Za darmo

Сиолон. Город снов

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Сиолон. Город снов
Audio
Сиолон. Город снов
Audiobook
Czyta Авточтец ЛитРес
10,68 
Szczegóły
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Заседание совета города снов

В это время Одид вел переговоры с генералом Нордом и другими членами совета, касательно надежности защиты Фордсона. После того, как ни Джека, ни Кэтрин в тюремных комнатах не оказалось, они поняли, что защита тюрьмы города снов очень слаба. И для предотвращения дальнейших побегов ее срочно нужно укреплять. Обсуждая все возможные варианты охраны города, а также все имеющиеся и запланированные разработки странников в области обороны, в приемной Одида собралось не менее десяти человек. Все разместились в общем зале заседаний, в соседней комнате от приемной главы города. После захватывающего исчезновения Мицеллы в приемной еще не успели прибрать. Там до сих пор был такой беспорядок, словно недавно прошел мощный ураган.

В центре зала стоял большой белый стол со множествами стульев, где и разместились все члены совета. Интерьер был выполнен в светлых тонах: бежевая декоративная шпаклевка вместо привычных обойных покрытий; на полу белый ламинат высочайшего класса; светлый потолок со множествами маленьких светильников. По краям зала располагалось несколько кожаных диванов в ряд. Несмотря на то, что отдел жизни города снов поражал архитектурными стилями и современными дизайнерскими решениями, зал заседаний Одида, как и его приемная, имела обычную обстановку, обычные краски, характерные для большинства интерьеров явного мира. Скромная рабочая атмосфера для главы города была более привлекательна.

– Необходимо задействовать максимально сильное защитное поле для комнат Фордсона. Я предлагаю установить новую разработку, которая была не раз успешно протестирована. Поле с электроотдачей, – говорил Одид.

– Кроме последнего раза с нашей хранительницей, – с усмешкой добавила Кнора, странница, разработавшая защитное поле.

– Да, – переводя на нее взгляд, согласился Одид. – И это повод задуматься над совершенствованием защиты. Нужно добиться того, чтобы пленник, находящийся внутри поля, не мог использовать свои способности. И это я поручаю вам, Кнора. Срочно этим займитесь.

– Господин, но я сейчас работаю над проектом «Метрил» и не могу…

– Этот проект не так важен, как укрепление Фордсона на данный момент. Отложите эту работу и займитесь обновлением защитного поля.

Кнора изобразила недовольную гримасу, но ничего не ответила.

– Генерал Норд, – продолжил Одид. – Сколько охотников задействованы в поисках хранительницы?

– Тридцать процентов всего состава, господин.

– Задействуйте пятьдесят процентов. Работайте в тесном контакте с Луизой и ее отделом нейтральных измерений. Переверните все верх дном, но найдите ее!

Луиза, которая сидела напротив генерала, поймала на себе взгляд главы города и кивнула в знак понимания.

– Линда, а вы обновите всю систему безопасности проходных, чтобы у Мицеллы отныне не было доступа. Все данные мне предоставьте сегодня же.

– Хорошо, господин, – ответила Линда. Она сильно нервничала. Ее впервые за несколько сотен лет работы в отделе настроек позвали на такое важное совещание.

После переговоров, проходивших в таком темпе более двух часов, Одид почувствовал, как сильно устал. Убедившись, что все отделы города снов получили указания для дальнейших действий, он встал с кресла и обратился ко всем присутствующим:

– Господа! Участие Мицеллы в преступной группировке сильно ударило по нашей безопасности. Она родилась, жила и долгое время работала в городе снов. Никто не ожидал от нее такого шага. Но это не должно ослаблять нашу волю. Данное событие необходимо воспринимать как сильный пинок под зад каждому из нас. Мы должны вдвое больше работать, вдвое усилить нашу безопасность, оборону, силу, вдвое увеличить все наши достижения. Мы должны сделать все, чтобы солнены города снов спокойно жили и работали на благо явного мира. Чтобы странники могли работать в своих реалях, не боясь, что их могут отнять. В эти трудные времена мы сможем победить этот вирус, эту заразу. И я надеюсь на каждого из вас.

