Za darmo

Легенды Лазурной Юдоли. Принц Аглианта

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Глава 9. Восставшие из могилы

I

Он медленно волочился на какой-то гнедой кляче позади Гельфиды на её красивом коне. Конечно – Гельфиде досталось всё самое лучше, Герреру же приходится пожинать плоды того, что осталось. Хотя конюшни в Обсерватории немаленькие – и почему из всех лошадей Герреру дали самую негодную? Она же развалится под ним к концу пути!

Гельфида молчала и даже не оборачивалась на Геррера. И если бы совсем недавно он расстроился этому известию, то сейчас был несказанно рад.

А ведь тогда, в озере, Геррер был настроен серьёзно. И почему она вспомнила о еде? Не могла бы вспомнить о ней несколькими минутами позже? Ничто бы от этого не потеряли, зато могли бы приобрести.

Между тем уже наступал полдень. Точнее говоря, это было не совсем точно – ведь у Геррера не было никаких часов. Зато у него неплохо получалось ориентироваться по солнцу. Оно никогда не обманывает – самые верные часы. Надо пользоваться ими, пока не погасли.

Геррер и сам не знал, почему же ему так смешно.

Гельфида даже не думает улыбаться – она сразу в панику вдаётся. Она уже похоронила свою страну, соседнюю, весь материк, и что самое страшное для неё – себя и свою лошадь.

Глупая девчонка.

Совсем скоро вдали показались уже и горы. А их взору открылась огромная скала, стоявшая здесь совершенно не к месту. Это была слишком равнинная территория, и не встречалось даже затхлых таверн или трактиров. И ночевать приходилось под открытым небом. Геррер никогда не забудет последние дни, когда у него была настолько мягкая и тёплая кровать, что аж страшно было на ней спать.

– Мы на правильном пути! – сказала Гельфида.

Надо же – она наконец-то подала голос. Новый спор начинается?

– Тебе скала об этом сказала? – спросил Геррер.

– Да. И это не просто скала. Она называется Скалой Последнего Перворождённого.

– Последний Перворождённый, – усмехнулся Геррер и поравнялся с ней. – Какая нелепая игра слов…

– Сам ты нелепый. Это место, где заканчивается герцогство Флюменхост и начинаются Королевские Земли.

– Что мы забыли в Королевских Землях?

– Мы не к королю едем. Нам надо пересечь те горы и, если верить деду, мы найдём крепость Слепых Охотников. Ты хотя бы знаешь, почему это скала так называется?

– Откуда мне знать?

– А ещё говоришь мне, что умнее меня. Посмотри на неё – она напоминает меч, торчащий из-под земли.

Геррер оглянулся. Она напоминала не совсем меч.

– Последний перворождённый Фаэдорн перед смертью воткнул его в землю…

– Поэтому он торчит из земли, – усмехнулся Геррер.

– Да неважно, как он называется. Главное – что здесь кончается герцогство Флюменхост. А может быть, ты ещё и не знаешь, почему герцогство так называется?

– Потому что есть город Флюменхолл, – сказал Геррер. – У северян не так много фантазии и они называют герцогства в честь городов.

– Дело не в фантазии. А в удобстве.

Они миновали скалу и отправились в сторону гор. Геррера немного задевало то, что дорогой управляет Гельфида, а не он. Хотя это говорило только лишь его самолюбие, но никак не здравый рассудок. Он не свой в Карнарском королевстве и не знает здесь ничего, в том числе дорог и местности.

– В горах могут быть разбойники, – сказал Геррер.

– А мы можем их убить, – непоколебимо ответила Гельфида.

– А не хочешь ли ты поумничать, сказав мне название этих гор?

– Молчал бы ты там. Потерял Сферу Вечности, и мы скоро все сгорим.

– Не вдавайся в панику. Я больше не хочу с тобой ссориться, потому что это может плохо закончиться.

– Я согласна с тобой, – ответила ему Гельфида. – Ведь я могу убить тебя.

– Нет, – ухмыльнулся Геррер. – Это я могу убить тебя.

– Хочешь проверить, кто кого убьёт? – сурово спросила Гельфида. Она ведь и вправду была нацелена биться.

– Не хочу. Нельзя убивать тебя.

