Za darmo

The Stones of Venice, Volume 1 (of 3)

Tekst
0
Recenzje
iOSAndroidWindows Phone
Gdzie wysłać link do aplikacji?
Nie zamykaj tego okna, dopóki nie wprowadzisz kodu na urządzeniu mobilnym
Ponów próbęLink został wysłany

Na prośbę właściciela praw autorskich ta książka nie jest dostępna do pobrania jako plik.

Można ją jednak przeczytać w naszych aplikacjach mobilnych (nawet bez połączenia z internetem) oraz online w witrynie LitRes.

Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Observe, then, the appearance of labor, that is to say, the evidence of the past industry of man, is always, in the abstract, intensely delightful: man being meant to labor, it is delightful to see that he has labored, and to read the record of his active and worthy existence.

The evidence of labor becomes painful only when it is a sign of Evil greater, as Evil, than the labor is great, as Good. As, for instance, if a man has labored for an hour at what might have been done by another man in a moment, this evidence of his labor is also evidence of his weakness; and this weakness is greater in rank of evil, than his industry is great in rank of good.

Again, if a man have labored at what was not worth accomplishing, the signs of his labor are the signs of his folly, and his folly dishonors his industry; we had rather he had been a wise man in rest than a fool in labor.

Again, if a man have labored without accomplishing anything, the signs of his labor are the signs of his disappointment; and we have more sorrow in sympathy with his failure, than pleasure in sympathy with his work.

Now, therefore, in ornament, whenever labor replaces what was better than labor, that is to say, skill and thought; wherever it substitutes itself for these, or negatives these by its existence, then it is positive evil. Copper is an evil when it alloys gold, or poisons food: not an evil, as copper; good in the form of pence, seriously objectionable when it occupies the room of guineas. Let Danaë cast it out of her lap, when the gold comes from heaven; but let the poor man gather it up carefully from the earth.

Farther, the evidence of labor is not only a good when added to other good, but the utter absence of it destroys good in human work. It is only good for God to create without toil; that which man can create without toil is worthless: machine ornaments are no ornaments at all. Consider this carefully, reader: I could illustrate it for you endlessly; but you feel it yourself every hour of your existence. And if you do not know that you feel it, take up, for a little time, the trade which of all manual trades has been most honored: be for once a carpenter. Make for yourself a table or a chair, and see if you ever thought any table or chair so delightful, and what strange beauty there will be in their crooked limbs.

I have not noticed any other animadversions on the “Seven Lamps” in Mr. Garbett’s volume; but if there be more, I must now leave it to his own consideration, whether he may not, as in the above instances, have made them incautiously: I may, perhaps, also be permitted to request other architects, who may happen to glance at the preceding pages, not immediately to condemn what may appear to them false in general principle. I must often be found deficient in technical knowledge; I may often err in my statements respecting matters of practice or of special law. But I do not write thoughtlessly respecting principles; and my statements of these will generally be found worth reconnoitring before attacking. Architects, no doubt, fancy they have strong grounds for supposing me wrong when they seek to invalidate my assertions. Let me assure them, at least, that I mean to be their friend, although they may not immediately recognise me as such. If I could obtain the public ear, and the principles I have advocated were carried into general practice, porphyry and serpentine would be given to them instead of limestone and brick; instead of tavern and shop-fronts they would have to build goodly churches and noble dwelling-houses; and for every stunted Grecism and stucco Romanism, into which they are now forced to shape their palsied thoughts, and to whose crumbling plagiarisms they must trust their doubtful fame, they would be asked to raise whole streets of bold, and rich, and living architecture, with the certainty in their hearts of doing what was honorable to themselves, and good for all men.

Before I altogether leave the question of the influence of labor on architectural effect, the reader may expect from me a word or two respecting the subject which this year must be interesting to all—the applicability, namely, of glass and iron to architecture in general, as in some sort exemplified by the Crystal Palace.

It is thought by many that we shall forthwith have great part of our architecture in glass and iron, and that new forms of beauty will result from the studied employment of these materials.

It may be told in a few words how far this is possible; how far eternally impossible.

There are two means of delight in all productions of art—color and form.

The most vivid conditions of color attainable by human art are those of works in glass and enamel, but not the most perfect. The best and noblest coloring possible to art is that attained by the touch of the human hand on an opaque surface, upon which it can command any tint required, without subjection to alteration by fire or other mechanical means. No color is so noble as the color of a good painting on canvas or gesso.

