Основной контент книги Последние часы в Париже
Последние часы в Париже
Teksttekst

Objętość 370 stron

2022 rok

16+

Последние часы в Париже

livelib16
4,5
31 ocena
399 ₽
16,37 zł

O książce

Париж, 1944 год. Элиза Шевалье знает, что такое любить… и ненавидеть. Ее жених, молодой французский солдат, был убит на линии Мажино. Живя среди врагов, Элиза должна скрывать свою ярость.

Однажды она знакомится с Себастьяном Кляйнхаусом, который приехал в Париж в качестве переводчика. Вынужденный носить форму, которую презирает, Себастьян жаждет иной жизни.

Бретань, 1963. Найдя чемодан под кроватью матери, восемнадцатилетняя Жозефина Шевалье раскрывает тайну, потрясшую ее до глубины души. Решив докопаться до истины, она отправляется в Париж, где узнает историю запретной любви и предательства, которое навсегда изменит жизни двух молодых людей.

Вот эта книга, на удивление произвела на меня сильные впечатления, хотя на неё особенно не ставил.

Хорошая история, которая говорит о том, что какую бы форму ты не носил - это никогда не будет говорить о тебе, как о человеке. Судить, конечно, будут. ДРУГИЕ. ДРУГИЕ ВСЕГДА БУДУТ СУДИТЬ. Но это не значит, что ты не должен выбиваться из стада. Это не значит, что ты такой, каким тебя рисуют. Исключения были, есть и будут всегда и везде.

История настоящей любви, чувств, выдерживающих потерю, боль, страх, трудности и, самое главное, время.

И время. Вторая мировая. Оккупация Парижа. Тяжело было почти всем без исключения - страх быть пойманной и обвиненной ни за что, нехватка еды, предательства близких и всё в том же духе.

– Мы выиграли войну, Элиз!
Выиграли войну? Но разве были в ней выигравшие? Мне казалось, мы все что-то потеряли. И оставалось только делать вид, что это не так.

Отличная книга про настоящих, живых людей. Книга, которой хочется верить. Книга о судьбах людей, поломанных войной

Отзыв с Лайвлиба.

Май - это месяц, когда обычно стараются читать книги про войну. Но война это не только тяжёлые бои и многочисленные человеческие жертвы. Это разрушенные судьбы. И пускай эта книга не совсем подходит под определение "must reed в мае", она ярко передаёт не только трагедию одной отдельно взятой любви, но и обычного человека, вынужденного идти против своих взглядов, подчиняясь системе.

Отдельно хочу выделить эту книгу тем, что здесь, в отличае от большинства книг про войну зарубежных авторов, Рут Дрюар не винит ни в чем нашу страну, не приписывает наши заслуги другим странам. Россия упоминается, но в коротком рассказе о боях. Самое главное что нет никакой оценки нашей страны, а тем более негативной.

А что есть? Есть Париж в 1944 году. Оккупанты ещё имеют сильную власть, но парижане уже с нетерпением ждут прихода союзников. Элиза настроена категорично против немцев и помогает спасти еврейских детей. А с другой стороны есть Себастьян, немецкий переводчик. Он не нацист, но вынужден носить эту форму, и переводить тексты доносов, чтобы его сослуживцы на основании этих доносов арестовывали людей, зачастую ни в чем не виновных. Он не на одной волне со своими соотечественниками, но и французы его сторонятся. Он одинок и тщетно пытается найти себе компанию.

Волею судьбы эти два человека встретились и полюбили друг друга. Себастьян оказался не тем, кто с гордостью носит фашистский китель. Он, наоборот, стыдился его и на деле доказал Элизе свое отношение к этому. Т.е любовь возникла не абы откуда. Но какая любовь может быть с врагом? В другой жизни, в другом мире они могли бы быть счастливы, но не сейчас.

И ещё у нас есть 1963 год и Жозефина, которая узнает тайну своего рождения. Боль предательства, отчаяние разлуки, тоска об упущеных возможностях и невозможность как-то все исправить. Это не просто сожаление о неправильном жизненном выборе, потому что такой выбор сделали не они. В этом была виновата война. И ещё предубеждение ближайшего окружения Элизы.