Гельфида тихо хихикнула. Конечно же, она теперь думает, что победила. Ей-то всё равно с кем ругаться, она не успокоится никогда. Такой девушки Геррер раньше не встречал, и навряд ли когда-нибудь ещё встретит в своей жизни.

– Это Эретгриттские горы, – сказала Гельфида. – На северной границе гор находится крепость Слепых Охотников, а на восточной – Аглун Хед, наша столица.

– А Айвин Клум больше.

– Зато Аглун Хед современнее и красивее. И стены куда крепче.

– Ты вообще Айвин Клум видела когда-нибудь?

– Нет. Но непременно увижу когда-нибудь.

– Ларманская Гвардия самая бравая во всём Родевиле. А в Аглун Хед Гвардии и вовсе нет.

– Всё равно Слепые Охотники сильнее.

– Это ещё стоит проверить. Во всяком случае, они точно сильнее горных разбойников. Хотя откуда в горах появиться разбойникам? Тем более в королевских горах…

– Всё может быть, поэтому держи меч свой наготове.

Геррер ухмыльнулся, но ничего девушке не ответил. И почему же ему опять было несказанно весело? Он отлично помнил, что Ферцен украл их цель и теперь втайне проклинал Гельфиду и герра Анистона за то, что они втянули его сюда. А особенно герра Анистона за то, что совершил неимоверную глупость, положив Сферу Вечности в сумку Гельфиды! А они оба ещё обвинят и Геррера в этом!

Герреру снова стало смешно. Наверное, если горные разбойники сейчас нападут, он будет смеяться ещё громче. Даже если они убьют его, он всё равно будет смеяться. Он просто уверен в этом.

Но разбойники не напали до наступления вечера. Это радовало лишь отчасти в сравнении с тем, как медленно они ехали. Настолько медленно, что хуже и представить себе нельзя. Наверное, лошадка, что была под Геррером, в силу своей старости и дряхлости не могла передвигаться быстрее. Геррера уже обуздывало желание бросить её и идти пешком. Или ещё лучше – залезть к Гельфиде на её Воронку.

Сумерки наступали, и от этого в горах находила лишь жуть. Не то чтобы Геррер много чего боялся – но подобное ощущение было у каждого. Это была самая огромная цепь гор, что удавалось видеть Герреру. И самая высокая – в Лармании такого не бывает, и тем более на островных Алмакидах. А здесь некоторые пики уходят в небо, и виден лишь лежащий там снег. Не все горы, конечно, такие высокие – но их всё же тут много.

А ведь каждый из этих пиков имеет своё имя, а быть может, и самый маленький холмик тоже. Чем-то это завораживало даже такого человека как Геррер, чуждого от красоты и всегда лишенного её.

Горы тянулись бесконечно и Геррер подустал. Он уже прямо на ходу жевал хлеб, который рассчитывал припасти на утро, но не смог перенести голода. Гельфиде хорошо – она девушка и редко голодает, в отличие от него.

Горы слишком скудны насчет пищи, поэтому если здесь кто-то и проживает, то наверняка промышляет разбоем – потому что этот вид добычи является одним из самых удобных.

Гельфида и Геррер являются очень сладкой добычей для разбойников. Дед Гельфиды в действительности человек небедный – владеет такой огромной Обсерваторией, нанимает сколько угодно солдат, а так же неплохо снаряжает свою любимую внучку. Он и Геррера неплохо снарядил – он непривычно хорошо одет. Как и Гельфида – а это всегда привлекает немало внимания. Тем более что у Гельфиды в сумке и золота немало.

– Мы скоро? – спросил Геррер у Гельфиды, когда тьма уже окутала эту местность.

– Я не знаю, – раздраженно кинула она. – Я не ориентируюсь в горах.

– Ты хотя бы знаешь, куда нам ехать?

– Да. В сторону вон той высокой горы, – она указала в сторону какого-то одинокого заснеженного пика. – Мы движемся в его сторону четвёртый час, но он всё ещё вдали.

– Надеюсь, что нас не съедят волки.

В этот момент послышался чей-то заунывный вой, будто бы волки услышали слова Геррера. Вой эхом отдался по всем горам и навёл жуткий мрак.

– Откуда в горах волки? – спросил Геррер. Он не боялся волчьего воя, но знал, что Гельфида боится.

– Это не волки, – тихо ответила Гельфида.

