Za darmo

Сиолон. Город снов

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Сиолон. Город снов
Audio
Сиолон. Город снов
Audiobook
Czyta Авточтец ЛитРес
10,68 
Szczegóły
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Взаимная связь

За два дня нахождения в реале сна Джек и Кэтрин успели подружиться. Им больше ничего не оставалось. По началу каждый из них занимался своими делами, но без определенной цели это быстро наскучило. И Кэти в очередной раз навестила единственного жителя этой планеты, и они решили провести остаток времени вместе. Целый день ходили по магазинам, выставкам и, заметно утомившись, заскочили пообедать в «Макдоналдс». Кэтрин еще с детства пользовалась реальностью сна, поэтому учила, как самостоятельно готовить бургеры и пользоваться оборудованием в ресторане. Они сидели и болтали. Хотя Джек по своей натуре любил уединение, общество Кэтрин ему было очень приятно.

Он узнал, что она владела маленьким бизнесом по продаже настоящего китайского чая. Не какой-то там подделки, где содержатся красители и непонятный порошок, как выразилась сама Кэтрин: «Пыль китайских дорог». А натурального листового чая. Он не такой дешевый, как кажется на первый взгляд. Но любителей этого напитка не так мало, поэтому работа приносила неплохие деньги. Она смогла все организовать таким образом, чтобы прибыль поступала без ее активного участия. Пассивный доход. Поэтому в реале сна в основном путешествовала или жила в каком-нибудь курортном районе на берегу моря. Жить в городе Кэти не видела смысла, потому что здесь абсолютно нечем заняться. А вот на море отдыхала душой и телом, к тому же во всех курортных отелях имелось множество развлечений для посетителей и путешественников. Кэтрин рассказала все, что знала о реальности сна, и подробно показала на карте, как добраться до переводчицы. Также указала место, где она в последний раз находилась в своей собственной реале и откуда порталом переместилась к Джеку. Вспоминая слова Тэуры, она пыталась объяснить ему смысл и значение этого мира: что наилучшим образом его необходимо использовать на благо человечества, так как именно для этого он был задуман Создателем в самом начале его сотворения.

– Многие ученые и знаменитости как прошлого, так и настоящего являются странниками. Большинство из них, чтобы достичь поставленных целей, проводили в реалях своих снов удивительно долгое время: по четыре дня, а некоторые и больше. Например, Эйнштейн. Он был странником и умудрялся проводить в реальности по целой неделе. Отец говорил, что он не тратил впустую ни минуты своего времени: проводил опыты, много читал, писал и делал вычисления. Эйнштейн всем рассказал, что свою теорию относительности он придумал, находясь в трамвае. Смотрел на уличные часы, как вдруг внезапно осознал, что если трамвай разогнать до скорости света, в его восприятии часы бы не ходили. Времени просто бы не было. Но великий Эйнштейн придумал эту версию для того, чтобы не раскрывать секретов реаля сна. Чтобы не приняли его за сумасшедшего. На самом же деле он создал эту теорию только благодаря нахождению в этом мире и попытками объяснения этого пространства, – рассказывала Кэтрин, сидя напротив Джека в ресторане быстрого питания. – Так и многие другие ученые, которые ценили этот дар жизни во сне и использовали его на благо человечества, – продолжала она. – Со временем было придумано много невероятных изобретений, включая телевизор, телефон, интернет. Но позже люди изменились. Возможно, из-за этих изобретений, которые сделали человека ленивым. Возможно, в чем-то другом. Но реальность сна начали использовать только для своих целей, для самообразования и развития: стать певцом, писателем, художником, бизнесменом, выучить несколько языков и многое другое. Поэтому сейчас так мало новых изобретений, если сравнивать с прошлыми веками. Сейчас много предпринимателей, знаменитостей, писателей, да и просто успешных людей, которые являются странниками. Но многие и вовсе используют реаль впустую, проводя все его время в безделье. И одна из них – это я, – упрекнула себя Кэтрин.

