Za darmo

Как единорог Додо воевал с феечкой

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Старшая фея обняла влетевшую за плечи и улыбнулась единорожкам:

– Это фея Мишелька. Моя младшая сестра. Ваша ровесница. Хорошие манеры знает на пять. Она, правда, немного… э-э-э… хулиганка, но обычно все заканчивается хорошо. Прошу того, с кем она будет заниматься, отнестись к ней со снисхождением.

Старшая фея оглядела единорогов, и взгляд ее остановился на Додо. «Ты кажешься тихим, воспитанным мальчиком, – сказала фея. – Это очень хорошо. Мишелька будет твоей наставницей».

Единороги и феи быстро разбились на пары, и через несколько минут игровая комната опустела. Все разбрелись кто куда. Во дворе детского сада задержались лишь Додо и фея Мишелька.

Додо с благоговением взирал на наставницу и ждал, что будет дальше.

А дальше произошло вот что.

Со словами «Щас повеселимся!» феечка достала из кармана здоровенную рогатку (не знаю, дружочек, как она помещалась в маленьком кармане, но феи на то и феи, чтобы проделывать невероятные вещи), вложила в резинку круглый белый камешек, сильно резинку оттянула, а затем отпустила. В следующее мгновенье одновременно раздались звон разбитого стекла и крик Мишельки «Лови!». И рогатка очутилась в копытцах Додо.

Ничего не понимая, Додо сжал камнеметательное орудие и уставился на здание детсада. На месте окна кухни зияла дыра. На траве под бывшим окном блестели на солнце осколки.

Додо обмер.

«Ничего себе – хорошие манеры», – подумал он.

– Правило первое, – сказала Мишелька. – Никогда не стреляй из рогатки по окнам. Получишь неприятности. – Она вздохнула и добавила: «И по птицам тоже стрелять нельзя. Им больно».

Тут на пороге показалась воспитательница. За ней виднелись нянечка со стопкой чистых простыней и повар с ножом.

Воспитательница обвела взглядом Додо с рогаткой, достала смартфон, набрала номер и попросила бабушку Додо поскорей прийти в детский сад.

Бабушка прискакала немедленно.

Вдвоем с воспитательницей они забросали Додо вопросами и восклицаниями «Как ты мог!».

Ни на один вопрос Додо не ответил. Он не мог сказать, что окно разбила фея Мишелька по трем причинам.

Во-первых, потому, что не хотел прослыть ябедой.

Во-вторых, потому, что фея Мишелька была гостьей, и говорить о том, что гостья поступила плохо, было негостеприимно.

В-третьих, потому, что ни воспитательница, ни бабушка ему бы не поверили. Как можно было поверить в хулиганскую выходку Мишельки, когда всем известно, какие феечки чудесные создания!

Он молчал, и бабушка забрала его домой, чтобы вечером с ним поговорили родители. И теперь, шмыгая носом, Додо брел за бабушкой и Мишелькой и гадал, чего ему ждать дальше.

Повернув за угол, процессия наткнулась на маленького пегаса со стеклянной банкой и сачком из голубой марли. Йоки, лучший друг Додо, шел на Одуванчиковую лужайку ловить бабочек.

Пока Додо шепотом рассказывал другу, что вытворяет наставница хороших манер, которая сама хорошими манерами не отличается, Йоки возмущенно тряс сачком и махал своими крыльями.

Не надо было делать это так энергично. Потому что Мишелька заметила Йоки и подлетела к друзьям.

– Ты кто? – спросила Мишелька Йоки. – Ослик?