Закончив речь, Одид всех поблагодарил, объявил заседание закрытым и отпустил подчиненных выполнять поставленные задачи. Он еще долго сидел в одиночестве, обдумывая каждый запланированный шаг. Он сделал все, что необходимо для искоренения гильдии и ее приспешников, все, что в его силах. Для этого он затронул и обдумал каждый пункт длинного списка дел у себя в голове, кроме одного, самого важного. Пункт, который не дает ему покоя уже многие годы. Это бывшая хранительница снов и его приемная дочь Тина.

Город гильдии убийц

Джек оказался на городской площади, вокруг которого стояли однотипные пятиэтажные дома. Повсюду ходили люди, одетые в длинные черные плащи. Бегло осмотрев местность, Джек не заметил особой разницы между суетой этой реальностью и городской суетой явного мира, кроме некоторых деталей. Многие люди ходили и разговаривали сами с собой, слово общались по телефону, но вместо гарнитуры они нажимали на правый висок. Так же по площади ездило несколько самых обычных машин, но отличались тем, что могли летать. Перед Джеком одна из них поднялась на стойки, из нее вышел водитель, обошел вокруг автомобиля и вручную развернул каждое колесо. Когда он сел обратно за руль, через некоторое время машина медленно взлетела в воздух, смешиваясь с остальным летающим транспортом. Кроме людей, на площади находились самые разнообразные роботы, многие из которых выполняли работу по уборке улиц. Увидев в небе фиолетово-красное поле, которое сверкала короткими вспышками молний, он сразу же догадался, куда попал. Это город гильдии, который Мицелла создала благодаря необычайным способностям Тины. Как она выразилась – за одно мгновение.

Джек услышал крик. Ошибиться было невозможно, голос принадлежал Кэтрин. Оглянулся по сторонам и среди людей сразу же увидел Мицеллу, которая уходила в сторону одного из домов. Она грубо толкала перед собой сопротивляющуюся Кэтрин. Не заметить их было трудно, благодаря их цветным одеждам, отличающимся от черных местных нарядов. Руки Кэтрин находились за спиной и были обвиты защитным кругом, который выполнял функцию наручников.

Джек побежал в их сторону, стараясь застать хранительницу врасплох. Но словно чувствуя за собой хвост, она резко развернулась и поставила Кэтрин перед собой, используя ее в качестве щита.

– Приблизишься, и она будет мертва! – бросила Мицелла, ставя край ладони на ее шею.

Джек остановился. Он заметил, как из-под ее рукава, где была надпись, исходило слабое свечение. Значит у нее осталась еще энергия. Но ее очень мало. Иначе она бы давно закончила это представление, применив все способности на полную мощность.

– Отпусти ее! Тебе нужен я! – крикнул Джек, находясь от них в нескольких метрах.

– Честно признаться, все это время она была очень ценна. А все потому, что вы связаны между собой. И заполучить полностью реальность сна с твоими способностями без нее было невозможно. К тому же ты не представляешь, на что она способна и какую пользу может принести гильдии.

Джек огляделся по сторонам и заметил, что во время того, как говорила Мицелла, вокруг них начали собираться странники в черных плащах. Их становилось все больше и больше.

– Но теперь ты прав! – продолжала хранительница, натягивая на лицо улыбку. – После того, как у тебя открылись способности, она теперь не нужна!

– Стой! – вытянув руки, крикнул Джек. – Отпусти ее. Я сам отдам тебе способности. Только не трогай ее, прошу!

Джек посмотрел Кэтрин в глаза, в которых читалось отчаяние и страх. Из носа маленькой струйкой стекала кровь. Похоже, Мицелла успела ударить ее, когда та сопротивлялась. Она мотнула головой, дав Джеку понять, чтобы он не делал глупостей. Но ему ничего не оставалось. Лучше уж отдать Мицелле способности, чем рисковать ее жизнью. И пусть хранительница делает с ними все, что захочет. В любом случае, она не сразу их освоит. И не сразу найдет его тело в явном мире. А в это время город снов не будет сидеть сложа руки. Они поймают ее и уничтожат.

– Зачем же отпускать реальность странника, когда она уже в руках? Верно? В реальности смерти – вот где ей самое место! Но ты не переживай. Она продолжит жить в явном мире. Точнее не жить, а убого существовать. А вот ты… – хранительница оглядела толпу странников.

