Objętość 480 stron
O książce
В этот сборник вошли как принесшие Акутагаве мировую славу и автоматически ассоциирующиеся с его именем исторические рассказы и новеллы (включая легендарную «В чаще», послужившую основой для сценария бессмертного фильма «Расёмон» Куросавы), так и менее известные западному читателю, но почитающиеся на родине автора еще выше рассказы, действие которых происходит на фоне современной автору реальности Японии начала XX века, еще сохраняющей немало черт национального своеобразия, но жадно и стремительно «европеизирующейся». Отдельного упоминания заслуживают постоянно возникающие в творчестве Акутагавы реминисценции с классической русской литературой, которой он беспредельно восхищался и в которой наряду с родной историей нашел неисчерпаемый источник вдохновения.
Много разрозненных историй, собранных по принципу «чтобы собрать». Сначала это притчи, основанные на народных сказаниях или произведениях более ранних авторов. Потом размышления о суициде вперемежку с «чтением запоем» европейских писателей и поэтов. В целом не настраивает на позитив, хотя и есть над чем задуматься. Например, над тем, что японская поэзия намного более интересна, чем японская проза.
Я не особый любитель притч, но не могу не признать, что зачастую при совсем небольшом объёме они дают пищу для размышлений не на один день. "Ворота Расёмон" - это совсем небольшая история моральном выборе, который вынужден сделать порой человек. Что важнее: чистая совесть и руки или выживание любой ценой? Умереть, не запятнав себя, или же жить дальше ценой неблаговидных поступков? Тут особо не о чем рассказывать в плане сюжета, на самом деле он тут не особо важен, тут больше на поразмышлять.
Рюноске Акутагава «Ворота Расёмон»
Сами «Ворота Расёмон» - это небольшой рассказ, а под этой обложкой издан сборник разных рассказов про Японию разного времени. Все абсолютно разные, вызывающие самые разнообразные эмоции, либо не вызывающие никаких.
Это моё первое знакомство с автором, и до того, как я взяла в руки эту книгу, слышала только краем уха, что стоит почитать этого автора, тем более его именем названа литературная премия. Через некоторые рассказы, мне показалось, что очень явно просматривается личность автора. И в самом начале, в первых рассказах сборника, он мне показался очень ироничным, тонко чувствующим и подмечающим забавные детали. Но чем дальше, тем грустнее. А последние два рассказа уже совсем автобиографичные, опубликованные посмертно. Акутагава покончил с собой, чтобы не попасть в психбольницу. И вот это изломанное восприятие очень даже ощущается, очень. Некоторые рассказы своим окончанием мне напомнили хокку, когда кажется, что связи нет, но после размышления кажется, что это идеальные слова. Есть даже рассказ о Тургеневе и Толстом.
Немногие рассказы не вызвали никаких эмоций (не исключаю, что я могла и не понять их, всё-таки различие культур иногда даёт о себе знать). И, в целом, азиатские авторы - на любителей. Какая-то безысходность и дикое одиночество человека проглядывает даже в написанных с юмором историях.
Это был очень своеобразный опыт. Интересный, увлекательный, странный и необычный. Не могу сказать, что всё до конца у Акутагавы поняла или приняла, но знакомство с рассказами писателя не оказалось напрасно.
О «Воротах Расёмон» услышала от своего студента, решила подтянуться, чтобы не выглядеть несовременной. Оказалось, что это совсем маленький рассказ, поэтому с разбегу взялась за целый сборник. Рассказы совершенно разные, найти точку, их объединяющую, очень трудно. Большие и короткие, сатирические и повествовательные, пугающие и красивые, философские и простоватые, циничные и духоподъёмные, детективные, любовные и религиозные. Были и такие, что я совсем не понимала, о чём и зачем. Но и после них не было желания закрыть книгу. Нет, наверное, всё-таки общее есть: все рассказы о людях, их внутренних противоречиях, борьбе с самим собой и с пороками, их обуревающими, о их поступках, об отношении к окружающему миру. Как говорится, есть над чем подумать, было бы чем. Ведь всё это надо разглядеть за тонкой иронией автора, подчас переходящей даже в издёвку.
Естественно, очень много национального колорита, некоторые рассказы имеют фантастический сюжет, некоторые легли на абсолютно реальную основу с реальными людьми в главных героях. Есть автобиографические очерки. Вот тут немного было тяжеловато читать, особенно если знаешь, куда это всё приведёт. Но в целом сборник вызвал у меня только положительные реакции.
Человеческое, слишком человеческое, как правило, нечто животное.
Устроила себе марафон японской литературы, в котором буду читать японскую прозу здорового человека и японскую прозу курильщика, а также широко известную в узких кругах современную японскую прозу.
Хронологически (и, наверное, логически) первым в этом списке стоит Рюноскэ Акутагава, автор множества рассказов и повестей.
Живший на рубеже 19 и 20 вв., зачастую, хотя и не всегда, в своих произведениях он описывал современную ему Японию - ещё довольно закрытую, но быстро перенимающую новшества с Запада. Так, например, иногда подчёркивается, что персонаж носит "европейское платье" или описывается разница в переживании драматических событий в европейской и японской культурах. Иногда в произведениях Акутагавы чувствуется тоска по уходящей в прошлое японской культуре и идентичности, хотя, безусловно, это малая часть смыслов его творчества.
Не может не быть лестным для русского читателя, что Акутагава прекрасно разбирается в русской классической литературе и помимо всемирно известного Достоевского упоминает в своих произведениях, например, Тургенева и Чехова. Надо признать, что некоторые рассказы Акутагавы настолько же пронзительные, ёмкие и неожиданно завершающиеся, как и рассказы Чехова, хотя сравнивать этих двух классиков – занятие априори неблагодарное и бессмысленное.
Стоит упомянуть отдельно одну из повестей. "В чаще" – если не ошибаюсь, едва ли не первый в литературе вообще опыт описания одного и того же события с точки зрения разных людей (причём это не два-три персонажа, а намного больше, включая совсем уж неожиданных).
Некоторые произведения Акутагавы автобиографичны, и читая их, невольно задумываешься, обязательно ли нужно иметь сильнейшие потрясения в детстве и ментальные проблемы в зрелом возрасте, чтобы быть гениальным писателем. Эти произведения довольно тяжёлые по содержанию, но читаются на одном дыхании, как и все рассказы Акутагавы.
В общем, всем пока не знакомым с Акутагавой Рюноскэ рекомендую обязательно познакомиться! Необычная, очень утончённая и самобытная по стилю, это японская литература здорового человека. Моя оценка однозначно 5/5.
Opinie, 10 opinie10