Za darmo

Отважные мореплаватели

Tekst
7
Recenzje
Oznacz jako przeczytane
Отважные мореплаватели
Audio
Отважные мореплаватели
Audiobook
Czyta Вячеслав Герасимов
5,62 
Szczegóły
Opis książki

«Туман клубился над Атлантическим океаном. Большой пароход быстро шёл вперёд, резким свистом разгоняя на пути рыбачьи лодки.

Дверь в курительную комнату была настежь раскрыта…»

Szczegółowe informacje
Ograniczenie wiekowe:
12+
Data dodania do LitRes:
02 marca 2014
Data przekładu:
1904
Data powstania:
1896
Rozmiar:
140 str.
Tłumacz:
Клавдий Гумберт
Prawa autorskie:
Public Domain
Spis treści
Rudyard Kipling "Отважные мореплаватели" – pobierz za darmo w formatach mobi, txt, epub, pdf lub czytaj online. Zamieszczaj komentarze, recenzje i głosuj na swoje ulubione.
Inne wersje
Отважные мореплаватели
Audiobook
Czyta Вячеслав Герасимов
5,62 
Cytaty 2

Он вздрогнул от радостного волнения, когда в первый раз почувствовал, что киль, руль и паруса повинуются ему.

+2red_star_LiveLib

Диско рассказывал о ловле кашалотов, описывал предсмертную агонию этих животных среди бурного моря, говорил о крови, брызгающей на сорок футов в вышину, о разбитых в щепки лодках китоловов, о гибели рыбаков в северных льдах.

+1red_star_LiveLib

Отзывы 7

Сначала популярные
diol2008

Достаточно неплохая книга, которая подойдет читателям всех возрастов-Киплинг одинаково искренне поделится с Вами соображениями о равенстве классов в сюжетной линии богатого мальчика, которому предстоит понять доброту и честь, присущие людям «рабочего» класса.


Также рекомендую посмотреть фильм 1937 года, носящий название «Отважные Капитаны».

wasiliybelik

Прочитал на одном дыхании. Жаль, что раньше когда ходил в школу не читал. Вообще все книги про путешествия увлекательные и завораживающие.

autoreg952174069

К сожалению, очень плохой перевод.

Киплинг тщательно передает речевые особенности персонажей, поэтому в оригинале иногда нелегко распознать искаженные просторечием слова.

Я подумала посмотреть русский перевод, чтобы разобраться, но вижу, что он ничем не помогает: местами полная отсебятина.

Вот пример.

 Спойлер

Во второй главе Дэн говорит о своем отце: He's set agin' all liquor – он против всякой выпивки (то есть совершенно не пьет: agin' = against – встречается в тексте неоднократно). В переводе же написано: «Он теперь выпивши».


Евгений П.

Хорошая книга Р. Д. Киплинга, читается довольно легко. Но смущает перевод. Местами в тексте как-бы теряется связь в повествовании.

742098528

В книге интересный сюжет. Но начало и конец как-то скомканы. В моем понимании не может человек, хоть и подросток, вмиг измениться. Хотелось бы более развернуто описанного перехода его внутреннего изменения.

Оставьте отзыв