Она не стала рассказывать об изобретателе портала и реальной причине, по которой странники начали свободно использовать реальности снов в личных целях.

– Невероятно. Эйнштейн – странник, – удивился Джек. – Твой рассказ мне многое объясняет, особенно разницу между богатством и бедностью нашего времени.

– Да. Я сама только недавно узнала некоторые важные моменты этого мира. Мне их рассказала тетя Тэура. А все остальное я знаю от своего отца, – грустно улыбнулась Кэтрин.

– Откуда он все знал?

– Я не знаю.

Наступило молчание. Кэтрин смотрела в свой стакан с колой, трубочкой вырисовывая на его дне окружности. Джеку вдруг захотелось ее обнять. Она была так красива, ранима и обаятельна, что он не мог отвести от нее глаз. Джек понимал – она ему нравится, чувствовал к ней невидимое притяжение, которое так хорошо до этого скрывал. Даже сейчас старался бороться со своим внутренним я, своими обещаниями не заводить отношений. Но Кэтрин казалась ему совсем другой, не такой, как остальные девушки. Подобного чувства он не испытывал даже к Хельге. Там была лишь страсть. А с Кэти ему легко, хорошо, уютно. Он еще не понимал своих ощущений. Но осознавая в глубине души, что возможно это переходит в нечто большее, боролся с самим собой, постепенно понимая, что проигрывает. Чему быть, того не миновать.

– Может, сегодня останешься у меня? – осторожно спросил Джек, удивляясь собственным словам.

Она подняла глаза.

– Ты, наверное, забыл, Джек. Мы сейчас в реальности. А на ночь я остаюсь только в явной жизни и только по определенным причинам.

– Да… Ну я подумал, что… Все равно мы здесь одни во всем мире. Зачем разбегаться?

– Тааак, – весело протянула она. – Сначала ты меня прогоняешь, а теперь приглашаешь к себе?

– Ладно! Все, забудь! – резко отрезал Джек, вставая со стула.

– Нет, нет, постой!

Кэтрин быстро поднялась вместе с ним и, неожиданно толкнув его вперед, прижала к стене.

– Что ты делаешь?! – пытаясь вывернуться, воскликнул Джек.

Она игривым и в то же время невероятно страстным взглядом смотрела на него. Их лица были настолько близко друг к другу, что Джек чувствовал ее дыхание.

– Ты что… Втюрился в меня? – прошептала она.

Кэтрин навалилась на него всем телом, сильнее прижимая к стене. Джек ничего не ответил. Они несколько мгновений продолжали смотреть друг другу в глаза и чувствовать совместное дыхание. Ее зрачки прыгали от глаз к губам Джека, давая намек на последующие действия.

Джек с неудержимой страстью припал к ее губам, превращая поцелуй в бурю эмоций, вырвавшихся на свободу. Каждой клеточкой своего тела они ощущали взаимное притяжение. Он схватил ее лицо двумя руками, и желание полностью охватило его, побеждая над разумом, обещаниями, над самой личностью. В тот момент не существовало ничего и никого, кроме необузданной власти любви. Все преграды, сомнения и построенные стены были разрушены в один момент. В одну секунду.