This kind of color being, however, impossible, for the most part, in architecture, the next best is the scientific disposition of the natural colors of stones, which are far nobler than any abstract hues producible by human art.

The delight which we receive from glass painting is one altogether inferior, and in which we should degrade ourselves by over indulgence. Nevertheless, it is possible that we may raise some palaces like Aladdin’s with colored glass for jewels, which shall be new in the annals of human splendor, and good in their place; but not if they superseded nobler edifices.

Now, color is producible either on opaque or in transparent bodies: but form is only expressible, in its perfection, on opaque bodies, without lustre.

This law is imperative, universal, irrevocable. No perfect or refined form can be expressed except in opaque and lustreless matter. You cannot see the form of a jewel, nor, in any perfection, even of a cameo or bronze. You cannot perfectly see the form of a humming-bird, on account of its burnishing; but you can see the form of a swan perfectly. No noble work in form can ever, therefore, be produced in transparent or lustrous glass or enamel. All noble architecture depends for its majesty on its form: therefore you can never have any noble architecture in transparent or lustrous glass or enamel. Iron is, however, opaque; and both it and opaque enamel may, perhaps, be rendered quite lustreless; and, therefore, fit to receive noble form.

Let this be thoroughly done, and both the iron and enamel made fine in paste or grain, and you may have an architecture as noble as cast or struck architecture even can be: as noble, therefore, as coins can be, or common cast bronzes, and such other multiplicable things;102—eternally separated from all good and great things by a gulph which not all the tubular bridges nor engineering of ten thousand nineteenth centuries cast into one great bronze-foreheaded century, will ever overpass one inch of. All art which is worth its room in this world, all art which is not a piece of blundering refuse, occupying the foot or two of earth which, if unencumbered by it, would have grown corn or violets, or some better thing, is art which proceeds from an individual mind, working through instruments which assist, but do not supersede, the muscular action of the human hand, upon the materials which most tenderly receive, and most securely retain, the impressions of such human labor.

And the value of every work of art is exactly in the ratio of the quantity of humanity which has been put into it, and legibly expressed upon it for ever:—

First, of thought and moral purpose;

Secondly, of technical skill;

Thirdly, of bodily industry.

The quantity of bodily industry which that Crystal Palace expresses is very great. So far it is good.

The quantity of thought it expresses is, I suppose, a single and very admirable thought of Mr. Paxton’s, probably not a bit brighter than thousands of thoughts which pass through his active and intelligent brain every hour,—that it might be possible to build a greenhouse larger than ever greenhouse was built before. This thought, and some very ordinary algebra, are as much as all that glass can represent of human intellect. “But one poor half-pennyworth of bread to all this intolerable deal of sack.” Alas!

 
“The earth hath bubbles as the water hath:
And this is of them.”
 

18. EARLY ENGLISH CAPITALS

The depth of the cutting in some of the early English capitals is, indeed, part of a general system of attempts at exaggerated force of effect, like the “black touches” of second-rate draughtsmen, which I have noticed as characteristic of nearly all northern work, associated with the love of the grotesque: but the main section of the capital is indeed a dripstone rolled round, as above described; and dripstone sections are continually found in northern work, where not only they cannot increase force of effect, but are entirely invisible except on close examination; as, for instance, under the uppermost range of stones of the foundation of Whitehall, or under the slope of the restored base of All Souls College, Oxford, under the level of the eye. I much doubt if any of the Fellows be aware of its existence.

 

Many readers will be surprised and displeased by the disparagement of the early English capital. That capital has, indeed, one character of considerable value; namely, the boldness with which it stops the mouldings which fall upon it, and severs them from the shaft, contrasting itself with the multiplicity of their vertical lines. Sparingly used, or seldom seen, it is thus, in its place, not unpleasing; and we English love it from association, it being always found in connection with our purest and loveliest Gothic arches, and never in multitudes large enough to satiate the eye with its form. The reader who sits in the Temple church every Sunday, and sees no architecture during the week but that of Chancery Lane, may most justifiably quarrel with me for what I have said of it. But if every house in Fleet Street or Chancery Lane were Gothic, and all had early English capitals, I would answer for his making peace with me in a fortnight.