– А что же это?

Вой раздался снова.

– Глубины гор очень мрачные. Тут меньше воздуха, чем на равнинах. А оттого рассудок и мутнеет, и мы слышим голоса.

– Но ты тоже слышала волчий вой?

– Да.

– Значит, это и вправду волк. Не верить своим ушам – это хуже, чем не верить глазам. То же самое, что не верить себе.

Гельфида снова ничего не ответила ему. Она всё ещё ехала впереди Геррера и усиленно выбирала правильную дорогу. Они обогнули какую-то небольшую гору, после чего поняли, что наконец-то что-то изменилось.

Растительности на склонах гор почти не было, как и не было посторонних ветров. Однако появилась дорога, пусть и не очень широкая, зато ярко выраженная.

– Что это за дорога? – спросил Геррер.

– Та самая, которую мы искали, – ответила Гельфида. – Она ведёт прямо к одинокому пику.

– Я рад, что мы скоро прибудем. А то спина уже болит.

– Я думала, что у тебя не может ничего болеть…

Однако в этот миг Геррер заметил то, что вдоль всей дороги было множество одинаковых серых камней, расположенных строго в ряд, будто бы это…

– Могильные камни, – проговорил Геррер.

– Чего?

– Тут могильные камни! Это кладбище! Они шевелятся!

Камни начали медленно двигаться, а земля под ними разрываться. Небо обагрило заревом и всё стало видно так ясно, будто бы днём. Это было предвестие чего-то ужасного.

То, что увидел Геррер, повергло его в шок. То, что вылезло из-под земли, даже трупом было назвать нельзя. Это были чуть ли не ходячие скелеты, с лохмотьями оставшейся полувысохшей плоти!

– Почему они живые? – прокричал взбешенный Геррер.

– Я не знаю, но мы должны выжить! – и она вытащила из-за спины свой полукривой клинок.

Герреру тоже пришлось достать свой тяжёлый двуручный меч. Почему у него не такая хорошая лошадь, как он хотел бы? Он бы прямо с неё рубил, но…

Кто это вообще? Герреру ни разу не приходилось видеть таких чудес, хотя видел он в этом мире почти всё.

 

– Может быть, они настроены не агрессивно? – спросила Гельфида, но мимо её уха тут же пролетела какая-то гнилая стрела, и мнение её поменялось.

Геррер мгновенно спрыгнул с лошади и встал в боевую стойку. У некоторых мертвецов были в руках дубинки, уже изрядно обросшие мхом, у некоторых было и металлическое оружие, не менее убогое, но всё же оружие.

Они толпой кинулись на Геррера с попыткой убить его. Он  с трудом отбивал их удары, втыкая в ответ в них меч. Они были слишком медлительными, но их было чертовски много, они были почти бесконечны!

Гельфида уже тоже вовсю их рубила, только вот предпочитала не колоть, как это делал Геррер, а отрубать им конечности.

– Куда твой дед заманил нас? – в ярости кричал Геррер.

– Он не знал!

– Тебе мало было нараков?

Геррер воткнул клинок в грудь одного из мертвецов, туда, где должно было находиться иссохшее сердце, но это никак не помогло.

Смрад от мертвецов исходил невыносимый. Откуда они вообще появились здесь? Или Гельфида снова скажет, что это из-за разреженного воздуха им чудятся такие видения?

Мертвецы ведь были не так глупы, как казалось с первого раза. На склонах гор орудовали их лучники – и один из них сейчас едва не пробил голову Герреру. Он с трудом успел уклониться, и стрела вонзилась в пустую глазницу одного из мертвецов, выведя того из строя на несколько секунд.

– У них уязвима голова! – прокричал Геррер Гельфиде.

– Я и без тебя знаю! – злостно крикнула в ответ она, срубив кому-то голову.

Череп упал на землю, а следом за ним безвольно увалилось и тело мертвеца, лишь немного подрагивая тем, что осталось от ног.

То, что придумал Геррер, вполне могло бы помочь ему сейчас – с боем прорвавшись сквозь мертвецов, он забрался на небольшой склон, где теперь его могли атаковать только с одной стороны, а не со всех четырёх, как раньше. Ведь тогда он чуть не погиб от безумного налёта на него! Если бы их атаковало столько живых людей, а не мёртвых, головы Геррера и Гельфида давно уже были бы насажены на чьи-то копья.

Один из мертвецов, у которого, кроме всего прочего, сохранился и один из глаз, кинулся со своей саблей прямо на Геррера, но тот, парировав удар, срубил ему меч вместе с рукой. И он готов был поклясться, что отрубленная рука всё ещё двигалась!

Гельфиде же приходилось немного тяжелей, чем Герреру, ведь её выносливость уступала мужской выносливости Геррера. Он был бы рад помочь девушке, но как это сделать, если их отделяет с два десятка мертвых двигающихся тел?

Но Гельфида браво сражалась из всех сил. Она рубила им конечности, отрубая всё, что только у них есть. Над одним даже поиздевалась так, что отрубила ему обе ноги, обе руки, но оставила голову. Поэтому он безвольно кувыркался на земле, пытаясь подняться, но ничего не получалось. А его же «товарищи» его затаптывали.

Она обезвредила уже около дюжины мертвецов, десятку из них попутно отрубив головы. Герреру же удалось срубить не более семи голов, и это опять же слегка ударило по его самолюбию. Но сейчас важнее всего было выжить, а не играть в то, кто кого больше убьёт.

Гнедая кляча Геррера стояла в стороне и обреченно наблюдала за полем боя, будто бы её это не касалось. Но мертвецы не обделили вниманием и её – пока Геррер и Гельфида резали головы мертвецам, они накинулись на лошадь, повалили наземь и стали растерзывать.

Геррер никак не мог помочь своему верному товарищу, но смотреть на это всё же не хотел.

Они разрывали её на части, выдирали внутренности и пожирали их. У них не было желудков, поэтому почти всё вываливалось обратно из их прогнивших животов. Но это доставляло им удовольствие, хотя мертвецы не могли уже ни улыбаться, ни издавать звуков, чтобы выразить своё удовольствие.

– О нет, – проговорил Геррер, увидев, что его любимицы больше нет. Она никогда не нравилось ему – но выбирать не приходилось, ведь альтернативы у него не было.

Воронка Гельфиды же вообще куда-то испарилась, словно её и не было здесь. Может быть, её тоже съели, подобно этой покойной гнедой кляче? Навряд ли. Гельфида слишком громко кричала бы, если б это вдруг случилось.

Постепенно Гельфида и Геррер соединились вместе – спина к спине, отрубая последние головы трупам. Их было очень много – но все они были неуклюжими, глупыми и медленными. Поэтому удалось обездвижить или заново убить около тридцати мертвецов.

– Что это значит? – спросил Геррер, слегка переведя дух.

– Бедная лошадка, – пробормотала Гельфида, глядя на то, что осталось от гнедой.

Лучников тоже удалось прикончить – их было всего лишь трое. Одному кинул в шею кинжал Геррер, после чего мгновенно отвалился череп, с двумя остальными справилась Гельфида.

– Что это значит? – ещё раз спросил Геррер.

Гельфида вновь не отвечала ему, высматривая свою лошадь и не находя её.

– Я чуть не погиб! – воскликнул Геррер. – Что это за колдовство? Откуда столько? Эти откуда пришли? С Солнца?

– Замолчи, Геррер! – рявкнула Гельфида. – Думаешь, я хотела умереть?

Могильные камни теперь валялись на земле, могилы были раскурочены и вырыты. Эх, дурной знак это – тревожить покой усопших.

Земля под ногами Гельфиды и Геррера была завалена полусгнившими костями, и смрад так и не думал развеиваться, став только ещё сильнее. Если Геррера сейчас вырвет, то обязательно на Гельфиду, потому что это она виновата.

Так он и сказал ей, но она его проигнорировала.

Неожиданно Геррер заметил, что кости начали двигаться. Гельфида тоже это заметила и приблизилась к нему поближе… Мертвецы соединялись обратно!

– О нет, – промолвила Гельфида.

– Бежим! – что есть мочи крикнул Геррер и схватил её за руку.

Дух аж захватывало, но оглядываться не хотелось. Они восстали все. Совершенно все и шли за ними!

Гельфида спотыкалась, но Геррер тащил её за собой. Он не оставит её, что бы там ни было, даже если придётся погибнуть обоим. Теперь одинокий пик, к которому они добирались, стоял прямо перед ними, оставалось только добежать до него.

Но это было самым сложным из всего того, что можно было только ожидать. Могильные камни располагались всё дальше и дальше, из земли вылезали новые мертвецы и шли за ними вслед. Некоторые из трупов были не такими старыми, как остальные. Их плоть только начинала подгнивать, и даже одежда была целой.

Да и не одежда совсем – а доспех! Совсем неплохой доспех, под которым скрывались по большей части… Нараки.

– Они и здесь, – обреченно проговорила Гельфида.

Печально было осознавать, но их окружали в кольцо. Теперь уже мертвецов было настолько много, что никакого шанса расправиться вдвоем с ними не было. И это уже не скелеты, а почти люди. Тут и десяти бойцов мало, и двадцати.

Гельфида и Геррер остановились, стоя всё так же спина к спине, в боевой стойке. Умирать, так с песней, думалось Герреру, но умирать он всё ещё не планировал, пусть и шансов на выживание не оставалось.

По Гельфиде было видно, что она всё равно отрубит с десяток голов, прежде чем отправиться наверх. Если у неё, конечно, получится.

Трупы нараков могли издавать какие-то нелепые звуки, но они были бессвязными, и явно не несли в себе никакого подтекста.

– Нараки – это плохо, – произнёс Геррер. – А ещё хуже – это мёртвые нараки.

– Дед не знал, – сказала Гельфида.

– Конечно. Не отправил бы он нас смерть свою любимую внучку.

– А ведь время уже умирать.

И почему трупы стояли и ничего не делали? Почему они окружили их, угрожающе смотрели и воняли, но, ни шагу вперёд не сделали?

– Ничего не скажешь мне на прощание? – спросил Геррер, глядя на Гельфиду.

– Не дождёшься, – не оборачиваясь, ответила она. – Атакуйте уже, я заждалась.

Но мертвецы всё равно стояли, а потом начали медленно расступаться, словно легион солдат. Зарево на небе всё ещё светило ярчайшим светом, и ничто не напоминало ночь.

И появились они – двоих из которых Геррер знал. Клай и его друг, а третьим был какой-то маленький скрюченный старик.

– И почему мы так часто встречаемся? – спросил у Геррера Клай, едва приблизившись.

Старичок щёлкнул пальцами, и вся армия мертвецов растворилась в воздухе. Зарево стало тусклее, но лица гостей было видно очень хорошо. Всех, кроме старика, лицо которого было скрыто под потёртым коричневым капюшоном.

Чего не скажешь о Клае и его друге – одеты снова словно с иголочки. Такие же красные капюшоны и белые мантии – только на этот раз капюшоны были опущенными. Пепельные волосы Клая не давали Герреру покоя – откуда он взял такой цвет?

– Потому что вы неотступно следуете за мной, – произнёс Геррер.

– Надо же – заметил.

– Они – всего лишь иллюзия? – спросила Гельфида.

– Не совсем, – ответил старичок. – Они давно уже мертвы, но моя сила подняла остатки их души на нашу защиту.

– Защиту? – удивился Геррер. – Это вы называете защитой? Убивать каждого путника, что забрёл сюда случайно?

– Но ведь вы забрели сюда не случайно, – своим загадочным сухим голосом ответил Клай. – Недаром мы так давно уже знакомы.

– Я не называл тебе своего имени, – сказал Геррер.

– Это ничего не значит, Геррер Аугуст. Я-то тебе своё называл.

– Они смогли избежать смерти на подходе к крепости, – сказал второй Охотник.

– В этом случае они будут нашими пленниками, – сказал Клай. – Предупреждаю сразу – кидаться с ножами на нас не пытайтесь – ничего не получится.

– Вы настолько сильны? – спросила Гельфида.

– Нет, но сильнее вас, – сказал Клай.

И Слепые Охотники мгновенно схватили их за руки и накинули на головы какие-то мешки. Герреру это очень не нравилось, но что-то неведомое не давало ему попытаться вырваться.

– Можете не беспокоиться, – сказал Клай, ведущий Геррера. – Я искренне буду рад, если вы не будете нашими врагами. Если быть точнее, я Клай Вурраэ, Слепой Охотник звания «разведчик». Это Фрэй, Слепой Охотник звания убийцы или по-другому «ассасин». Сразу говорю – разведчик стоит выше ассасина.

– Зачем вы завязали нам глаза? – спросил Геррер.

– Чтобы вы не увидели наших секретных троп. Крепость Семансор не так неприступна, как хотелось бы, поэтому приходится пользоваться услугами Некроманта.

– Кто такой Некромант? – спросил Геррер.

– Это я, – сухо ответил старичок.

– Не бойся, он не Слепой Охотник, – сказал Фрэй.

– Я вообще не знаю, кто он, – договорил Клай. – Те, кто сложил голову в этом ущелье, навсегда остаются в нём в качестве его слуг.

– Некромант поднимает их? – попытался угадать Геррер.

– Да. Они нападают на каждого, кто пытается подойти к Семансору. Потому что с добрыми намерениями сюда не приходят.

– Мы пришли, – сказала Гельфида.

– Об этом поговорим позже, – ответил Клай. – Гельфида Анистон. Почти никто не знает об этой крепости, но твой дед знает, поэтому вы будете нашими пленниками. Мы не желаем здесь никому зла – мы стремимся к миру, а не к войне. Больше половины погребенных здесь – нараки. Но мы и им воздали должные почести и похоронили их. Теперь они охраняют наш покой – выплачивают долг.

Геррер почувствовал, что земля под ногами уже не пологая, а отвесная – значит, они поднимаются в гору. Было бы очень хорошо, если бы там кучка Слепых Охотников в белых плащах не убила их.

– Может, ты уже снимешь мешок? – попросил Геррер.

– Правила остаются правилами. Я не хочу, чтобы меня повесили.

– А я думал, что ты здесь самый главный.

– Далеко нет. Мой ранг – лишь четвертый по значимости. У Фрэя – пятый.

Клай вёл Геррера какими-то невиданными и извилистыми тропами, и пару раз он даже чуть не споткнулся. Гельфиде, к примеру, было лучше с закрытыми глазами идти. Она же девушка – а некоторые девушки могут бояться высоты. Даже такие девушки, которые могут не бояться нараков и оживших мертвецов.

– А вот здесь поосторожней, фрейлейн Анистон, – сказал Фрэй, проходя мимо какого-то обрыва.

– Фрейлейн? – удивился Геррер. – Её зовут Гельфида!

– Фрейлейн – это вежливое обращение к девушкам! – в ответ крикнула Гельфида.

– Надо же… У нас их так никогда не называли.

– Конечно. Карнария же культурное королевство.

– Прошу прощения у вас, герр Аугуст, – пресек их очередной спор Клай. – За вашу погибшую лошадь. Нам очень жаль.

– Я не очень её любил, – ответил Геррер. – Точнее говоря, вообще не любил. Но вы всё равно должны мне новую!

Клай ничего не ответил. Может быть, он там нагло улыбался, но из-за мешка на голове этого Геррер увидеть не мог. Он порядком уже ему поднадоел, и, когда Клай наконец-то снял его, был непомерно счастлив.

– Фух, – попытался вдохнуть воздуха Геррер, но вдохнул только холод.

На вершине этой горы было холодновато. Хотя это была не вершина, теперь Геррер это увидел. До заснеженного пика было ещё далеко – да и глупо строить крепость на снегу.

 

– Добро пожаловать в Семансор, – произнёс Клай. – Но не забывайте, что вы пленники.

Семансор не был пугающе грандиозным зданием, как поначалу ожидал увидеть Геррер. Он не был грандиозным, но был большим, с толстенными и высокими стенами и напоминал своей красотой замок. Две высоченные башни – хотя непонятно, зачем они здесь нужны, а так же каменные огромные ворота с лестницей, которая поднималась подобно мосту надо рвом в герцогском замке.

А ведь это весьма неплохая идея для того места, где нет рва. Да и нападать на такую крепость неудобно из-за гор…

Лестница опустилась, после того, как Клай что-то крикнул и всё пятеро пошли в её сторону.

Внутри было тепло, даже слишком тепло для такого места. Стены были выполнены из ровного жёлтого камня, множество факелов на стенах придавали ощущение того, что сейчас и не ночь совсем, а день. Только вот окон здесь почти не было, поэтому освещение почти всегда было искусственным.

Возле стен безмолвно стояли такие же Слепые Охотники, только не владеющие красным капюшоном, как у Клая или Фрэя. Вероятно, это связано с их рангом. Зато эти стражники обладали копьями, металлическими наплечниками и ещё некоторыми элементами доспеха.

– Клай, – послышался чей-то голос, отдавшийся эхом несколько раз.

А вот и третий. Это был третий Слепой Охотник, арестовавший в своё время Ферцена в таверне у дядюшки Кюрия. Кажется, что именно тогда всё это и началось.

– Трой, это не были нараки, – оповестил Клай. – Это друг Ферцена.

– Куда мы идём? – спросил Геррер. – Теперь мои глаза развязаны.

– Туда, где можно присесть и поговорить.

Этим местом оказался какая-то небольшая комната, в которой находились не очень длинный стол, а так же несколько стульев.

– Можете присесть, – сказал Клай Герреру и Гельфиде. – И я присяду.

Геррер присел. Только сейчас он заметил, что ни у Клая, ни у Фрэя, ни у Троя не было повязки вдоль ушей. Поэтому они были видны – словно у эльфов – заострённые, но всё же больше напоминающие человеческие. Они что, скрывают уши под этими повязками?

– Зачем вы здесь? – спросил Клай.

– Норд Анистон послал нас, – сказала Гельфида.

В комнате горело лишь три лампадки, поэтому видно было плохо. Хотя высоко на стене было маленькое окошко, ведущее на воздух.

– Норд Анистон всегда считал нас своими друзьями, – сказал Клай. – Только я не понимаю – если ему всё же удалось завладеть Сферой Вечности, что ему нужно ещё?

– Она украдена, – сказал Геррер.

– Украдена? Ты в своём уме?

– Я в своём уме. Ферцен украл его. Кажется, ты помнишь его?

– Помню, – сказал Клай. – Он же ведь, кажется, твой друг. Я видел, как ты подорвался, когда мы его забрали. Сейчас-то понимаешь, что не зря забрали?

– Тогда я не знал.

– Я понимаю. Не знал. Хотя я сказал, что мы правосудие. Если Ферцен успеет передать его Троерукому, я и представить боюсь, что случится…

– Ничего не случится, – сказала Гельфида. – Чтобы им пользоваться, они должны убить Хранителя…

– Да. Я слышал про Хранителя. Но на него полагаться очень глупо. Тем более я слышал про какой-то полулегендарный рог, которым можно проткнуть что угодно.

– Рог? – насторожился Геррер.

– Его нет, – ответил Клай. – Его просто нет. И почему ваш Анистон не позволил взвалить все заботы о спасении мира на наши плечи? Мы этим занимаемся столько, сколько сами существуем. Вы сами видели трупы нараков, которым уже очень много лет.

– Мой дед – Лорд Ордена Девятого Солнца,– перебила полуэльфа Гельфида.

– Я знаю этот орден и непомерно уважаю его, как и все, кто сейчас в этом помещении. Но мощь свою он утратил, и ныне мы куда надёжнее. И теперь я понимаю, что возвращать Сферу Вечности придётся тоже нам.

– Нет, мы сделаем это сами, – сказал Геррер. – И сейчас мы должны найти Хранителя.

– Почему мы всегда должны что-то искать? Вся судьба мира построена на каком-то абсурде – Сфера, Хранитель, рог… Что там ещё?

– Зерцало Желания, – тихо проговорила Гельфида.

– Откуда вы знаете про него? – насторожился Клай.

– Мой дед знает всё.

– Ах, да, я и забыл. И сейчас вы скажете, что пришли за ним.

– Да, – сказал Геррер.

– Мог бы и не говорить, я и сам уже всё понял. И я ничем не могу тебя обрадовать, Аугуст. Зерцала больше нет. Хотя вы правы – совсем ещё недавно оно было здесь.

– Было? – спросила Гельфида. – И куда вы его дели?

– Мы никуда не девали его. Оно пропало, и скорее всего, тоже было украдено. За несколько дней до того, как мы узнали о том, что дух хранителя проснулся.

– То есть он в руках нараков? – разозлился Геррер. – Вы же бравые ребята охотники, как вы могли его проморгать?

– А ты бравый гвардеец, как мог  проморгать Сферу Вечности?

Геррер даже сейчас хотел свалить всё на Гельфиду, но в присутствии охотников не стал.

– Можешь меня убить за это.