Он шел на нее штурмом, продолжая целовать, а она послушно отстранялась, отвечая на поцелуй. В один момент они уперлись в стол. Джек, не отрываясь от ее губ, одним движением руки отшвырнул его в сторону, следующий стол, стоявший у них на пути, постигла та же участь. Они начали быстро раздевать друг друга, словно боялись чего-то не успеть, старались опередить время. Он снял с нее пиджак и, не глядя, бросил в сторону. Потом начал расстегивать пуговицы рубашки, при этом все еще не отрываясь от ее сладких губ. Их языки переплетались между собой, повышая градус страсти. Наконец пуговицы поддались, рубашка полетела в сторону, обнажая упругую и сексуальную грудь в черном бюстгальтере. Джек слегка провел пальцами по ее спине, рождая миллиарды заметных мурашек на бархатистой коже. Кэтрин в это время успела снять футболку Джека и принялась второпях расстегивать ремень на джинсах, за которым последовали и сами джинсы. Она лишь на мгновение оторвалась от поцелуя, чтобы взглянуть на слегка заметные кубики на его животе, чтобы с еще большей страстью впиться ногтями в его тело. Джек с силой освободился от объятий, толкнул ее на кожаный диван ресторана, и после того, как она подняла ноги, стянул с нее штаны. На ней было черное кружевное белье, которое он не стал снимать для большей сексуальности и более острых ощущений. Соблазнительный запах ее стройного тела, возбуждающее дыхание, безумно страстный взгляд вызывали у Джека горячие чувства, которые заставляли сердце биться с бешеной скоростью, ускоряя время. Ему хотелось как можно быстрее завладеть этой невероятной девушкой, соединиться с ней в единое целое. Но не успел он к ней приблизиться, как она сама накинулась на него, чтобы вместе утонуть в объятиях друг друга.

Около получаса они занимались любовью на разбросанной по полу ресторана одежде. Потом просто лежали, смотрели в потолок и старались отдышаться. Их груди поднимались и опускались от нехватки воздуха, будто они пробежали довольно большую дистанцию. В один момент они посмотрели друг на друга и засмеялись.

В тот вечер между ними был не просто секс и не взрыв давно копившейся энергии. Это было что-то большее. И внутри каждый из них это понимал.

Явный мир. День 2

На утро явного мира Джек проснулся у себя на диване первого этажа. Он услышал звуки, доносившиеся из кухни. Облокотившись на локоть, он поднялся и увидел Кэтрин. Похоже, она уже давно проснулась и готовила завтрак.

– Долго спишь, – улыбнулась она.

Джек подошел к столу, сел и начал молча смотреть, как она готовит. Все, что с ними произошло в реальности сна, находясь там два полноценных дня, в этом обычном мире прошла всего одна ночь. Но после этой ночи, точнее пары секунд в момент засыпания, проснувшись, они уже по-другому смотрели друг на друга.

Кэтрин поставила перед Джеком тарелку с яичницей и чашку кофе. Она обошла стол, подошла к нему и страстно поцеловала в губы, держа правой рукой за подбородок. После поцелуя она нехотя оторвалась от его губ и, продолжая держать, с закрытыми глазами тихо прошептала:

– Тебе надо почистить зубы.

– Где у вас тут ванная? – прошептал Джек, просыпаясь от сладкой истомы.

 

– Ну… Это ваш дом. Но если хотите, я могу проводить.

– Да. Я был бы вам очень признателен.

И они вместе направились в душ, оставив завтрак так и не тронутым.

***

Кэтрин надела джинсы и чистую футболку Джека, которая оказалась на два размера больше. Подойдя к большому зеркалу спальни на втором этаже, она посмотрела на себя и с улыбкой сделала один оборот. После чего взяла полотенце и продолжила вытирать мокрые волосы.

В этот момент Джек наливал горячий кофе. Тот старый, который приготовила Кэтрин, уже остыл. Пока она была занята собой, он взял вилку и принялся за холодный завтрак. В голове мысли проносились одна за другой. Что же происходит между ними? Назвать это любовью не поворачивался язык. Еще рано делать какие-либо выводы. Только вчера он был искренне предан своему обещанию, а уже сегодня все пошло к чертям. Она ему нравится, очень нравится. Образованная, безумно сексуальная, умная, красивая. Что еще нужно? Странно. И действительно. Джек никогда не задумывался, какой должна быть идеальной девушка. У него были простые отношения, которые в определенный момент давали сбой. А по какой причине, он не интересовался. Джек всегда во всем винил кого угодно, только не себя. И странно, почему именно сейчас к нему пришла эта мысль? Какая она должна быть? Красивая? Да. Сексуальная? Однозначно. Умная, без вредных привычек. Что еще? Возможно, в этот список включить еще чувство юмора? Да. Ему нравятся девушки с чувством юмора. И что важно, она должна уметь вкусно готовить и следить за хозяйством, за домом, поддерживать чистоту и порядок. От подобных мыслей Джеку стало смешно. Он посмотрел на остатки завтрака. Совсем неплохо. Жарить яичницу она умеет. И кофе умеет делать, хотя Джек его так и не попробовал.

После того, как Кэтрин спустилась на кухню, они вместе позавтракали и решили провести этот день вдвоем. Они гуляли в парке, разговаривали, смеялись. Джек рассказал про своих родителей, про брата, с которым она уже знакома, и мимолетно про свою жизнь. Конечно, многое из сказанного он утаил, так как в ней просто-напросто не было ничего интересного.

– Джек, можно тебя попросить? – обратилась Кэтрин, когда они гуляли по набережной реки Товиндер.

– Давай, – выдохнул Джек.

– Пообещай, что больше не будешь воровать. Перестанешь быть хулиганом, роль которого тебе совсем не идет.

– Почему же? У меня отличные перспективы. Я думаю, меня ждет неплохая карьера, – весело ответил Джек.

– Я серьезно! Обещай.

– Ну хорошо. Обещаю, что тебе больше не придется вытаскивать меня из клетки.

– Спасибо. А я обещаю, что больше не буду тебя усыплять.

После прогулки в парке они катались на каруселях совсем как дети. Стояли в длинной череде молодых мамочек и шумных детей, получая от этого огромное удовольствие. Ведь бóльшую часть жизни странник проводил совсем один в реале сна, порой забывая, как же ценно общение с людьми. Раньше Джек этого не замечал. Он ненавидел большое скопление людей, в особенности всякие очереди. Но вместе с Кэтрин он по-другому начал смотреть на все вокруг.

Накатавшись вволю, они выпили по молочному коктейлю и решили отправиться к Джеку домой посмотреть захватывающий фильм. Но концовку киношедевра они так и не узнали, потому что весь вечер занимались бурным сексом. Они засыпали в объятиях друг друга, и их разум одновременно перешел в другой мир. В мир реаля сна.

Похищение

За окном раздался приглушенный звук удара в барабан. Начался восход солнца – начало реальности сна.

Кэтрин босиком побежала в душ, а Джек решил спуститься на кухню и приготовить кофе. Раньше, когда он наливал себе этот крепкий напиток, то стоял с сонными глазами и зевал. Сейчас же, после оживления реаля, он забыл, что такое сонливость по утрам. И этот бодрый напиток теперь использовался лишь ради удовольствия и, скорее всего, привычки.

Джек услышал, как Кэтрин вышла из ванной комнаты и прошла в спальню. Он взял чашку кофе, сел на диван и включил телевизор. Стараясь найти что-нибудь интересное помимо новостей, Джек переключал каналы. Кэтрин рассказывала, что в реале сна обычные телевизионные программы в самом начале пробуждения показывали только некоторое время, а после того, как запись эфира в телекомпании завершался и не происходило монтажа новой ленты, каналы переставали транслировать. Поэтому, находясь продолжительное время в реальности сна, приходилось смотреть фильмы по записям на дисках, либо через интернет.

Джек смотрел на экран пустыми глазами и обдумывал множество идей. У него теперь имелось огромное преимущество перед другими людьми. Он мог стать счастливым, здоровым, независимым, да что там говорить – чертовски богатым! Но только как грамотно применить свои способности и направить их в нужное русло? Его мысли прервал звук разбитого стекла. Убавив громкость телевизора, он поднял голову и громко позвал Кэтрин по имени. Ответа не последовало. Он встал с дивана и начал подниматься на второй этаж. Но только он наступил на первую ступень лестницы, услышал крик.

– Джееек!

Его охватил страх. Он начал быстро взбираться по лестнице, перешагивая сразу через несколько ступеней. Добежав до спальни, он, не раздумывая повернул ручку, и открыл дверь.

На полу около кровати валялись осколки разбитого зеркала. Джек поднял голову и увидел двоих мужчин. Один из них пытался удержать сопротивляющуюся Кэтрин, одновременно зажимая ей рот, другой стоял в противоположном углу комнаты. Они были одеты в белые костюмы. Белоснежного цвета волосы: у одного была короткая прическа, а у другого длинные локоны по самые плечи. И пугающе пустые глаза с маленькими точками вместо зрачков. Прошла буквально секунда, пока Джек оценил ситуацию. Он сорвался с места и хотел наброситься на того, кто удерживал Кэтрин. Но в ту же секунду произошло нечто удивительное. Неожиданно образовался сильный поток ветра, который подхватил ее вместе с похитителем, и они бесследно растворились в воздухе прямо перед его носом. Джек не ожидал такого поворота и упал на пол, абсолютно ничего не понимая. Он поднял голову и увидел, как второй из них, который стоял в другом углу спальни, сразу же пошел на него. Джек машинально закрылся рукой, ожидая удар. Но тот же поток воздуха с силой нахлынул на него, и человек исчез. Наступила тишина. Джек остался лежать на полу совершенно один.

Некоторое время он не мог прийти в себя. Не хотелось верить собственным глазам. Это именно тот портал, про который рассказывала Кэтрин. Ее похитили! Но кто же мог это сделать и зачем? Пытаясь найти ответы на вопросы, Джек лишь сильнее в них терялся. Только один человек мог ему помочь и прояснить все произошедшее здесь. Недолго думая, он быстро спустился вниз по лестнице, взял карту, на которой были изображены координаты переводчицы снов, сел в машину и уехал.

***

Стояла теплая погода, а после вчерашнего дождя чувствовалась легкая прохлада наступившей осени. На большой скорости пронеслась машина, устраивая смуту в куче желтой листвы, разлетевшейся по разным сторонам. Джек периодически открывал карту, где был указан путь к переводчице. Через несколько часов он уже подъезжал к пустой деревушке. Как рассказывала Кэтрин, ее дом стоял в самом конце деревни, и дорога заканчивалась прямо у калитки. Но доехав до конца, никакого дома не увидел. На его месте росли высокие деревья, за которыми начинался густой лес. Он остановил машину, посмотрел еще раз на карту, на линии нарисованные Кэтрин, и убедился, что находится в нужном месте. Но дома не было. Он отъехал немного назад и припарковал машину с краю у дороги. Решив, что скорее всего, Тэура никак не могла оказаться в его реальности сна, укутался найденным на заднем сидении пледом. Кэтрин наверняка не будет против, что он взял ее машину. Джек закрыл глаза и постарался уснуть. Так просидел около часа. Спать совсем не хотелось. Они с Кэтрин не так давно проснулись, и он чувствовал себя как на максимум заряженная батарея. Подумал о снотворном, но вспомнил, что только естественный сон мог переправить в обычную жизнь. Помнится, Кэтрин его усыпляла, и он проспал практически целые сутки. При этом она, зависящая от него во снах, оставалась в обычном мире. Да и к тому же если бы и помогло, за снотворным нужно ехать обратно в город. Просидев еще около трех часов с закрытыми глазами, Джеку, наконец, удалось уснуть.

Явный мир. День 3. Переводчица снов

Чарли как обычно вышел из дома рано утром, чтобы прогреть автомобиль. Несмотря на раннюю осень, на улице заметно похолодало. Поэтому ему пришлось возвращаться обратно в дом и надеть ветровку потеплее. Как раз появилась возможность лишний раз поторопить жену.

– Давай быстрее! Чего там копошишься?!

– Подождешь! – раздался короткий ответ из глубины дома.

Они с супругой уже больше восьми лет в браке, но детьми так и не обзавелись. Их отношения дошли до той стадии, которую многие называют точкой Х, или точкой кипения. Они больше года практически не общались, бросали друг другу лишь короткие фразы, относящиеся к простым каждодневным делам. Ее боязнь самостоятельного вождения автомобиля заставляла его просыпаться по утрам, чтобы отвезти жену на работу. Ну и конечно же это его безумно раздражало.

Он вышел на улицу под недовольное ворчание и сел в машину. Но надолго его не хватило. Не прошло и двух минут, как зазвучал затяжной автомобильный гудок.

Джек привык к постоянным ссорам семейной пары, которые жили в доме напротив. Но скандалы ранним утром или поздним вечером выводили его из себя. Поэтому приходилось навещать их в самый разгар перебранки, требуя проявлять уважение к соседям. Это помогало на время. Но потом просьба забывалась, и ему приходилось снова напоминать, что они не одни во Вселенной, и есть люди, которые хотят спать. Но на этот раз Джеку было не до этого.

Он проснулся от громких гудков за окном, абсолютно не понимая, как оказался у себя дома. Совсем забыл, что, уснув в реальности сна, просыпаешься на том месте, где лег в явном мире. Поездка к Тэуре оказалась бесполезной. Джек еще не привык ко всем правилам этой новой жизни. Но все сразу же встало на свои места, когда послышалось сладкое сопение Кэтрин. Она здесь, рядом! Он уже не ожидал ее увидеть. Поэтому сильно обрадовался, подумав, что все события реаля сна никак не отразились в явной жизни. Сейчас он спросит: где она, кто похитил, имеется ли возможность ей помочь. Но когда начал будить, понял, что ошибся. Как только не кричал, толкал, брал ее на руки и тряс – она не просыпалась. Сердце билось и чувствовалось ровное спокойное дыхание, но она спала мертвым сном. Немного подумав, Джек решил, что у него нет другого выхода, кроме как повторить поездку к Тэуре. Поэтому, не теряя больше ни секунды, он встал, быстро оделся и снова взглянул на Кэтрин.

«Нужно ее одеть», – подумал он.

Это был его первый опыт одевания человека, который находился в полной отключке. Пришлось применить немалые усилия, так как джинсы оказались ей малы. Наконец закончив, он поднял ее на плечи и спустил вниз.

Джек приоткрыл задернутые шторы и незаметно выглянул наружу. В этот момент Чарли с визгом тронулся с места после того, как его жена наконец села в машину. А вот сосед Роберт не торопился. Он готовился отвезти детей в садик, поэтому некоторое время крутился возле дома. Джеку пришлось подождать. Если кто-нибудь увидит, как он выносит из дома безжизненное тело девушки и пытается впихнуть в машину, то наверняка возникнет множество вопросов. Приезд полиции ему сейчас ни к чему. После того, как Роберт с семьей уехали, Джек еще раз осмотрелся по сторонам, чтобы окончательно убедиться в отсутствии лишних глаз. Он поднял Кэтрин, выбежал из дома и положил ее на заднее сидение автомобиля, на котором совсем недавно сидел у дома Тэуры.

В очередной раз, проведя несколько часов в дороге, он снова подъехал к деревне. Медленно проезжая мимо домов, Джек увидел только одну старушку, которая внимательно смотрела на нежданного гостя, оказавшегося в такой глуши. На этот раз в конце улицы стоял большой дом. Создавалось такое чувство, что он вырос буквально за одно мгновение, так как совсем недавно в реальности сна на его месте росла дикая трава и высоченные деревья.

Он взял Кэтрин на руки. И как только подошел к двери с намерением постучаться, она вдруг сразу же отворилась. На пороге возник необычайных размеров человек.

– Привет… – от испуга вырвалось у Джека.

Великан молча пригласил гостей войти. Осторожно подойдя ближе, Джек не сводил с него глаз, пытаясь разгадать в чертах лица дружелюбность или враждебность. Но оно было настолько спокойным и добродушным, что, немного осмелев, Джек вошел в дом.

Тэура сидела на диване. Она пускала дым из курительной трубки и с улыбкой смотрела на него.

– Положи Кэти на кровать и садись рядом со мной, – медленно проговорила она, показывая рукой на противоположный диван.

 

Джек сделал, как велела переводчица, и сел, не проронив ни слова. Она какое-то время молча курила, и они оба изучали друг друга. У нее такие же белоснежные глаза с маленькими черными точками, как и у похитителей Кэтрин.

– Забавно. Совсем недавно Кэти приносила тебя спящим, а теперь принес ее ты, – улыбнулась переводчица.

Джек не знал, с чего начать. Он словно оказался в сказке. Ему было не по себе рядом с этой странной женщиной и великаном, который сидел в кресле за его спиной. После короткого молчания и пары затяжек она продолжила.

– Я знаю, зачем ты пришел, – произнесла уже серьезно. – Я предчувствовала это. И мои опасения оказались верны.

– Какие опасения?

Прищурившись, она стала смотреть сквозь него, словно пыталась разглядеть его внутренности, подобно рентгену. От этого ему стало не по себе.

– Ты пришел услышать ответы на вопросы, которые должен получить не от меня. Но я укажу тебе направление, где нужно искать, – продолжала говорить переводчица снов, словно находясь в трансе.

Джек ничего не понял.

«Похоже начало нашей беседы складывается неудачно», – подумал он и перешел сразу к делу.

– Тетя Тэура. Я пришел за помощью. Кэтрин похитили. Мы находились во сне… То есть в реальности, когда пришли два человека в белых костюмах. Они вдруг растворились вместе с ней. Вы знаете, кто это был? Как ей можно помочь?

Тэура наконец перевела взгляд на Джека. Некоторое время она напряженно обдумывала услышанное, после чего указала на него курительной трубкой и серьезно спросила:

– Ты будешь чай?

Джек растерялся.

– Нет… Спасибо.

– А я выпью, если ты не против.

Резко выйдя из оцепенения, она положила трубку на столик, встала, направилась за ширму и начала громко греметь посудой.

«Замечательно», – подумал Джек.

– Это были охотники города снов, – прозвучал ее голос из маленькой кухни. После чего она вышла с чашкой горячего чая и села обратно на диван.

– Кэтрин нарушила правила мира снов. Запрещено использовать портал.

– Но… Она говорила, что сама не знает, как попала ко мне в реальность. Кэти приходила к вам…

– Она не врет, – перебила Тэура. – И ты это знаешь, сынок. Но в городе снов разбираться не будут. Ее заключат под стражу и будут судить.

– Что же можно сделать?

– Отправиться в город снов, – спокойно ответила она. – Только там ты сможешь ей помочь. Но, чтобы официально получить разрешение на перемещение, потребуется около двух недель. Мне очень жаль, сынок, но ты не успеешь.

У Джека сжалось сердце. Он не собирался мириться с поражением, не хотел опускать руки.

– Неужели нет другого выхода?

Переводчица прищурилась и после небольшой паузы сказала.

– Есть один вариант, но шансы на успех очень малы.

– Что нужно делать? Я согласен.

Тэура вдруг громко засмеялась, не на шутку напугав Джека. Эхо прозвучало во всех уголках ее дома.

– Я вижу совместное пребывание в реале сна дало свои плоды, верно?

Она смотрела на него веселыми и добрыми глазами.

– Дааа, – протянула она, поставив чашку с блюдцем на столик. – Кэтрин красивая. Я и не ожидала другого. Но хочу, чтобы ты знал, сынок. Красота очень обманчива.

Тэура открыла шкафчик и положила туда чуть дымящую трубку, которая все это время лежала на столе.

– Ты отправишься в город снов другим путем. Но ты должен знать. Он лежит через мир теней и страха, в котором многие увязли навсегда. Ошибка может стоить жизни. Ты уверен, что готов на это ради нее?

Переводчица внимательно смотрела на Джека, словно заново изучая его лицо. Оно выражало уверенность в себе, но в то же время было задумчивым. Тэура продолжила.

– Оставшись в городе снов, Кэтрин потеряет свою реальность. Перестанет быть странником. А вот ты, отправляясь за ней в мир теней, можешь потерять жизнь или что еще страшней – самого себя. Стоит ли игра свеч? Решать тебе.

– Почему Кэтрин не проснулась?

– Она не в реале сна и не в явном мире. Это место находится в нейтральной параллели, как город снов, как мир теней. Кэти не умерла, но и не живет. Это можно сравнить с комой.

– И… долго она так пробудет?

– Пока не свершится суд, и она не отбудет наказание в полной мере. После этого Кэти проснется и будет жить как обычные люди, видя во снах лишь иллюзии. Сколько продлится наказание? – предугадав вопрос заранее, переводчица задала его за Джека. – У всех по-разному. Смотря, какова тяжесть преступления. Но могу сказать точно, не менее года.

– Год?! Она что… год будет так спать?

– Это не самое страшное. Есть и другие меры наказания.

Джек посмотрел на спящую Кэтрин. Он не мог допустить, чтобы она сидела за решеткой, чтобы находилась в коме такое продолжительное время. Но на кону его собственная жизнь! Стоит ли рисковать? А собственно, чем? Своим паршивым непримечательным существованием? А Кэти столько всего сделала! К тому же однажды она вытащила его из клетки. Теперь настала его очередь помогать.

– У меня нет другого выхода. Я должен ее спасти.

Тэура одобрительно кивнула.

– Ты смелый. Знаешь, реаль для странника подобна свободе. Порой она дороже жизни.

Джек молчал. Он продолжал смотреть на Кэтрин, которая спала мертвым сном.

– Буч отведет ее в безопасное место. За нее можешь не переживать.

В этот момент великан, который все это время сидел в кресле и дремал, поднялся и словно пушинку, осторожно взял на руки Кэтрин. Нагибаясь, чтобы не задеть люстру, он зашел с ней в единственную комнату в доме и закрыл за собой дверь.

– Ложись на ее место и дай мне десять минут.

Тэура спряталась за ширмой. Через некоторое время она вышла со стеклянным стаканом в руках. Села на стул рядом с кроватью, зажгла длинную ароматическую палочку и, положив ее в стакан, установила рядом с головой Джека. В комнате запахло кофе с ароматом мяты и цветов.

– Обычно на перемещение странников таким способом мне требуется неделя для подготовки. Несколько дней назад я уже начала готовить его для Кэтрин. Но прошло недостаточно времени. Я, конечно, смогу тебя отправить, но ты будешь далеко от цели. Поэтому хочу, чтобы ты запомнил мои слова! Когда окажешься там, тебе нужно идти в сторону солнца и найти старый дом. Это переходной пункт. Доберешься до дома, опасность для жизни будет позади. И главное! Не слушай никого и ничего. Чтобы там не произошло, иди только вперед и заходи в дом. Ты понял?

Джек кивнул.

– В городе снов найди хранительницу. Ее зовут Мицелла. Она поможет. А теперь закрой глаза и подумай о чем-нибудь хорошем.

Тэура положила теплую руку на его лоб. Джек услышал, как она начала шептать заклинания и молитвы на неизвестном ему языке. Приоткрыв один глаз, увидел, что ее и так белые глаза закатились, пряча единственный источник их жизни – маленькие черные зрачки. Джек снова закрыл глаза и расслабился. Он старался думать о хорошем, думать о Кэтрин, о том небольшом времени, проведенном вместе, вспоминал их разговоры и прогулки в парке, когда заметил, что веки стали тяжелеть. Заклинания Тэуры действовали как снотворное. Он поддался этим ощущениям и в скором времени уснул.