19. TOMBS NEAR ST. ANASTASIA

Whose they are, is of little consequence to the reader or to me, and I have taken no pains to discover; their value being not in any evidence they bear respecting dates, but in their intrinsic merit as examples of composition. Two of them are within the gate, one on the top of it, and this latter is on the whole the best, though all are beautiful; uniting the intense northern energy in their figure sculpture with the most serene classical restraint in their outlines, and unaffected, but masculine simplicity of construction.

I have not put letters to the diagram of the lateral arch at page 154, in order not to interfere with the clearness of the curves, but I shall always express the same points by the same letters, whenever I have to give measures of arches of this simple kind, so that the reader need never have the diagrams lettered at all. The base or span of the centre arch will always be a b; its vertex will always be V; the points of the cusps will be c c; p p will be the bases of perpendiculars let fall from V and c on a b; and d the base of a perpendicular from the point of the cusp to the arch line. Then a b will always be a span of the arch, V p its perpendicular height, V a the chord of its side arcs, d c the depth of its cusps, c c the horizontal interval between the cusps, a c the length of the chord of the lower arc of the cusp, V c the length of the chord of the upper arc of the cusp, (whether continuous or not,) and c p the length of a perpendicular from the point of the cusp on a b.

Of course we do not want all these measures for a single arch, but it often happens that some of them are attainable more easily than others; some are often unattainable altogether, and it is necessary therefore to have expressions for whichever we may be able to determine.

V p or V a, a b, and d c are always essential; then either a c and V c or c c and c p: when I have my choice, I always take a b, V p, d c, c c, and c p, but c p is not to be generally obtained so accurately as the cusp arcs.

The measures of the present arch are:

20. SHAFTS OF DUCAL PALACE

The shortness of the thicker ones at the angles is induced by the greater depth of the enlarged capitals: thus the 36th shaft is 10 ft. 4⅓ in. in circumference at its base, and 10 ,, 0½103 in circumference under the fillet of its capital; but it is only 6 ,, 1¾ high, while the minor intermediate shafts, of which the thickest is 7 ,, 8 round at the base, and 7 ,, 4 under capital, are yet on the average 7 ,, 7 high. The angle shaft towards the sea (the 18th) is nearly of the proportions of the 36th, and there are three others, the 15th, 24th, and 26th, which are thicker than the rest, though not so thick as the angle ones. The 24th and 26th have both party walls to bear, and I imagine the 15th must in old time have carried another, reaching across what is now the Sala del Gran Consiglio.

They measure respectively round at the base,



The other pillars towards the sea, and those to the 27th inclusive of the Piazzetta, are all seven feet round at the base, and then there is a most curious and delicate crescendo of circumference to the 36th, thus:



The shafts of the upper arcade, which are above these thicker columns, are also thicker than their companions, measuring on the average, 4 ,, 8½ in circumference, while those of the sea façade, except the 29th, average 4 ,, 7½ in circumference. The 29th, which is of course above the 15th of the lower story, is 5 ,, 5 in circumference, which little piece of evidence will be of no small value to us by-and-by. The 35th carries the angle of the palace, and is 6 ,, 0 round. The 47th, which comes above the 24th and carries the party wall of the Sala del Gran Consiglio, is strengthened by a pilaster; and the 51st, which comes over the 26th, is 5 ,, 4½ round, or nearly the same as the 29th; it carries the party wall of the Sala del Scrutinio; a small room containing part of St. Mark’s library, coming between the two saloons; a room which, in remembrances of the help I have received in all my inquiries from the kindness and intelligence of its usual occupant, I shall never easily distinguish otherwise than as “Mr. Lorenzi’s.”104

I may as well connect with these notes respecting the arcades of the Ducal Palace, those which refer to Plate XIV., which represents one of its spandrils. Every spandril of the lower arcade was intended to have been occupied by an ornament resembling the one given in that plate. The mass of the building being of Istrian stone, a depth of about two inches is left within the mouldings of the arches, rough hewn, to receive the slabs of fine marble composing the patterns. I cannot say whether the design was ever completed, or the marbles have been since removed, but there are now only two spandrils retaining their fillings, and vestiges of them in a third. The two complete spandrils are on the sea façade, above the 3rd and 10th capitals (vide method of numbering, Chap. I., page 30); that is to say, connecting the 2nd arch with the 3rd, and the 9th with the 10th. The latter is the one given in Plate XIV. The white portions of it are all white marble, the dental band surrounding the circle is in coarse sugary marble, which I believe to be Greek, and never found in Venice to my recollection, except in work at least anterior to the fifteenth century. The shaded fields charged with the three white triangles are of red Verona marble; the inner disc is green serpentine, and the dark pieces of the radiating leaves are grey marble. The three triangles are equilateral. The two uppermost are 1 ,, 5 each side, and the lower 1 ,, 2.