Книг с двумя двумя временными линиями и семейных тайн времен Второй мировой войны огромное количество. Но из прочитанных мной эта выделяется своей пронзительностью и описанием чувств простого немца - заложника обстоятельств и своей национальности. Кто-то, безусловно, найдёт тут несостыковки, кто-то скажет, что это банальная история, выжимающая слезу. Но мне понравилось так, что не могла оторваться до самого конца книги. Мне было интересно, чем обернётся запретная, обреченная любовь, и как герои смирится со своей тоской и  обстоятельствами, сложившимися против них.

Но был один фактор, который меня ставил в ступор на протяжении всей книги. По сюжету все персонажи говорят на французском языке. К чему тогда вот эти вот французские вставки во французкую речь?

Появляется официант с меню, и Жозефина вчитывается в названия разнообразных блюд. – Menu du jour[12] выглядит аппетитно, – комментирует Изабель. – Plat du jour – magret de canard[13]. Ты любишь утку? Oeuf mayonnaise[14] на закуску и mousse au chocolat[15] на десерт.

Автор так просто козырнула знанием французского языка? Но такое встречается не только у неё, но и у других современных авторов. Есть может у кого-то идеи зачем они так делают?

Но так или иначе, я бы смело могла рекомендовать эту книгу как любителям истории (фоновые события не вызвали недоверия), так и любителям трагичных любовных историй.

Отзыв с Лайвлиба.

Весна в Париже веет любовью,даже в оккупированном нацистами Париже.
Юная Элиз потеряла на войне первого жениха, не знает жив ли отец,помогает маленьким еврейским сиротам и ненавидит бошей. Они заполонили ее родной город,захватили лучшие отели,все продуктовые склады, остановили заводы и насилуют женщин. Чужаки чувствуют себя хозяевами положения,угнетают мирных жителей и не хотят уходить. Элиз и ее семье есть за что ненавидеть этих людей,однако встреча с одним из "полукровок" , изменила ее отношение к немцам.  Любовь и благодарность к одному из оккупантов заставили ее предать идеалы своей семьи. Но это было в далеком 1944.
Прошло 20 лет. Элиз живет с дочерью и подругой на ферме в Бретани. Она не ощущает себя счастливой, плохо справляется с Жозефиной,видит свою семью раз в неделю,грустит о первой настоящей любви.  Женщина потеряла все,уехав из Парижа,но обрела долгожданную свободу.  Больше всего она боится момента,когда девочке придётся рассказать всю правду о ее происхождении и рождении.
Жозефина росла во лжи,не понимала косых взглядов соседей, верила,что ее отец погиб, не видела никогда дедушку,не была нужна остальным родственникам. Одиночество и безысходность заставили ее начать свое расследование. В своей упертости она не уступала Элиз,так что правда быстро вышла наружу.
Смену событий в сюжете можно сопоставить с временами года. Весна- знакомство,зарождение отношений,рождение малышки. Лето-страсть,подготовка к побегу,раскрытие тайн. Зима- холод, отчуждение семьи,переезд.
Эту историю нельзя назвать типичным романом или драмой,в ней описаны и исторические события,переданные автором со слов своих родственников,чьи биографии послужили прототипами для данной книги.

Отзыв с Лайвлиба.

Новый автор для меня, сюжет параллельный: 1963 год и 1944г.,и ближе к финалу послевоенные годы с С. Повествование - спокойное, в эмоциональном плане тоже(все преподнесено немного "по верхам"), хотя безусловно тема не легкая и ситуация в которой оказались действующие лица драматична. Сюжетные ходы отличаются реалистичностью, финал тоже. В целом мне понравилась книга, но чуть-чуть больше атмосферы происходящего, было бы намного проникновеннее.

Отзыв с Лайвлиба.

совсем другая война. как часто люди судят о поступках других людей, не зная, какие они на самом деле. любовь даёт нам силы жить. прочитала на одном дыхании. рекомендую

Zostaw recenzję

Zaloguj się, aby ocenić książkę i zostawić recenzję
Książka Рут Дрюар «Последние часы в Париже» — pobierz w formacie fb2, txt, epub, pdf lub czytaj online. Zostaw komentarze i recenzje, głosuj na ulubione.
Ograniczenie wiekowe:
16+
Data wydania na Litres:
02 kwietnia 2023
Data napisania:
2022
Objętość:
370 str. 1 ilustracja
ISBN:
978-5-17-132843-6
Format pobierania: