старейшина, – расплывшись в неестественной улыбке, сказал Холк. – Нам есть о чём поговорить, не правда ли?

И он другой рукой вполсилы ткнул Болла под дых. Старейшина охнул и, согнувшись почти вдвое, послушно засеменил вслед за Холком.

***

Тийч стоял перед экраном, на который была выведена видеопанорама посёлка. Между хижинами как ни в чём не бывало сновали люди.

– Что они теперь будут делать? – спросил Тийч.

Эван, стоявший рядом, пожал плечами.

– Не знаю. Может принесут кого-нибудь в жертву. Или приготовят отвар из корней дурманного дерева, напьются и будут праздновать.

Ненадолго в отсеке наступило молчание. Только Хлоя изредка всхлипывала, скрючившись в пилотском кресле.

– А что будем делать мы? – снова спросил Тийч.

– Мы улетаем, – отозвался командир.

– А как же… – Тийч замолчал и кивнул на экран.

– Мы-то тут ничего сделать не можем. Через год скорее всего прилетит другая экспедиция. Будут наблюдать. Центр пока что принял решение не вмешиваться…

– Вы ведь не оставите нас здесь? – вдруг спросил Эван. – Эльза, ты же не хочешь здесь остаться?

Эльза, молча сидевшая на полу в самом дальнем углу, отрицательно замотала головой.

– Если вы нас оставите, мы умрём! – воскликнул юноша.

– Разумеется, вы летите с нами, – сказал командир.

– Что же будет с остальными? – подал голос Рэт. На его переносице белело пятно пластыря.

– Ну что будет, – Тийч на секунду задумался. – Может наконец изобретут сельское хозяйство. Если не вымрут, конечно. Тварей каких-нибудь приручат, разводить начнут. А там глядишь и до колеса додумаются.

– Что такое ко-ле-со? – по слогам проговорив это новое для него слово, спросил Эван.

– Колесо это… – Тийч собрался было пуститься в пространные объяснения, но потом передумал и сказал: – Да ерунда это. Зачем им колесо? Вон люди на земле когда-то придумали колесо, а в итоге стали рабами дорог. И упрямо строили эти дороги тысячи лет, пока наконец не додумались от всего этого избавиться.

– Что такое дороги? – снова спросил Эван.

– Забудь. Может они сразу летать начнут и не будет никаких дорог… А вот вы на секунду представьте, – Тийч отвернулся от экранов и обвёл взглядом коллег. – Представьте, что когда-то, может быть не так давно, на Землю точно так же прилетел корабль. И те люди сначала построили один город, а потом размножились, расселились по всей планете, забыли кто они и откуда, придумали себе новую историю… Ещё через пару сотен лет освоили металлургию, потом изобрели разные машины, летательные аппараты и заново начали осваивать космос…

– Да ну, – скептически поморщился Рэт. – Археологи же раскопали десятки древних цивилизаций с тысячелетней историей…

– Это просто абстрактные рассуждения, – сказал Тийч. – Как сюжет для фантастического романа, например.

– А, ну если так, тогда ладно, – согласился Рэт.