– … Это вряд ли… Схватить его! – крикнула она своим людям, у которых уже текли слюнки, как бы угодить главе гильдии. Мицелла развернулась, чтобы продолжить движение в сторону ближайшего здания, прихватив с собой Кэтрин. Но, прежде чем уйти, она спокойно добавила:

– Только не убивайте его. Он нужен мне живым.

Джек смотрел, как Мицелла вместе с Кэтрин уходила все дальше и дальше. Мысль о том, что он видит свою возлюбленную в последний раз, привела его в ярость. Да, он действительно полюбил. Но жизнь – такая штука, что стоило появиться отцу, как его сразу же отняли; стоило появиться любви, как ее тоже хотят отнять. Отчаяние и страх при виде окружающих его врагов пробудила в нем новые чувства. В нем зародилось желание, которое вызвало внутри его груди ощущение полета. Желание все изменить, вернуть Кэтрин, уничтожить зло и восстановить справедливость. Появилось желание жить. Он почувствовал невероятную уверенность в себе. Находясь в окружении врагов, которые подходили к нему со всех сторон, он и не заметил, как его рука снова начала светиться, открывая способности избранных странников. Способности сиолона.

Джек встал в боевую стойку, готовый к сражению. За секунду его окружили со всех сторон. Первый из сотни странников в плащах, замахнувшийся на него, отлетел на несколько метров, сшибая с ног других, словно кегли. На Джека градом посыпались удары, но он проявлял невероятную скорость. Успешно отбивал их все, при этом успевал атаковать каждого противника. Они отлетали от него словно маленькие семечки, брошенные на круто раскрученную юлу. Разбрасывая противников в разные стороны, он услышал крик. Бросив быстрый взгляд в ту сторону, куда направилась бывшая хранительница, Джек увидел ужасную картину. Кэтрин схватилась за живот и, сделав пару шагов назад, упала на землю. Мицелла стояла перед входом в здание, держа в руке окровавленный нож. Словно испуганный зверь, она осмотрелась по сторонам и забежала в здание.

 

Время словно остановилось. Внутри все разрывалось на части. Джек слышал свое медленное дыхание с четкими ритмами сердечного стука. Он смотрел на кровавый живот Кэтрин и не хотел верить в происходящее. «Это все иллюзия», – в очередной раз повторил себе Джек. Но реальность оказалась сильнее. Ярость, которая новой волной охватила разум, заставила проснуться и осознать то, что он впустую тратит время на странников города гильдии. Только сейчас, пока он может контролировать и применять свою силу, он способен их победить. Благодаря Сно у Мицеллы совсем не осталось энергии. Пока не поздно, нужно действовать прямо сейчас. Нужно спасать Кэтрин!

В очередной раз запуская в противника мощнейший удар кулаком, он сконцентрировал силы, и резко опустил ладони вниз. При выдохе образовалась мощная волна невероятной силы. Она разбросала всех по разным сторонам. Многие из них сшибали с ног других странников, врезались в роботов, в машины, а один из них сильно ударился головой об фонарный столб. Джек использовал короткую заминку, быстро переместился к Мицелле и с яростью отбросил ее в сторону.

Ошеломленная хранительница не могла поверить глазам. Он снова управлял своей необузданной силой. Еще никому не удавалось достигнуть таких результатов так быстро. Впервые по-настоящему испугавшись, она встала и решила использовать последние силы для достижения своих целей. С отчаянным криком она переместилась к Джеку с намерением отправить его в реальность смерти, откуда даже сиолонам ни разу не удавалось выбраться. Но к ее удивлению, ничего не вышло. Джек не исчез. Он спокойно посмотрел на свечение, исходившее от прикосновения, крепко схватил ее за руку и сильно вывернул. Мицелла вскрикнула от боли. Он посмотрел в ее глаза и увидел в них животный страх. После чего, другой рукой прикоснулся к надписи хранительницы и отнял у нее последние силы и энергию, не оставив ей абсолютно ничего. Надпись потухла, исчезли и все способности, которые она осваивала долгое время. Джек хотел ее уничтожить, убить, разорвать на части, но, к счастью, благоразумие возобладало над жестокостью этого мира. Он решил не опускаться до ее уровня. Не хотел становиться убийцей.

Сковав ей руки и ноги наручниками, созданными способностью сиолона, Джек оставил ее на первом этаже здания, которое представляло из себя научную лабораторию. Он выбежал на улицу и увидел, как гильдия пришла в себя после сильнейшей ударной волны и собирается вновь атаковать. Быстро сообразив, Джек создал наружное защитное поле вокруг здания, обеспечив полную безопасность. Подбежав ближе, враги начали с яркостью по нему колотить, в надежде сломить ее защиту, но все безуспешно.

Кэтрин лежала на земле, пытаясь рукой остановить кровь. Джек присел рядом с ней и хотел осмотреть рану, но она не дала, вскрикнув от ужасной боли.

– Она… Она ударила меня ножом, – с трудом проговорила Кэтрин.

– Тише, тише, Кэти. Ничего не говори.

У него в горле образовался ком размером с грецкий орех. Он не стал тратить ни секунды времени. Осторожно взял ее на руки и направился обратно в здание.

Она смотрела на него влюбленным взглядом. Из глаз текли слезы. Чувствовала силу его рук, его тепло. Ей вдруг стало холодно.

– Я люблю тебя, Джек, – тихо призналась Кэтрин.

У Джека разрывалось сердце.

– Не говори так. Ты будешь жить, слышишь? Все кончено. Мы победили.

– Я люблю тебя, Джек, – медленно повторила Кэтрин, словно не расслышала его слова.

Он подошел к связанной Мицелле. Не смотря на оковы, она брыкалась и старалась освободиться. Джек сел на одно колено, продолжая держать Кэтрин на руках. Он старался как можно меньше ее тревожить и не совершать лишних движений. Схватил главу гильдии за руку и использовал портал.

После их перемещения через некоторое время исчезло и защитное поле, сформированное Джеком вокруг здания. В помещение сразу же ворвались странники гильдии и, обежав все этажи, обнаружили, что внутри уже никого нет.

Спасение жизней

– Господин, отчеты обновлений проходных со всеми данными.

Линда положила стопку серых бумаг на стол Одиду.

– Благодарю. Помимо генерала Норда, теперь доклады о каждом малейшем нарушении по перемещениям отправляй напрямую ко мне. В Фордсон можно попасть только через терминал по особому пропуску. Поэтому я уже отдал ученым распоряжение разработать новую систему проходных, более надежную, чем на данный момент. Раз Мицелла смогла так легко скрыть от нас все следы ее использования, значит она устарела. В скором времени с вами свяжутся для дальнейшей работы и обновлений.

– Хорошо, господин, – ответила Линда. Она развернулась и вышла в приемную главы города, где несколько солненов старались навести порядок, поднимая тяжеленный стол и устанавливая его на место. Она перешагнула прожженное пятно на ковре, нажала скрытую кнопку в стене и прошла в проходную.

Одид в задумчивости изучал отчет Линды, но мысли были заняты другим. Он никак не мог сосредоточиться. Взявшись руками за голову, сидел так некоторое время, смотря на одну и ту же точку. Потом с выдохом встал, подошел к маленькому роботу и попросил воды. Механическая рука протянула стакан. Одид поблагодарил железного помощника, но, когда тот начал отъезжать в сторону, негромко урча двигателем, глава города услышал еще один звук, который заставил его сильно встревожиться. Это звук использованного портала. Он резко повернул голову и увидел за спиной трех человек. Эта неожиданная картина перед глазами вогнала его в ступор. Он взглянул на поверженную Мицеллу; на Джека, который так легко миновал сильнейшую защиту Тины; на раненую Кэтрин, истекающую кровью, что раскрыл рот от удивления.

Джек сразу же подошел к одному из диванов и аккуратно положил на него Кэтрин.

– Быстрее! Ей нужна помощь!

Одид среагировал не сразу. Он оцепенел и не мог вымолвить ни слова. Джек повернулся к главе города и на этот раз громко крикнул.

– Ну же! Она ранена! Вылечи ее!

Это подействовало лучше. Очнувшись, Одид бросил стакан с водой на пол и использовал портал. Через несколько секунд появился уже с доктором. Тот увидел окровавленное тело девушки и сразу понял, зачем его так резко оторвали от работы.

– Что случилось? – осматривая рану, спросил он, ни к кому конкретному не обращаясь.

– Ее ударили ножом, – ответил Джек.

Доктор открыл чемоданчик и занялся Кэтрин.

– Что произошло? – спросил Одид. Он до сих пор был сильно удивлен. Не мог оторвать взгляда от сидевшей в углу молчаливой Мицеллы. Похоже, она смирилась с поражением или просто не видела смысла сопротивляться в данный момент времени.

Джек отвел взгляд от Кэтрин и посмотрел на главу города.

– Срочно вызовите генерала Норда и охотников. Мицелла не просто замешана в работе гильдии. Она ее возглавляет.

Одид онемел. С еще большим удивлением снова перевел взгляд на главу гильдии. Он увидел в ее глазах дикую злость, ненависть и желание отомстить каждому, кто встал у нее на пути. Да. Она просто жаждала мести. Одид только сейчас понял, насколько сильна и опасна бывшая хранительница снов.

– Принесите воды! – попросил доктор.

Джек оглянулся по сторонам в поисках графина или кулера. Но в ту же секунду к доктору подъехал робот и механической рукой протянул стакан с чистой водой. Одид не стал терять больше ни секунды, быстро подошел к столу и вызвал генерала Норда.

– Мне нужно сделать еще одно дело, – проинформировал Джек, разглядывая руку, на которой все еще четко горело его имя и фамилия.

Он использовал портал и исчез, прежде чем глава города смог что-то сказать. После его исчезновения тут же появился генерал Норд со своими людьми. Четыре охотника оцепили Мицеллу сильнейшим защитным полем. Ее перенесли в самую надежную комнату Фордсона, оставляя вместе с ней несколько сильнейших бойцов для охраны.

Когда вновь появился Джек, Кэтрин уже лежала на носилках, около которой крутились три врача. На руках он держал уже другого человека, находящегося без сознания. Удивлению главы города не было предела. Он узнал его – это Ник Травери, создатель портала, с которым они проработали много лет. В последний раз они виделись более двадцати восьми лет назад после заседания суда города снов и объявления приговора. После его исчезновения и начала пропажи реальностей странников именно его стали считать одним из главарей преступной гильдии. Все это время на него шла охота, но он был неуловим как ветер. И только сейчас, поймав за один день сразу двух опасных преступников мира снов, Одид поверил в удачу, олицетворением которой выступал Джек Нэвис.

Ник Травери чудом все еще дышал. После того, как Джек положил его на диван, двое врачей быстро его окружили и начали заниматься пулевыми ранениями.

– Как она? – спросил Джек у доктора, который стоял рядом с Кэтрин.

– Ее срочно надо госпитализировать, – он выпрямился, вытирая тряпкой окровавленные руки. – Ей понадобится кислород и механический вентилятор для поддержания дыхания. Необходимо будет сделать несколько уколов, в том числе и от столбняка, для избежания инфицирования. А в общем, все в порядке. Жить будет. Не переживайте. Благодаря новым разработкам в области медицины, она поправится очень быстро.

У Джека отлегло от сердца. После слов врача на глазах навернулись слезы. Ему захотелось спрятать лицо в подушку и разрыдаться как маленькому ребенку, дав эмоциям вырваться наружу и освободиться.

Одид отвел доктора в сторону и, переговорив с ним пару минут, обратился к Джеку, объяснив, что собирается отправить Кэтрин в отдел здоровья города снов. Там ей займутся лучшие врачи, и она поправится. Джек посмотрел на Кэтрин, и незаметно для остальных подмигнул правым глазом, вызывая у нее слабую улыбку. Глава города прикоснулся к ней, и они вместе исчезли.

Но хорошие новости быстро закончились. Их мгновенно затмили следующие слова, сказанные другим врачом.

– Доктор Кэлвис, этот, боюсь, не выживет.

Он подошел к Сно, который лежал в горизонтальном положении с согнутыми ногами. Его голова была повернута набок. Край дивана и пол были испачканы кровью. Его несколько раз вырвало. Тщательно осмотрев раны, доктор приподнялся на ноги и, взглянув на Джека, молча помотал головой, крепко сжав губы.

У Джека вновь образовался ком в горле, из-за которого стало трудно дышать. Он обладал невероятным даром избранных, но помочь собственному отцу, который сейчас так нуждался в нем, никак не мог. Так какой смысл во всех этих способностях?

– Ну сделайте же что-нибудь! – крикнул Джек, смотря как врачи оставили всю надежду на его спасение и стояли как истуканы, переговариваясь между собой.

Он подошел к доктору Кэлвису, схватил его за плечи и хорошенько встряхнул, не на шутку испугав всех присутствующих.

– Отправьте его срочно в больницу! Вытащите эти чертовы пули и спасите ему жизнь!

– У него множественные повреждения внутренних органов! Это бесполезно, – сочувственно заключил доктор.

Осознание того, что он очередной раз теряет отца, вывело его из равновесия. Джек разрыдался. Больше не мог сдерживать в себе накопленные чувства, и они вырвались наружу. Он уткнулся в плечо доктора Кэлвиса и заплакал.

– Гор…

Сно медленно открыл глаза и смотрел сквозь всех присутствующих куда-то в пустоту, словно он уже находился в другом мире. Из краешка рта тонкой струйкой вытекала кровь. Джек присел к нему и крепко сжал его руку. Только после этого Сно осознал, где находится, и, сфокусировавшись, посмотрел на сына.

– Гор… Джеки…

– Я здесь отец, здесь.

Джек сильнее сжал ему руку, чтобы он вновь не потерял сознание.

– Возьми у меня силу… – с трудом выдавил Сно.

Джек отодвинул рукав его желтого плаща и наконец увидел надпись, которая гласила «Ник Травери». Прикоснувшись к ней и озарив помещение ярким светом, он перенес всю силу и способности Тины к себе. Но после того, как светоч погас, надпись на руке постепенно начала меняться. И уже через несколько секунд он увидел буквы «Роберт Нэвис». У Джека кольнуло в сердце. Только сейчас, по истечении двух лет совместной работы он понял, почему Сно не закатывал рукава. Он хранил тайну. Тайну, которая обеспечивала безопасность его семье. Джек смотрел на уходящую силу в потухшем имени своего отца, и слезы с новой силой побежали по его щекам.

– Вот и все мой мальчик… – выдохнул Сно. – Прости меня… Я защищал вас… Защищал, как мог… Прости.

– Роберт… Отец. Все хорошо. Мицелла схвачена, мы победили, – он всеми силами пытался сдерживать слезы, чтобы достойно выглядеть перед отцом, но никак не получалось. Он их не контролировал.

 

– … Роберт, – пытаясь улыбнуться, выдавил Сно. – Как давно… Я не слышал этого имени…

Он резко начал кашлять, от чего новая струйка крови потекла по щеке. Потом крепко сжал руку сына и, несмотря на ужасную боль во всем теле, поддался вперед. Строго взглянул Джеку в глаза и проговорил:

– Защищай брата… Его семью. Слышишь? Они могут использовать их против тебя…

Сно опять раскашлялся и уронил голову на диван, совсем обессилив.

– Он тоже странник? Отец? Джо – странник?! – Джек пытался выпытать информацию, но Сно лежал с закрытыми глазами. Каждый глоток воздуха давался ему с трудом.

«Неужели все кончено?» – подумал Джек.

Неужели его родной отец, который все время не переставал любить сыновей и защищать свою семью ценой собственной свободы, покинет все миры навсегда? Слезы текли по щекам Джека. Он закрыл глаза и опустил голову, продолжая сжимать ослабевшую руку Сно.

Но вдруг одна мысль поразила его словно удар молнией. Он совершенно забыл, что его отец всего лишь странник, такой же, как и все остальные. Как он раньше до этого не додумался?! Ну конечно же! Есть большая вероятность, что ничего не получится, но Сно уже абсолютно нечего терять. Нужно торопиться. Осталось мало времени!

Джек в последний раз посмотрел на отца, стараясь запомнить каждую черточку его лица. Он все еще продолжал тяжело дышать, с каждой секундой хрипя все сильнее.

«Другого выхода нет. Это единственный способ».

Рука Джека испустила небольшое свечение, и перед глазами докторов Ник Травери, каким они его знали; Сно – работник гильдии и гроза всего преступного мира снов; а также Роберт Нэвис – любящий отец двоих детей, растворился в воздухе и исчез.