– Мы не убиваем напрасно, – сказал Клай. – Никогда. Твоей смертью не вернёшь Сферу Вечности, как и твоей жизнью. Зерцало украли не нараки. У них не получилось бы.

– Кто его украл тогда?

– Если бы я знал, то сказал сразу бы. А я не знаю, но эта сила была какой-то сверхъестественной.

– Я сверхъестественного уже навидался, – проворчал Геррер.

– Такого нет.

– Гнев, – сказал Трой. – Это мог быть Гнев.

– Гнев? – удивился Клай. – Не напоминай о нём. Я не хочу думать о том, что это мог быть он. Они… Они просто не знали.

– Они и не знали, где Сфера Вечности,– поддержал друга Фрэй. – Но с помощью Ферцена нашли её.

– В этот раз тоже Ферцен? Нет, это не Гнев, я уверен.

– Кто такой Гнев? – поинтересовалась Гельфида.

– Потом расскажу, – бегло ответил Клай, будто бы не хотел отвечать на этот вопрос.

– Ферцен является знаменитой фигурой, как я понял, – сказал Геррер.

– Он является ничтожеством, – сурово проговорила Гельфида.

– Ничтожество, которое смогло обмануть бравого гвардейца и внучку Норда Анистона, – насмехнулся Клай. – Если встречу Ферцена, сделаю из него соломенное чучело и буду тренироваться на нём.

Геррер вопросительно посмотрел на Клая. Это он, а не полуэльф, будет наказывать Ферцена. Он же его бывший друг, а не Клая.

– Неважно, кто похитил зеркало, – сказала Гельфида. – Мы должны вернуть его.

– Хватит уже искать все эти вещи, – ответил Клай. – Войны ведутся с помощью меча и силы, а не с помощью волшебных артефактов.

– Но они могут помочь нам!

– Да. Но это бесполезное дело. Должны быть другие способы найти хранителя. И мы его найдём, а потом перебьём всех нараков и спасём Родевиль.

– Вы кровожадны, Клай, – сказала Гельфида.

– Это только первое впечатление. Я думаю, что ваша помощь не очень пригодится нам. В Семансоре сейчас шестьсот ассасинов. И около четырёх сотен рекрутов. Хватит доверять людям.

– Я ещё пригожусь, – решительно сказал Геррер.

– Если так хочешь погибнуть в битве с нараками, я не могу тебе помешать.

– Я не одну битву с ними пережил!

– А я – не один десяток.

II

Когда король совершает какое-то длительное путешествие, за ним всегда следует лагерь из двухсот-трёхсот человек. Даже если это и не король вовсе, а всего лишь принц.

В этом случае, конечно, путешествие было не слишком длительным, но оттого не менее опасным. Пусть лагерь и передвигался в сторону соседнего герцогства Акра, охрана требовалась всегда. На равнинах, а тем более в лесах или в горах всегда полно разбойников, и никто из них не упустит такой партии, как ограбить богатого принца.

Солон ехал в карете вместе с лордом Эсгрибуром и старым Арциусом, которого лично сам выбрал в свои спутники. Никто не понимал этого его решения, но Солон был уверен, что старый маг пригодится в том месте, которое больше уже не является домом Солона.

Всю дорогу ему не оставалось ничего другого, кроме как есть. Вначале он долго вкушал острые бараньи рёбрышки, после поел немного винограда и фруктов. О таком ещё месяц назад он и мечтать не мог. В Академии неплохо кормили, конечно, но не настолько, как сейчас.

После он стал медленно распивать вино, что прихватил с собой в дорогу – ведь ничего другого ему не оставалось. И почему все солдаты сейчас едут верхом на лошадях, а Солону приходится ютиться в тесной карете? В то же время, у солдат нет такой вкусной еды. И такого дорогого вина.

– Энтоэн, знаешь ли ты, где мы сейчас находимся? – спросил Эсгрибур, держа стакан в руке.

– В Королевских Землях, – попытался угадать Солон.

– Как ты мог забыть даже это? – удивился Эсгрибур. – Мы уже проехали Королевские Земли.

– Надо же, – попытался сделать удивлённый вид Солон и выглянул окошко. – А трава такая же.

– Это герцогство Радерхост. Как ты мог забыть? Тебя учили географии не меньше десяти лет.