Za darmo

Частицы. Книга 3. Запретный остров

Tekst
0
Recenzje
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

В былые времена Владимир как минимум улыбнулся бы подобному высказыванию, вот только сейчас ему было не до радости.

Синий восьминогий монстр не стал дожидаться темноты. Он ни при каких условиях не желал отпускать людей здоровыми и невредимыми в свободное плавание. Правильнее будет сказать, паук их вообще не собирался никуда отпускать.

Монстр, пренебрегая опасностью, которая исходит от солнца и может за считанные секунды превратить его в цельный кристалл, вышел на тропу войны. Он терпеливо прождал дневной период, но сейчас, видя, что люди собираются удрать с острова, не выдержал психологического натиска в свое сознании. Элементарные понятия: «за» и «против», оказались неуравновешенными.

Рой, как и его соратники, не отрывая взгляда, внимательно наблюдал за приближающимся пауком. В уме, для себя сам он отметил один приятный момент: с каждым последующим шагом поступь паука замедлялась. Это открытие было самым приятным за последние несколько дней. Он поспешил поделиться своей заметкой с единомышленниками, тем более что они были не на шутку взволнованными.

– Смотрите… присмотритесь повнимательнее, с ним происходит то же самое, что произошло с первым пауком от искусственного света наших нашлемных прожекторов. Помните, того паука, с которым мы встретились на распутье? Он словно бы окаменел! С этим чудовищем сейчас происходит подобный механизм кристаллизации.

– Вот только процесс протекает не так быстро, как хотелось бы. У того, более мелкого паука, он был гораздо стремительнее, – заметил Владимир.

– И, кстати говоря, он все равно продолжает приближаться! – заволновалась Элизабет.

– В такой скверной ситуации, в которой мы сейчас находимся, нам не предстало жаловаться, – пробубнил Моррисон себе под нос. – Спасибо солнышку и за это!..

Солнечные лучи хоть и были уже далеко не такими горячими, как днем, все же оказывали на тело паука мощное кристаллизующее действие. С каждым шагом монстр ощущал острую резь в местах крепления своих многочисленных ножек. Он понимал, чем ему все это грозит, но останавливаться на полпути не собирался.

Внешняя оболочка паука полностью превратилась в тонкую корку кристалла. Паук потерял былую подвижность, но не желание расправиться с людьми, а как раз наоборот. То, что с ним сейчас происходит, еще больше разозлило его. Не обращая внимания на режущую боль, он упорно продолжал приближаться к яхте.

Когда расстояние между судном и пауком сократилось до двух метров, к этому времени ноги монстра находились уже в воде, Рой не выдержал и выстрелил в него. Дробинки откололи от тела восьминогой твари несколько незначительных кусочков кристаллов внешней оболочки. Фрагменты кристаллов разлетелись в разные стороны.

Если бы один из таких кусочков угодил на кого-нибудь из людей, того человека ждала бы участь Нормана.

Именно в процессе кристаллизации тело паука становится миной замедленного действия. Любой прикоснувшийся к кристаллизованному пауку – заразится Частицами и, как следствие, смерть наступит уже через несколько часов.

«Не самая хорошая идея стрелять в паука с такого близкого расстояния», – подумал Рой. Интуитивно он догадывался, чем может быть чревато попадание паучьего осколка в тело человека.

Рой сделал два шага назад и еще раз пальнул по насекомому, еле двигающемуся к ним навстречу.

Паук остановился и на какое-то время замер на месте. Затем привстал и сделал резкий рывок к яхте. Он с силой ударил ее, но не повредил обшивку.

Люди расстелились на носовой палубе. А когда поднялись на ноги и выглянули за борт, паука там уже и след простыл.

* * *

Кристаллизация тела паука достигла отметки выше среднего. Любые движения давались ему очень тяжело, но это не помешало ему хитроумно спрятаться.

К тому времени, когда уже половина красного солнца укрылась за горизонтом, Рой, не наблюдая поблизости присутствие членистоногой твари, самоотверженно принял серьезное решение: спуститься в воду и самостоятельно – в ручную подтолкнуть яхту.

Эта идея, конечно же, была не самая блестящая, но что еще можно было предпринять в данной ситуации?

– Ты куда намылился?! – не скрывая удивления в прорезавшемся голосе, спросил Владимир, пристально уставившись на товарища.

Моррисон застыл возле носового фальшборта.

– Думаю, если я отсюда спрыгну, вода смягчит мое падение, – не по существу вопроса ответил он.

– Так вот значит, что ты задумал, – взволнованно залепетала Элизабет. – Я тебя не пущу на это самоубийство.

– Это не самоубийство, – быстро проговорил Моррисон, – а единственный шанс на наше спасение.

Рой хотел было уже перекинуть ногу через фальшборт, но Владимир вовремя остановил его последней просьбой:

– Прежде чем совершить критическую в своей жизни глупость, давай хотя бы проверим, насколько твоя идея продумана.

Русский подошел к внешней обшивке каюты и, протянув руки, снял с креплений спасательный круг. Приблизившись к Моррисону с этой ношей на руках, он сказал:

– Сейчас мы проверим, здесь ли еще наш друг!

Рой ничего не ответил и ограничился лишь согласным кивком. Он был весьма удивлен тем, почему сам до этого не додумался. «Все-таки одна голова хорошо, а три лучше», – подумал он.

Владимир несильно размахнулся и бросил спасательный круг в воду. Этот предмет в форме бублика хорошо сливался с поверхностью воды, окрасившейся на закате в светло-красный цвет, и лишь только белые полоски на плавучем торе выдавали его точное местонахождение.

Через пару секунд, после того как спасательный круг оказался в море, вода под кормовой частью яхты забурлила, а еще через мгновение брошенный в море предмет был четвертован двумя точными и сильными ударами от мощных лап синего паука.

Восьминогий охотник и не подозревал, что своими несвоевременными действиями только демотивировал одного из людей совершить глупую оплошность. Купившись на уловку Владимира, он выдал свое присутствие и вдобавок подставил себя под выстрелы трехствольного дробовика.

Рой, не задумываясь, начал стрелять в паука, и за считанные секунды освободил весь магазин дробовика. Семь одинаково громких выстрелов оборвались едва слышным щелчком. Моррисон принялся перезаряжать чудо-оружие.

Хотя паук большей частью своего тела находился под поверхностью воды, тем не менее, клубки заряженных скоростью дробинок хорошо поцарапали кристаллизовавшееся тело синего чудовища. Отколотые куски паучьего тела какое-то время еще оставались на водной поверхности, а затем по непонятной причине погрузились на песчаное дно.

– Вот, сволочь, – выругался Моррисон, рефлекторно передернув затвор своей трехствольной пушки. – Он все это время прятался под килем яхты!

– По-видимому, ему воздух совсем не нужен, а может быть, он способен на очень долгое время задерживать дыхание, – предположила Элизабет.

– На очень долгое… – подтвердил Владимир. – Ты только глянь, что осталось от спасательного круга, – указав на обломки, сказал он Рою. – Теперь представь, что могло случиться с тобой!

– Фактически ты спас мне жизнь, Владимир, – промолвил оторопевший Моррисон. – Спасибо тебе, спасибо вам обоим.

На лице Владимира появилась мимолетная улыбка.

– Мы здесь только и занимаемся тем, что спасаем друг другу жизни.

И даже теперь, находясь на последней стадии кристаллизации, паук не собирался сдаваться. Увидев, что перед ним не человек, а всего лишь одно из его изобретений, монстр рассвирепел пуще прежнего. Злость паука вылилась сильнейшим ударом в бок яхты.

К счастью, конструкция была очень прочной, и корпус отделался лишь парочкой царапин.

Рой с Владимиром не удержались на ногах и расстелились по палубе, а вот Элизабет повезло меньше. Она стояла слишком близко к борту, а когда произошел толчок, девушка, вопреки своему желанию, перевалилась через него и плюхнулась в воду.

Для Моррисона этот эпизод показался тянущимся бесконечно долго. Он словно бы видел происходящее в замедленном действии. Как только Элизабет исчезла из поля его зрения, мужчина, в ужасе выпучив глаза, схватился за дробовик и помчался к противоположному борту.

Владимир быстро сообразил замысел Моррисона и устремился на выручку к Элизабет. Он обнаружил ее стоявшей по грудь в воде. Она была весьма напугана, о чем и говорили ее дрожащие направленные вверх глаза. По ее виду можно было угадать, что она уже и не ждала спасения. Когда Владимир потянул к ней свои руки, за спиной загромыхала очередь шумных выстрелов.

– Получай, мерзкий ублюдок, – послышались злоречивые слова Роя в затишье между громких залпов.

Выстрелы от столь мощного оружия сыграли Элизабет на руку. Они замедлили стремительный порыв паука, который вознамерился направиться к противоположному борту яхты. Моррисон стрелял и стрелял, откалывая от кристаллизующегося создания кусочек за кусочком, до тех пор, пока монстр не остановился, а случилось это прямо напротив носа судна.

«Как раз вовремя, – подумал Рой. Он посмотрел на пристегнутый к оружию ремень – У меня в запасе осталось ноль патронов!»

Несмотря на слабость во всем теле, Владимиру с первого раза удалось втянуть Элизабет на фальшборт, а затем и на палубу.

Рой внимательным взглядом оценил самочувствие девушки. На первый взгляд казалось, что все в порядке.

«Главное, что при падении она никак не пострадала», – подумал он, а затем сообщил не совсем приятную новость: – У меня осталось в дробовике всего лишь три патрона.

Владимир подошел к товарищу, его целью было полюбоваться тем, чем в данную минуту занят монстр. Приблизившись к Рою, русский ухмыльнулся и, заглянув за фальшборт, проговорил:

– Как раз для того, чтобы застрелиться. Три патрона, нас тоже трое, делайте выводы, друзья.

Моррисон не был любителем черного юмора и поэтому не совсем положительно воспринял неуместную шутку Владимира. Русский, по выражению лица соратника, догадался об этом и не стал продолжать еще что-то говорить по этому поводу, хотя искрометные мысли так и сверкали в его голове. Уже следуя из этого, можно с точностью утверждать, что остров и впрямь изменил Владимира. Прежде откровенный, теперь мужчина стал по-настоящему сдержанным.

 

Рой не оставил поведение товарища незамеченным, ведь Владимир никогда раньше не останавливался на полуслове, осознав в чем дело, он проникся глубоким уважением к его натуре.

От заходящего за горизонт солнца теперь виднелась лишь верхушка, а в организме паука, от его воздействия, заканчивались последние процессы кристаллизации. Еще немного, еще чуть-чуть и монстр превратится в монолитный кристалл. Восьминогое создание очень сильно ослабело, но решилось сделать последний рывок.

Собрав все силы и приподнявшись на ноги, он как мог в последний раз ударил по носу яхты. Действие монстра, наконец, оказалось удачным, но не для него, а для людей. Судно сошло с мели и стало не спеша отплывать назад. Паук бессильно пал брюшком и головогрудью в воду. Лишь его верхняя часть виднелась над подвижной морской гладью, омывающей окончательно кристаллизовавшееся тело монстра.

Яхта была на воде, а паук не стал продолжать преследование, точнее, он не мог этого сделать. Рой жизнерадостно взглянул на соратников, а затем изо всех сил побежал в ходовую рубку.

Вскоре яхта уже своим ходом отплавала от побережья Дайменд клавс. Рой стоял за штурвалом и разворачивал судно в противоположную сторону. Они очень быстро отплыли от берега. А монстр остался неподвижно лежать на прежнем месте, наполовину погруженным в воду. Солнце его уже окончательно доконало.

Находясь на открытом пространстве, он теперь никогда не сможет вернуться к прежней жизни. Каждый день, не успев восстановиться даже на двадцать процентов, вновь будет полностью кристаллизован под лучами палящего солнца. Это будет продолжаться до тех пор, пока небесное светило не прекратит свое существование, либо до тех пор, пока какой-нибудь ненормальный не высадится на этот остров и не сотворит какую-нибудь элементарную глупость.

* * *

Рой не спешил гнать судно вдаль Индийского океана. Пока еще солнце окончательно не скрылось за горизонтом, он решил отыскать «Каравеллу» и забрать с ее борта свою сумку и рюкзак Элизабет. Обогнув северо-западную часть острова, он направил яхту к помосту, к которому когда-то было пришвартовано моторно-парусное судно Дэвида.

Они нашли ее только спустя полчаса. Океаническое течение уже хорошо успело сыграть свою роль. «Каравелла» дрейфовала за много километров от пирса. Высадившись на ее кормовую палубу, они не обнаружили тело Оливера.

– Наверное, паук разорвал его, а части выбросил в море, – прискорбно заключил Владимир.

Рюкзака Оливера тоже нигде поблизости не оказалось.

Схватив свою сумку и рюкзак Элизабет, Рой перебросил их на другую яхту – на ту, которая теперь поможет им добраться до дома.

Владимир попробовал завести «Каравеллу», положительного результата, как и предполагала Элизабет, не последовало.

– Придется бросить ее здесь, – сказала девушка. – Может быть, ее когда-нибудь кто-нибудь найдет.

Соратники с ней согласились.

Рой, попрощавшись с «Каравеллой» и всеми теми, кто навеки остался на проклятом острове Дайменд клавс, последним перебрался на яхту Оливера. Ему было тяжело осознавать гибель многих, когда «Каравелла» постепенно превращаясь в маленькую точку, исчезала в темной дали.

Моррисон вновь поднял сумки и направился в каюту. Он не собирался разбирать вещи, в данный момент это его совершенно не интересовало. А вот Элизабет не поленилась залезть в свой рюкзак. Ей было интересно, может быть, еще где-то в вещах завалялся дополнительный к прочим драгоценный камешек. Рой какое-то время полюбовался ее действиями, а затем вновь посмотрел на свою сумку. Он непроизвольно вздрогнул, когда в ее недрах что-то зашевелилось. А потом, это – что-то, постепенно начало продвигаться к верхней части и остановилось прямо возле, чуть расстегнутой, замочной молнии.

«Паук вряд ли смог бы поместиться в сумке, – успокоив свои нервы, подумал Моррисон. – Тогда что же это, а точнее кто?

Он не спеша потянулся к замку молнии, а после, резко отдернув руку, расстегнул ее. Рой улыбнулся увиденному существу и вздохнул спокойно.

– Привет, дружок! – удивленно сказал он. – Каким ветром тебя сюда занесло?

Элизабет и Владимир живо устремили вопросительные взгляды на товарища, а затем русский произнес:

– Эй, да это же твой друг, мышонок, который вывел нас из вулканической пещеры.

– Тогда возьмем его с собой, – радостно проговорила девушка. – Он же нам все-таки в тот раз жизнь спас.

Мышонок довольно запищал и повертел усатым носом по сторонам. Он учуял хлеб с сыром, оставленный Элизабет на столе, она не успела его убрать, после того как приготовила бутерброды. Моррисон, взяв мышонка в руки, поспешил перенести его на обеденный стол.

– Пусть утолит свой голод, – добродушно промолвил Рой. – Он это заслужил.

Когда Элизабет наливала мышонку воды в блюдце, Владимир вышел на палубу и посмотрел в звездное небо. Солнце уступило место полной луне. Невольно у русского сложилось впечатление, что в этих широтах всегда полнолуние. Он быстро отмел эту глупость, так как понимал: подобного в принципе не может быть.

Владимир не случайно решил уединиться, у него было одно незаконченное дело. Он засунул пустую руку в карман походных брюк, а через мгновение вытащил оттуда небольшую книжечку. Это был блокнот Дэвида с точными координатами призрачного острова. Русский быстро пролистал страницы и нашел главную запись. Посмотрев несколько секунд на замысловатые письмена, он быстро закрыл блокнот и зашвырнул его в темные глубины Индийского океана.

Теперь тайна острова, вместе с его проклятием, растворится в соленой морской пучине, отныне никто и никогда больше не обнаружит загадочный остров Дайменд клавс.

Закончив с последними делами, Владимир вернулся в каюту, а затем проследовал в ходовую рубку. Элизабет уже давно была там и стояла рядом с Моррисоном. Русский порадовался счастливым лицам влюбленной парочки. А его собственное настроение подогревалось горсткой крупных драгоценных минералов в его нагрудном кармане походной куртки.

Было много случаев, когда камни причиняли ему неудобство и даже боль, особенно в тот момент, когда огромный паук повалил его на живот, а сам взгромоздился на спину. К собственной радости, несмотря ни на что, Владимир сохранил хотя бы эту добычу. И пусть ему не стать миллиардером, но миллионером он точно сможет прожить весь остаток жизни.

Русский развернулся, и собирался было уйти в каюту для отдыха, чтобы не тревожить идиллию влюбленных и заодно восстановить утраченные силы, но голос Моррисона, наполненный энергией жизни, остановил его.

– Скажи, пожалуйста, как ты догадался, что требовалось от тебя в тот момент, когда Элизабет свалилась за борт? Мы же не успели с тобой обмолвиться ни единым словом! Не знаю, поступил ли я правильно, что не поспешил к ней на выручку, а устремился в сторону паука.

Владимир помедлил с уходом и, улыбнувшись взирающему на него Моррисону, воодушевленно ответил:

– Разум – штука заразительная! Мне кажется, мы подсознательно выбрали свои роли в той ситуации. А поступил ты очень даже верно. Если бы ты не расстрелял паука, он точно тогда бы подоспел к Элизабет раньше меня.

– Спасибо вам, друзья, – вклинившись в диалог, добродушно сказала Элизабет.

– Всегда пожалуйста, прекрасная синьорина, – промолвил Владимир, а затем, уважительно кивнув Моррисону, удалился на заслуженный отдых.

Девушка стояла рядом с любимым человеком и, положив ему свою голову на плечо, обнимала за талию, а Рой, в мыслях проклиная и навсегда распрощавшись с кристаллизованным монстром, после попытался представить, какая в дальнейшем счастливая ждет его жизнь. Он вырос в тяжелых условиях и не знал, что значит быть счастливым. Ему не удалось полноценно вообразить будущее, но уже очень скоро он сможет его испытать на практике, живя богатой полноценной жизнью вместе с красавицей Элизабет.

Эпилог

Пути господни неисповедимы!

Жаркий день на берегу – Дайменд клавс

Солнечный жаркий день подогревал пляжный песок Дайменд клавс. Эта, представляющаяся человеческому глазу, сплошная субстанция, на самом деле состоящая из мириад мельчайших песчинок, имела нехарактерный чрезвычайно яркий белый цвет. Не знающий человек мог бы запросто счесть попадающиеся глазу редкие песчаные насыпи за снежные торосы. Сам же пляж, словно был покрыт снежным покрывалом.

Вся картина кардинально менялась только тогда, когда нога незваного путника ступала на берег. Часть пляжного песка, находившегося под водой и рядом с ней, имела характерный светло-коричневый цвет. Человек, созерцая истину, мог убедиться, что песок это не снег, а всего лишь оптический обман зрения.

Все дело в том, что песок на Дайменд клавс был наичистейшим в природе – незагрязненный, первозданный песок, не имеющий никаких инородных вкраплений. Он был столь же уникален, как и сам остров, а также, некогда доминирующая здесь, скудная фауна в лице паукообразных монстров.

Солнце находилось в зените, когда вдалеке моря внезапно появилась крохотная темная точка. Судя по постепенному увеличению, объект приближался. Вскоре неприметный силуэт прорисовался четкими гранями старинного катера.

Через небольшой промежуток времени невзрачный катерок пришвартовался к берегу тайного острова. Две фигуры, вооруженные автоматами, неспешно сошли на берег. Незваные гости подозрительно осмотрелись, поводя перед собой дулами автоматического оружия. Убедившись в относительной безопасности, они опустили стволы и втащили катерок на берег.

Затем их внимание привлекло блеклое стекловидное образование, недвижно застывшее вблизи воды. Лишь на мгновение в руке у одного из прибывших людей показалась знакомая записная книжка – чудом уцелевший в соленой воде блокнот Дэвида с координатами острова. Темнокожий человек в последний раз сверился с данными и, словно сокровище, спрятал книжечку под выцветшую футболку, тщательно заправленную в штаны.

– Как ты думаешь, что это может быть? – убрав блокнот, спросил человек у товарища. Речь его, как не странно, прозвучала на английском языке.

– Не знаю, – отрицательно покачав головой, ответил тот. – Но очень похоже на что-то очень ценное.

– Как ты думаешь, сколько оно весит?

Товарищ призадумался, а затем убедительно рапортовал:

– Сейчас мы это выясним! – сказал он и зашагал к кристаллизованному изваянию паука. – Если окажется тяжелым – значит, на самом деле очень дорогое.

Человек с блокнотом за пазухой согласился и проговорил:

– Эта штуковина очень красиво играет на солнце.

Радости африканцев не было придела, когда они оба стояли напротив друг друга, а между ними находился неподвижный монстр. Если бы они тогда только знали, что нашли не клад, а самую настоящую смерть – ужасную смерть с пагубными последствиями.

Они, недолго думая, нагнулись и крепко схватились за тело кристаллизованного паука. Мгновенная режущая и одновременно обжигающая боль поразила их ладони. Африканцы, морщась от невыносимого жжения, резко отдернулись от статуи, но было уже слишком поздно. Пробужденные от кристаллизации, дремлющие на лапках паука Частицы, за доли секунды проникли в их плоть.

Отныне эти двое приговорены к неминуемой собственной гибели, но хуже всего то, что они также станут и родоначальниками новой популяции смертоносных созданий.

Пока существует человечество, всегда найдутся глупые люди, благодаря которым жизнь смертоносных пауков на Дайменд клавс будет возрождаться снова и снова!

Быть может, альфа-паук был прав и люди недостойные претенденты на роль правителей этого мира. Возможно, когда-нибудь на земле настанет восьминогая эра паукообразных разумных чудовищ. Может статься, это произойдет уже очень скоро…

Время покажет!