The extreme diameter of the circle is 3 ,, 10½; its field is slightly raised above the red marbles, as shown in the section at A, on the left. A a is part of the red marble field; a b the section of the dentil moulding let into it; b c the entire breadth of the rayed zone, represented on the other side of the spandril by the line C f; c d is the white marble band let in, with the dogtooth on the face of it; b c is 7¾ inches across; c d 3¾; and at B are given two joints of the dentil (mentioned above, in the chapter on dentils, as unique in Venice) of their actual size. At C is given one of the inlaid leaves; its measure being (in inches) C f 7¾; C h ¾; f g ¾; f e 4¾, the base of the smaller leaves being of course f ef g = 4. The pattern which occupies the other spandril is similar, except that the field b c, instead of the intersecting arcs, has only triangles of grey marble, arranged like rays, with their bases towards the centre. There being twenty round the circle, the reader can of course draw them for himself; they being isosceles, touching the dentil with their points, and being in contact at their bases: it has lost its central boss. The marbles are, in both, covered with a rusty coating, through which it is excessively difficult to distinguish the colors (another proof of the age of the ornament). But the white marbles are certainly, in places (except only the sugary dentil), veined with purple, and the grey seem warmed with green.

A trace of another of these ornaments may be seen over the 21st capital; but I doubt if the marbles have ever been inserted in the other spandrils, and their want of ornament occasions the slight meagreness in the effect of the lower story, which is almost the only fault of the building.

This decoration by discs, or shield-like ornaments, is a marked characteristic of Venetian architecture in its earlier ages, and is carried into later times by the Byzantine Renaissance, already distinguished from the more corrupt forms of Renaissance, in Appendix 6. Of the disc decoration, so borrowed, we have already an example in Plate I. In Plate VII. we have an earlier condition of it, one of the discs being there sculptured, the others surrounded by sculptured bands: here we have, on the Ducal Palace, the most characteristic of all, because likest to the shield, which was probably the origin of the same ornament among the Arabs, and assuredly among the Greeks. In Mr. Donaldson’s restoration of the gate of the treasury of Atreus, this ornament is conjecturally employed, and it occurs constantly on the Arabian buildings of Cairo.

21. ANCIENT REPRESENTATIONS OF WATER

I have long been desirous of devoting some time to an enquiry into the effect of natural scenery upon the pagan, and especially the Greek, mind, and knowing that my friend, Mr. C. Newton, had devoted much thought to the elucidation of the figurative and symbolic language of ancient art, I asked him to draw up for me a few notes of the facts which he considered most interesting, as illustrative of its methods of representing nature. I suggested to him, for an initiative subject, the representation of water; because this is one of the natural objects whose portraiture may most easily be made a test of treatment, for it is one of universal interest, and of more closely similar aspect in all parts of the world than any other. Waves, currents, and eddies are much liker each other, everywhere, than either land or vegetation. Rivers and lakes, indeed, differ widely from the sea, and the clear Pacific from the angry Northern ocean; but the Nile is liker the Danube than a knot of Nubian palms is to a glade of the Black Forest; and the Mediterranean is liker the Atlantic than the Campo Felice is like Solway moss.

 

Mr. Newton has accordingly most kindly furnished me with the following data. One or two of the types which he describes have been already noticed in the main text; but it is well that the reader should again contemplate them in the position which they here occupy in a general system. I recommend his special attention to Mr. Newton’s definitions of the terms “figurative” and “symbolic,” as applied to art, in the beginning of the paper.

In ancient art, that is to say, in the art of the Egyptian, Assyrian, Greek, and Roman races, water is, for the most part, represented conventionally rather than naturally.

By natural representation is here meant as just and perfect an imitation of nature as the technical means of art will allow: on the other hand, representation is said to be conventional, either when a confessedly inadequate imitation is accepted in default of a better, or when imitation is not attempted at all, and it is agreed that other modes of representation, those by figures or by symbols, shall be its substitute and equivalent.

In figurative representation there is always impersonation; the sensible form, borrowed by the artist from organic life, is conceived to be actuated by a will, and invested with such mental attributes as constitute personality.

The sensible symbol, whether borrowed from organic or from inorganic nature, is not a personification at all, but the conventional sign or equivalent of some object or notion, to which it may perhaps bear no visible resemblance, but with which the intellect or the imagination has in some way associated it.

For instance, a city may be figuratively represented as a woman crowned with towers; here the artist has selected for the expression of his idea a human form animated with a will and motives of action analogous to those of humanity generally. Or, again, as in Greek art, a bull may be a figurative representation of a river, and, in the conception of the artist, this animal form may contain, and be ennobled by, a human mind.

This is still impersonation; the form only in which personality is embodied is changed.

Again, a dolphin may be used as a symbol of the sea; a man ploughing with two oxen is a well-known symbol of a Roman colony. In neither of these instances is there impersonation. The dolphin is not invested, like the figure of Neptune, with any of the attributes of the human mind; it has animal instincts, but no will; it represents to us its native element, only as a part may be taken for a whole.

Again, the man ploughing does not, like the turreted female figure, personify, but rather typifies the town, standing as the visible representation of a real event, its first foundation. To our mental perceptions, as to our bodily senses, this figure seems no more than man; there is no blending of his personal nature with the impersonal nature of the colony, no transfer of attributes from the one to the other.

Though the conventionally imitative, the figurative, and the symbolic, are three distinct kinds of representation, they are constantly combined in one composition, as we shall see in the following examples, cited from the art of successive races in chronological order.

In Egyptian art the general representation of water is the conventionally imitative. In the British Museum are two frescoes from tombs at Thebes, Nos. 177 and 170: the subject of the first of these is an oblong pond, ground-plan and elevation being strangely confused in the design. In this pond water is represented by parallel zigzag lines, in which fish are swimming about. On the surface are birds and lotos flowers; the herbage at the edge of the pond is represented by a border of symmetrical fan-shaped flowers; the field beyond by rows of trees, arranged round the sides of the pond at right angles to each other, and in defiance of all laws of perspective.


Fig. LXXI.


In the fresco, No. 170, we have the representation of a river with papyrus on its bank. Here the water is rendered by zigzag lines arranged vertically and in parallel lines, so as to resemble herring-bone masonry, thus. There are fish in this fresco as in the preceding, and in both each fish is drawn very distinctly, not as it would appear to the eye viewed through water. The mode of representing this element in Egyptian painting is further abbreviated in their hieroglyphic writing, where the sign of water is a zigzag line; this line is, so to speak, a picture of water written in short hand. In the Egyptian Pantheon there was but one aquatic deity, the god of the Nile; his type is, therefore, the only figurative representation of water in Egyptian art. (Birch, “Gallery of British Museum Antiquities,” Pl. 13.) In Assyrian sculpture we have very curious conventionally imitative representations of water. On several of the friezes from Nimroud and Khorsabad, men are seen crossing a river in boats, or in skins, accompanied by horses swimming (see Layard, ii. p. 381). In these scenes water is represented by masses of wavy lines somewhat resembling tresses of hair, and terminating in curls or volutes; these wavy lines express the general character of a deep and rapid current, like that of the Tigris. Fish are but sparingly introduced, the idea of surface being sufficiently expressed by the floating figures and boats. In the representation of these there is the same want of perspective as in the Egyptian fresco which we have just cited.

In the Assyrian Pantheon one aquatic deity has been discovered, the god Dagon, whose human form terminates in a fish’s tail. Of the character and attributes of this deity we know but little.

The more abbreviated mode of representing water, the zigzag line, occurs on the large silver coins with the type of a city or a war galley (see Layard, ii. p. 386). These coins were probably struck in Assyria, not long after the conquest of it by the Persians.

In Greek art the modes of representing water are far more varied. Two conventional imitations, the wave moulding and the Mæander, are well known. Both are probably of the most remote antiquity; both have been largely employed as an architectural ornament, and subordinately as a decoration of vases, costume, furniture and implements. In the wave moulding we have a conventional representation of the small crisping waves which break upon the shore of the Mediterranean, the sea of the Greeks.

Their regular succession, and equality of force and volume, are generalised in this moulding, while the minuter varieties which distinguish one wave from another are merged in the general type. The character of ocean waves is to be “for ever changing, yet the same for ever;” it is this eternity of recurrence which the early artist has expressed in this hieroglyphic.

With this profile representation of water may be compared the sculptured waves out of which the head and arms of Hyperion are rising in the pediment of the Parthenon (Elgin Room, No. (65) 91, Museum Marbles, vi. pl. 1). Phidias has represented these waves like a mass of overlapping tiles, thus generalising their rippling movement. In the Mæander pattern the graceful curves of nature are represented by angles, as in the Egyptian hieroglyphic of water: so again the earliest representation of the labyrinth on the coins of the Cnossus is rectangular; on later coins we find the curvilinear form introduced.

In the language of Greek mythography, the wave pattern and the Mæander are sometimes used singly for the idea of water, but more frequently combined with figurative representation. The number of aquatic deities in the Greek Pantheon led to the invention of a great variety of beautiful types. Some of these are very well known. Everybody is familiar with the general form of Poseidon (Neptune), the Nereids, the Nymphs and River Gods; but the modes in which these types were combined with conventional imitation and with accessory symbols deserve careful study, if we would appreciate the surpassing richness and beauty of the language of art formed out of these elements.

This class of representations may be divided into two principal groups, those relating to the sea, and those relating to fresh water.

The power of the ocean and the great features of marine scenery are embodied in such types as Poseidon, Nereus and the Nereids, that is to say, in human forms moving through the liquid element in chariots, or on the back of dolphins, or who combine the human form with that of the fish-like Tritons. The sea-monsters who draw these chariots are called Hippocamps, being composed of the tail of a fish and the fore-part of a horse, the legs terminating in web-feet: this union seems to express speed and power under perfect control, such as would characterise the movements of sea deities. A few examples have been here selected to show how these types were combined with symbols and conventional imitation.

In the British Museum is a vase, No. 1257, engraved (Lenormant et De Witte, Mon. Céram., i. pl. 27), of which the subject is, Europa crossing the sea on the back of the bull. In this design the sea is represented by a variety of expedients. First, the swimming action of the bull suggests the idea of the liquid medium through which he moves. Behind him stands Nereus, his staff held perpendicularly in his hand; the top of his staff comes nearly to the level of the bull’s back, and is probably meant as the measure of the whole depth of the sea. Towards the surface line thus indicated a dolphin is rising; in the middle depth is another dolphin; below a shrimp and a cuttle-fish, and the bottom is indicated by a jagged line of rocks, on which are two echini.

On a mosaic found at Oudnah in Algeria (Revue Archéol., iii. pl. 50), we have a representation of the sea, remarkable for the fulness of details with which it is made out.

This, though of the Roman period, is so thoroughly Greek in feeling, that it may be cited as an example of the class of mythography now under consideration. The mosaic lines the floor and sides of a bath, and, as was commonly the case in the baths of the ancients, serves as a figurative representation of the water it contained.

On the sides are hippocamps, figures riding on dolphins, and islands on which fishermen stand; on the floor are fish, crabs, and shrimps.

These, as in the vase with Europa, indicate the bottom of the sea: the same symbols of the submarine world appear on many other ancient designs. Thus in vase pictures, when Poseidon upheaves the island of Cos to overwhelm the Giant Polydotes, the island is represented as an immense mass of rock; the parts which have been under water are indicated by a dolphin, a shrimp, and a sepia, the parts above the water by a goat and a serpent (Lenormant et De Witte, i., tav. 5).

102Of course mere multiplicability, as of an engraving, does not diminish the intrinsic value of the work; and if the casts of sculpture could be as sharp as the sculpture itself, they would hold to it the relation of value which engravings hold to paintings. And, if we choose to have our churches all alike, we might cast them all in bronze—we might actually coin churches, and have mints of Cathedrals. It would be worthy of the spirit of the century to put milled edges for mouldings, and have a popular currency of religious subjects: a new cast of nativities every Christmas. I have not heard this contemplated, however, and I speak, therefore, only of the results which I believe are contemplated, as attainable by mere mechanical applications of glass and iron.
103I shall often have occasion to write measures in the current text, therefore the reader will kindly understand that whenever they are thus written, 2 ,, 2, with double commas between, the first figures stand for English feet, the second for English inches.
104I cannot suffer this volume to close without also thanking my kind friend, Mr. Rawdon Brown, for help given me in a thousand ways during my stay in Venice: but chiefly for his direction to passages elucidatory of my subject in the MSS. of St. Mark’s library.